A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
65 results for Verkaufszahlen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Die
Absatzquoten
wurden
zudem
durch
ein
Kompenationsmechanismus
zum
Ausgleich
von
zu
hohen
oder
zu
niedrigen
Verkaufszahlen
stabilisiert
. [EU]
Estas
contaban
con
la
protección
adicional
de
un
mecanismo
de
compensación
entre
las
partes
cuando
vendían
por
debajo
o
por
encima
de
la
cuota
asignada
.
Die
bereits
dargelegten
Finanzindikatoren
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zeigen
aber
,
dass
die
Produktivitätssteigerung
den
Rückgang
der
Verkaufszahlen
und
den
Preisverfall
nicht
auffangen
konnte
. [EU]
Sin
embargo
,
como
resultado
de
los
indicadores
financieros
de
la
industria
de
la
Comunidad
descritos
anteriormente
,
el
aumento
de
la
productividad
no
pudo
compensar
el
descenso
del
volumen
de
ventas
y
del
nivel
de
precios
.
Die
im
Fragebogen
angegebenen
Verkaufszahlen
wurden
daher
als
unzuverlässig
betrachtet
und
nicht
zur
Ermittlung
der
Dumpingspanne
herangezogen
. [EU]
Por
consiguiente
,
se
entendió
que
los
datos
de
las
ventas
presentados
en
la
respuesta
al
cuestionario
no
podían
considerarse
una
base
fiable
para
determinar
el
margen
de
dumping
.
Die
in
der
folgenden
Tabelle
aufgeführten
Verkaufszahlen
beziehen
sich
auf
die
Verkäufe
an
den
ersten
unabhängigen
Abnehmer
auf
dem
Unionsmarkt
. [EU]
Las
cifras
de
ventas
del
cuadro
siguiente
se
refieren
al
volumen
vendido
al
primer
cliente
independiente
en
el
mercado
de
la
Unión
.
Die
in
der
nachfolgenden
Tabelle
angeführten
Verkaufszahlen
beziehen
sich
auf
die
in
Volumen
und
Wert
gemessenen
Verkäufe
an
den
ersten
unabhängigen
Abnehmer
auf
dem
Unionsmarkt
. [EU]
Las
cifras
de
ventas
del
cuadro
siguiente
se
refieren
al
volumen
y
al
valor
de
las
ventas
al
primer
cliente
no
vinculado
en
el
mercado
de
la
Unión
.
Die
in
der
nachfolgenden
Tabelle
angeführten
Verkaufszahlen
beziehen
sich
auf
die
Verkäufe
an
den
ersten
unabhängigen
Abnehmer
auf
dem
Unionsmarkt
. [EU]
Las
cifras
de
ventas
del
cuadro
siguiente
se
refieren
al
volumen
vendido
al
primer
cliente
independiente
en
el
mercado
de
la
Unión
.
Die
in
der
nachfolgenden
Tabelle
berücksichtigten
Verkaufszahlen
beziehen
sich
auf
die
Verkäufe
an
den
ersten
unabhängigen
Abnehmer
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
. [EU]
Las
cifras
de
ventas
tomadas
en
consideración
en
el
cuadro
que
sigue
se
refieren
al
volumen
vendido
al
primer
cliente
independiente
en
el
mercado
comunitario
.
Die
Kommission
ersuchte
Finnland
zu
erläutern
,
warum
es
für
Karkkila
lohnend
war
,
das
gesamte
Gebiet
in
städtischen
Besitz
zu
bringen
,
da
,
wie
die
Verkaufszahlen
der
vorangegangenen
Jahre
belegen
,
Käufer
an
diesem
Wohngebiet
nicht
interessiert
waren
und
andere
Stadtteile
trotz
der
höheren
Preise
vorzogen
. [EU]
La
Comisión
pidió
a
Finlandia
que
explicara
por
qué
Karkkila
tenía
interés
en
adquirir
la
plena
propiedad
de
toda
el
área
,
teniendo
en
cuenta
que
las
cifras
de
ventas
anteriores
parecían
indicar
que
los
compradores
no
estaban
interesados
en
este
barrio
y
que
obviamente
preferían
otras
áreas
urbanas
a
pesar
de
unos
precios
más
elevados
.
Die
Kommission
hat
versucht
,
für
jeden
der
relevanten
Märkte
anhand
der
Verkaufszahlen
der
meisten
Konkurrenten
die
Marktanteile
der
einzelnen
Anbieter
zu
ermitteln
. [EU]
Para
cada
uno
de
los
mercados
de
referencia
,
la
Comisión
realizó
una
reconstitución
de
las
cuotas
de
mercado
sobre
la
base
de
las
declaraciones
de
ventas
de
la
mayoría
de
los
competidores
presentes
en
el
mercado
.
Die
Kommission
ist
in
diesem
Zusammenhang
der
Auffassung
,
dass
die
Annahmen
bezüglich
der
Verkaufszahlen
und
der
Ergebnisse
im
Bereich
der
Produktion
von
Stahlkonstruktionen
als
vorsichtig
und
plausibel
gelten
können
. [EU]
La
Comisión
estima
,
por
tanto
,
que
las
ventas
y
los
resultados
financieros
previstos
para
la
producción
de
estructuras
de
acero
pueden
considerarse
prudentes
y
creíbles
.
Die
obigen
Daten
verdeutlichen
,
dass
die
malaysischen
Ausführer
seit
2009
erheblich
höhere
Verkaufszahlen
aufweisen
und
in
gewissem
Maße
auf
dem
Unionsmarkt
mengenmäßig
an
die
Stelle
der
chinesichen
Ausführer
getreten
sind
. [EU]
Los
datos
citados
ponen
claramente
de
relieve
que
,
desde
2009
,
los
exportadores
malasios
han
superado
en
ventas
y,
en
cierta
medida
,
sustituido
a
los
exportadores
chinos
en
el
mercado
de
la
Unión
en
lo
que
respecta
al
volumen
de
ventas
.
Dies
entspricht
der
Aussage
,
die
in
dem
genannten
Konjunkturbericht
auf
der
Seite
"Flash
Eco"
der
OFIMER-Website
vom
16
.
Februar
2001
erschien
und
auf
den
sich
die
Kommission
bei
ihrem
Beschluss
zur
Einleitung
des
Verfahrens
gestützt
hat
(
das
Dokument
enthält
Vergleichsdaten
zur
Erzeugung
in
den
Jahren
2000
und
1999
sowie
den
Hinweis
,
wonach
"die
Ergebnisse
des
Jahres
2000
gegenüber
dem
Jahr
1999
stabile
Verkaufszahlen
und
-mengen
erkennen
lassen"
). [EU]
Esto
viene
a
coincidir
con
lo
que
figura
en
la
nota
coyuntural
antes
citada
y
en
el
Flash
Eco
del
Ofimer
del
16
de
febrero
de
2001
,
documento
citado
por
la
Comisión
en
la
decisión
de
incoar
el
procedimiento
(y
que
compara
la
producción
del
año
2000
con
la
de
1999
e
indica
que
«los
resultados
del
año
2000
evidencian
una
estabilidad
del
volumen
de
ventas
con
respecto
a
1999
.».
Diese
Strategie
,
sich
bei
frühen
Verkäufen
zurückzuhalten
,
hatte
KK
auch
schon
in
früheren
Jahren
verfolgt
,
was
die
geringen
Verkaufszahlen
in
den
Jahren
vor
dem
Verkaufsabschluss
erklärt
. [EU]
De
acuerdo
con
esta
estrategia
,
KK
se
había
abstenido
ya
de
algunas
ventas
tempranas
en
años
anteriores
,
lo
que
explica
el
escaso
nivel
de
ventas
de
los
años
previos
a
la
transacción
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
einem
harten
Wettbewerb
mit
extrem
niedrigen
Preisen
in
Drittländern
,
insbesondere
in
den
Schwellenländern
wie
Brasilien
und
China
,
ausgesetzt
war
,
und
dass
er
gezwungen
war
,
seine
Preise
für
Verkäufe
in
Drittländer
erheblich
zu
senken
,
um
die
hohen
Produktions-
und
Verkaufszahlen
halten
zu
können
. [EU]
En
efecto
,
la
investigación
demostró
que
la
industria
de
la
Comunidad
hacía
frente
a
los
precios
sumamente
bajos
de
la
competencia
en
terceros
países
,
especialmente
en
mercados
emergentes
como
Brasil
y
China
, y
que
, a
fin
de
poder
mantener
un
nivel
considerable
de
producción
y
ventas
,
se
había
visto
obligada
a
reducir
notablemente
sus
precios
a
terceros
países
.
Die
Verkaufszahlen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
umfassen
lediglich
Verkäufe
von
in
der
Gemeinschaft
hergestelltem
Glyphosat
und
verstehen
sich
ausschließlich
jeglicher
Verkäufe
von
Glyphosat
,
das
von
bestimmten
Gemeinschaftsher
stellern
eingeführt
und
anschließend
weiterverkauft
wurde
. [EU]
Las
cifras
de
ventas
de
la
industria
de
la
Comunidad
solamente
incluyen
las
ventas
de
glifosato
producidas
en
la
Comunidad
, y
excluyen
toda
venta
de
glifosato
importada
y
revendida
posteriormente
por
ciertos
productores
comunitarios
.
Die
Verkaufszahlen
von
Moulinex
sind
2001
und
2002
gegenüber
2000
erheblich
zurückgegangen
.
Dieser
Einbruch
ist
die
Probleme
nach
dem
Konkurs
der
Gruppe
zurückzuführen
. [EU]
Las
ventas
de
Moulinex
experimentaron
un
fuerte
retroceso
en
2001
y
2002
en
relación
al
año
2000
, a
raíz
de
las
dificultades
surgidas
tras
la
quiebra
del
grupo
.
Eine
interessierte
Partei
erwähnte
,
die
Kommission
habe
nicht
erklärt
,
weshalb
die
Verkäufe
für
den
Eigenverbrauch
in
die
Verkaufszahlen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
einbezogen
worden
seien
. [EU]
Una
parte
interesada
mencionó
que
la
Comisión
no
había
explicado
por
qué
las
ventas
para
uso
interno
habían
sido
incluidas
en
las
cifras
de
ventas
de
la
industria
de
la
Unión
.
Einige
Informationen
über
landesweite
Produktion
,
Verkaufszahlen
und
andere
zentrale
Makroindikatoren
wurden
von
den
nationalen
Verbänden
der
Niederlande
,
Spaniens
,
Italiens
und
teilweise
Frankreichs
vorgelegt
. [EU]
Se
recibió
de
las
asociaciones
nacionales
de
los
Países
Bajos
,
España
,
Italia
y,
parcialmente
,
Francia
determinada
información
sobre
la
producción
a
nivel
nacional
,
así
como
cifras
de
ventas
y
otros
indicadores
macroeconómicos
.
Es
wird
der
vorläufige
Schluss
gezogen
,
dass
die
gedumpten
chinesischen
Einfuhren
ohne
die
Einführung
von
Maßnahmen
dem
gefährdeten
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
sehr
bald
eine
bedeutende
Schädigung
zufügen
würden
,
insbesondere
durch
eine
Verringerung
von
Verkaufszahlen
,
Marktanteilen
,
Produktion
und
Rentabilität
. [EU]
Se
concluye
provisionalmente
que
,
sin
medidas
,
las
importaciones
chinas
objeto
de
dumping
provocarían
inminentemente
un
perjuicio
importante
a
la
vulnerable
industria
de
la
Comunidad
,
en
particular
en
términos
de
reducción
de
las
ventas
,
la
cuota
de
mercado
,
la
producción
y
la
rentabilidad
.
Im
Anschluss
an
die
Übernahme
durch
NLMK
meldete
Viz
Stal
im
Rahmen
der
Verpflichtung
ab
August
2006
freiwillig
seine
Verkaufszahlen
. [EU]
La
empresa
Viz
Stal
,
después
de
ser
adquirida
por
NLMK
,
ha
comunicado
voluntariamente
sus
ventas
desde
agosto
de
2006
en
el
marco
del
acuerdo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verkaufszahlen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners