DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

178 results for Universales
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Wie auch immer sich Maschinen- und Werkzeugmaschinenbau, Verkehrstechnik etc. entwickeln, Pfaff-silberblau bietet elektromechanische Antriebselemente und komplette Antriebslösungen für den universellen Einsatz. [I] Como siempre, Pfaff-silberblau desarrolla la construcción de maquinaria y herramientas, técnicas de transporte, etc., y ofrece elementos de accionamiento electromecánicos y soluciones de accionamiento completas para aplicaciones universales.

Alle anderen Universaldienste und kommerziellen Dienste, die nicht unter die §§ 19-27 PostG 1997 über die Entgeltregulierung fallen, werden im Folgenden als "nicht preisregulierte Dienste" bezeichnet [EU] En adelante, nos referiremos a todos los demás servicios universales y comerciales que no estén sujetos a la regulación de precios con arreglo a los artículos 19 a 27 PostG 1997 [36] como «servicios no regulados».

Alle überhöhten Gewinne nach 1995 dürften nicht berücksichtigt werden, da die staatlichen Ausgleichszahlungen durch die von der Deutschen Post bis 1995 zu tragenden Nettokosten der Universaldienstverpflichtungen aufgezehrt worden seien. [EU] Ningún beneficio excesivo posterior a 1995 debe tomarse en cuenta porque las transferencias públicas fueron absorbidas por los costes netos de los servicios universales soportados por Deutsche Post hasta 1995.

Allstrommotoren mit einer Leistung von mehr als 37,5 W; andere Wechselstrommotoren; Wechselstromgeneratoren [EU] Motores universales de potencia superior a 37,5 W; otros motores de corriente alterna; generadores de corriente alterna (alternadores)

Allstrommotoren mit einer Leistung von mehr als 37,5 W [EU] Motores universales de potencia superior a 37,5 W

Allstrom-(Universal-)motoren [EU] Motores universales

Allstrom-(Universal)motoren mit einer Leistung > 37,5 W [EU] Motores universales de potencia > 37,5 W

Allstrom-(Universal-)motoren mit einer Leistung von mehr als 37,5 W [EU] Motores universales de potencia superior a 37,5 W

Allstrom-"Universal-"motoren mit einer Leistung von > 37,5 W [EU] Motores universales de potencia > 37,5 W 37,5 W [EU]','Motores universales de potencia > 37,5 W','Universales','de','es',this);">

Als Postbank und Telekom aber in späteren Jahren leichter andere Vertriebsnetze finden konnten und die Kosten des Universaldienstnetzes sanken, wurde der Vertrag geändert und eine erlösgebundene Provisionsgebühr vereinbart, die mehr einem typischen Vertrag für die Erbringung von Vertriebsdiensten entsprach. [EU] Pero como en años posteriores a Postbank y Telekom les resultó más fácil encontrar otras redes de distribución y los costes de las redes de servicios universales bajaron, el contrato se modificó y se acordó una comisión en función de los ingresos que se ajusta más a un contrato habitual para la prestación de servicios de distribución [46].

Am 23. April 2010 legte Deutschland eine weitere Deloitte-Studie (im Folgenden "Deloitte-II-Gutachten") zur Höhe des angemessenen Gewinns vor, der bei den Universaldienstleistungen der Deutschen Post zugrunde zu legen ist. [EU] El 23 de abril de 2010, Alemania presentó otro informe Deloitte (en lo sucesivo, «el informe Deloitte II») sobre el nivel del beneficio razonable que debe utilizarse para los servicios universales de Deutsche Post.

Am 9. Januar 2007 hat die Kommission beschlossen, das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag in Bezug auf die Beihilfe C 21/05 - Ausgleichszahlung an Poczta Polska für die Erbringung von Universalpostdiensten für den Zeitraum 2004-2005 - teilweise einzustellen, da dieses Verfahren gegenstandslos geworden war, weil die betreffende Beihilfe im Zeitraum 2004-2005 nicht gewährt wurde. [EU] El 9 de enero de 2007, la Comisión decidió concluir parcialmente el procedimiento del artículo 88, apartado 2, del Tratado CE en relación con la ayuda C 22/05 (ayuda a Poczta Polska para inversiones relacionadas con la prestación de servicios postales universales) para el período 2004-2005, al haber quedado sin razón de ser por no haberse concedido en el período 2004-2005.

angeben, ob die ISOFIX-Anschlussstelle für ISOFIX-Kinder-Rückhaltesysteme der Kategorie "universal" geeignet ist (siehe Absatz 1.2) [EU] indicará si la posición ISOFIX es adecuada para sistemas universales de retención infantil ISOFIX (véase el punto 1.2 del presente anexo)

Angesichts der Ziele der Liberalisierung der Postmärkte, die insbesondere darin bestehen, ein Angebot an hochwertigen Universalpostdiensten zu erschwinglichen Preisen bereitzustellen, und unter Berücksichtigung des Ziels der Förderung eines lauteren Wettbewerbs stellte die Übernahme der Pensionen eine notwendige Maßnahme dar. [EU] Habida cuenta de los objetivos de liberalización de los mercados postales, consistente, en particular, en garantizar una oferta de servicios postales universales de buena calidad a precios asequibles, así como del objetivo de fomentar una competencia leal, la asunción de las pensiones de jubilación constituía una medida necesaria.

Anpassung der Kosten für die Erbringung der Universaldienstleistungen [EU] Ajuste de los costes por la prestación de los servicios universales

Antriebsgelenke übermäßig abgenutzt [EU] Desgaste excesivo de las juntas universales.

Auch ist eine Stammkapitalzufuhr von etwa 1,197 Mrd. DEM in eine der größten deutschen Universalbanken gerade im Hinblick auf den außerordentlichen Kapitalbedarf europäischer Kreditinstitute im Hinblick auf die Solvabilitätsrichtlinie nicht als außerhalb jeglicher normalen geschäftlichen Dimension anzusehen. [EU] Además, una aportación de capital social de unos 1197 millones de marcos alemanes en uno de los mayores bancos universales alemanes, habida cuenta de las extraordinarias necesidades de capital de las entidades de crédito europeas en virtud de la Directiva de solvencia, no debe considerarse ajena a una dimensión empresarial normal.

Auf der anderen Seite ist eine Stammkapitalzufuhr von etwa 1,3 Mrd. DEM in eine der größten deutschen Universalbanken gerade im Hinblick auf den außerordentlichen Kapitalbedarf europäischer Kreditinstitute wegen der Solvabilitätsrichtlinie nicht als außerhalb jeglicher normalen geschäftlichen Dimension anzusehen. [EU] Por otro lado, una aportación de capital social de unos 1300 millones de marcos alemanes en uno de los mayores bancos universales alemanes, habida cuenta precisamente de las extraordinarias necesidades de capital que tenían las entidades de crédito europeas ante la Directiva de solvencia, no debe estimarse ajena a una dimensión empresarial normal.

Auf der anderen Seite ist eine Stammkapitalzufuhr von etwa 1,5 Mrd. DEM in eine der größten deutschen Universalbanken gerade im Hinblick auf den außerordentlichen Kapitalbedarf europäischer Kreditinstitute wegen der Solvabilitätsrichtlinie nicht als außerhalb jeglicher normalen geschäftlichen Dimension anzusehen. [EU] Por otra parte, a la vista de los requisitos de patrimonio excepcionales que impone a las entidades de crédito europeas la directiva de solvencia, una inyección de capital de cerca de 1500 millones de DEM en uno de los grandes bancos universales alemanes no puede considerarse extraña a las decisiones comerciales normales.

Aufgrund der von Polen übermittelten Angaben zur getrennten Kontenführung bei PP, der Ergebnisse der externen Prüfung bezüglich der korrekten buchhalterischen Trennung in zum Universaldienst gehörende Dienste und andere Dienste sowie der Kontrollen der Kommission lässt sich zweifelsfrei feststellen, dass PP in seiner Buchführung entsprechend zwischen kommerzieller Tätigkeit und gemeinwirtschaftlicher Verpflichtung unterscheidet. [EU] Sobre la base de la información facilitada por las autoridades polacas a propósito de la separación de cuentas de PP, de la prueba de la verificación externa realizada en relación con la adecuada separación de cuentas para servicios postales universales y no universales y de las comprobaciones llevadas a cabo por la Comisión, es posible concluir razonablemente que la separación contable entre actividades comerciales y actividades desarrolladas por PP en el marco de sus obligaciones de servicio público es adecuada.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners