A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
145 results for Umicore
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Allgemeiner
Hintergrund
der
Vereinbarung
zwischen
der
ISI
und
Umicore
vom
21
.
Dezember
2000
[EU]
Contexto
general
del
acuerdo
entre
la
ISI
y
Umicore
de
21
de
diciembre
de
2000
Am
21
.
Dezember
akzeptierte
die
ISI
einen
Vereinbarungsvorschlag
(
"Vergleichsvereinbarung"
)
von
Umicore
zu
den
beiden
Steuerbescheiden
und
zur
Anwendung
der
Mehrwertsteuer
für
den
gesamten
von
der
ISI
geprüften
Zeitraum
. [EU]
El
21
de
diciembre
de
2000
,
la
ISI
aceptó
una
propuesta
de
acuerdo
presentada
por
Umicore
(«acuerdo
transaccional»
)
en
relación
con
los
dos
documentos
de
regularización
relativos
a
la
aplicación
del
IVA
durante
todo
el
período
controlado
por
la
ISI
.
Am
21
.
Oktober
2003
bat
die
Kommission
die
belgischen
Behörden
um
ergänzende
Angaben
zur
Haltung
der
belgischen
Steuerbehörde
in
Bezug
auf
die
Vereinbarung
mit
Umicore
. [EU]
Mediante
carta
de
21
de
octubre
de
2003
,
la
Comisión
solicitó
a
las
autoridades
belgas
que
presentasen
documentación
complementaria
para
aclarar
la
posición
de
la
Administración
fiscal
belga
en
relación
con
el
acuerdo
con
Umicore
.
Am
30
.
März
2000
legte
Umicore
ergänzende
Argumente
vor
und
wies
die
Forderungen
der
ISI
wiederum
zurück
. [EU]
El
30
de
marzo
de
2000
,
Umicore
completó
su
argumentación
rechazando
de
nuevo
las
conclusiones
de
la
ISI
.
Am
31
.
Oktober
2003
informierten
die
belgischen
Behörden
die
Kommission
von
der
Beschlagnahme
der
Umicore
-Steuerakte
sowie
sämtlicher
die
Vereinbarung
betreffenden
Unterlagen
durch
die
Brüsseler
Staatsanwaltschaft
,
da
der
zuständige
Untersuchungsrichter
Lugentz
ein
Ermittlungsverfahren
gegen
X
in
Zusammenhang
mit
der
zwischen
der
ISI
und
Umicore
geschlossenen
Vereinbarung
eingeleitet
hatte
. [EU]
Mediante
carta
de
31
de
octubre
de
2003
,
las
autoridades
belgas
informaron
a
la
Comisión
de
que
el
expediente
fiscal
de
Umicore
y
todos
los
documentos
relativos
al
acuerdo
habían
sido
incautados
por
el
juez
de
instrucción
de
Bruselas
,
Sr
.
Lugentz
,
encargado
de
una
investigación
penal
contra
X
con
respecto
a
las
circunstancias
que
rodearon
a
la
conclusión
del
acuerdo
entre
la
ISI
y
Umicore
.
anstatt
von
Umicore
die
Zahlung
eines
Bruttobetrages
vor
Einkommensteuer
zu
verlangen
,
der
steuerlich
absetzbar
sei
,
habe
die
ISI
die
Zahlung
eines
Nettobetrages
nach
Steuern
akzeptiert
,
natürlich
unter
der
in
der
Vereinbarung
enthaltenen
Bedingung
,
dass
dieser
(
Netto-
)
Betrag
selbst
nicht
steuerlich
abgesetzt
werden
könne
. [EU]
en
lugar
de
exigir
el
pago
por
Umicore
de
un
importe
bruto
antes
de
impuestos
sobre
los
ingresos
,
que
sería
fiscalmente
deducible
,
la
ISI
aceptó
el
pago
de
un
importe
neto
,
después
de
impuestos
, a
condición
,
por
supuesto
,
como
se
recoge
en
el
acuerdo
,
de
que
dicho
importe
(neto)
no
sea
a
su
vez
deducible
fiscalmente
.
Auf
den
Proforma-Rechnungen
von
Umicore
wird
in
Zusammenhang
mit
der
Warenbezeichnung
der
Name
der
Gesellschaft
C
als
"Eigentümer"
genannt
. [EU]
Las
facturas
pro
forma
emitidas
por
Umicore
mencionan
en
la
descripción
de
las
mercancías
el
nombre
de
la
empresa
C
como
«propietario»
.
auf
der
Grundlage
der
in
einem
Protokoll
erfassten
Angaben
der
Umicore
-Manager
,
die
auszugsweise
in
dem
Steuerbescheid
enthalten
sind
,
hervorgeht
,
dass
zwischen
Umicore
und
der
Gesellschaft
B
kein
Rahmenvertrag
bestand
[EU]
sobre
la
base
de
las
declaraciones
de
los
responsables
de
Umicore
recogidas
en
un
acta
de
la
cual
se
transcribe
un
extracto
en
el
documento
de
regularización
,
también
se
constata
que
no
existía
ningún
contrato
marco
entre
Umicore
y
la
empresa
B
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Würdigung
ist
davon
auszugehen
,
dass
sich
der
Mindestbetrag
,
den
Umicore
im
Rahmen
der
Vergleichsvereinbarung
mit
der
Steuerverwaltung
für
die
Jahre
1995
bis
1998
schuldete
,
auf
insgesamt
417150618
BEF
(
10340893
,71
EUR
)
belief
. [EU]
Sobre
la
base
de
esta
evaluación
,
debe
considerarse
que
el
importe
mínimo
adeudado
por
Umicore
para
los
años
1995
a
1998
en
el
marco
de
la
celebración
de
un
acuerdo
transaccional
con
la
Administración
fiscal
ascendía
a
un
total
de
417150618
BEF
(10340893,71
EUR
).
Auf
dieser
Grundlage
war
die
Verwaltung
daher
zu
der
Auffassung
gelangt
,
dass
die
Transaktionen
zwischen
Umicore
und
den
schweizerischen
Abnehmern
nicht
nach
Artikel
39
MwStGB
von
der
Steuer
befreit
werden
konnten
und
sie
als
Lieferungen
innerhalb
Belgiens
nach
Artikel
15
Absatz
7
MwStGB
zu
betrachten
und
folglich
der
belgischen
Mehrwertsteuerpflicht
nach
Artikel
2
MwStGB
zu
unterwerfen
waren
. [EU]
Sobre
esta
base
,
la
Administración
había
concluido
que
las
transacciones
entre
Umicore
y
las
empresas
suizas
no
podían
quedar
exentas
sobre
la
base
del
artículo
39
del
Código
del
IVA
;
que
se
consideraba
que
habían
tenido
lugar
en
Bélgica
,
de
conformidad
con
el
artículo
15
,
apartado
7,
del
Código
del
IVA
; y
que
por
lo
tanto
estaban
sujetas
al
IVA
belga
de
conformidad
con
el
artículo
2
del
Código
del
IVA
.
Aus
den
Angaben
der
belgischen
Behörden
zur
Berechnung
des
Vergleichsbetrags
geht
hervor
,
dass
die
in
dem
Steuerbescheid
vom
30
.
April
1999
festgestellte
Mehrwertsteuerschuld
für
die
Jahre
1997-1998
anscheinend
nicht
berücksichtigt
wurde
. [EU]
Los
elementos
comunicados
por
Bélgica
con
respecto
al
cálculo
efectuado
no
parecían
tener
en
cuenta
el
importe
de
la
deuda
de
Umicore
en
concepto
de
IVA
en
el
período
1997-1998
en
virtud
del
documento
de
regularización
de
30
de
abril
de
1999
.
Aus
den
vorliegenden
Angaben
,
insbesondere
auch
aus
den
von
Umicore
und
der
italienischen
Verwaltung
übermittelten
Unterlagen
,
gehe
-
so
die
ISI
-
hervor
,
dass
-
entgegen
dem
Tenor
der
Bescheide
-
die
Voraussetzungen
für
die
Mehrwertsteuerbefreiung
erfüllt
waren
. [EU]
La
ISI
considera
que
el
conjunto
de
los
elementos
,
en
particular
los
documentos
presentados
por
Umicore
y
por
la
Administración
italiana
,
han
permitido
concluir
que
se
cumplían
las
condiciones
para
la
exención
del
IVA
a
pesar
de
lo
consignado
en
los
documentos
de
regularización
.
Aus
der
vorstehenden
Berechnung
geht
hervor
,
dass
sich
der
Mindestbetrag
,
den
Umicore
für
die
Jahre
1995
und
1996
im
Rahmen
einer
Vergleichsvereinbarung
mit
der
Steuerverwaltung
schuldete
,
auf
587956320
BEF
(
14575056
,46
EUR
)
beläuft
. [EU]
Basándose
en
este
cálculo
,
el
importe
mínimo
adeudado
por
Umicore
por
los
años
1995
y
1996
en
el
marco
de
la
conclusión
de
un
acuerdo
transaccional
con
la
Administración
fiscal
asciende
a
587956320
BEF
(14575056,46
EUR
).
Außerdem
behauptet
das
Unternehmen
,
dass
verschiedene
in
anderen
Mitgliedstaaten
ansässige
konkurrierende
Silberproduzenten
an
dieselben
italienischen
und
schweizerischen
Zwischenhändler
unter
denselben
Umständen
und
Bedingungen
geliefert
haben
wie
es
selbst
,
ohne
dass
jene
Lieferungen
von
den
jeweiligen
Steuerverwaltungen
beanstandet
worden
seien
. [EU]
También
afirma
que
otros
productores
de
plata
competidores
establecidos
en
otros
Estados
miembros
suministraron
a
los
mismos
intermedios
suizos
e
italianos
en
circunstancias
y
condiciones
idénticas
a
las
de
los
envíos
de
Umicore
,
sin
que
dichas
entregas
haya
sido
cuestionadas
por
sus
administraciones
fiscales
.
Außerdem
betont
Umicore
,
dass
nach
ihrem
Dafürhalten
die
Verantwortlichkeit
bei
den
italienischen
Behörden
liege
,
insofern
als
Italien
die
Mehrwertidentifikationsnummer
italienischer
Scheingesellschaften
nicht
umgehend
nach
der
Aufdeckung
schwerwiegender
Unregelmäßigkeiten
entzogen
hat
. [EU]
Umicore
también
subraya
que
en
su
opinión
,
Italia
sería
responsable
al
no
haber
retirado
el
número
de
IVA
a
las
empresas
italianas
ficticias
tan
pronto
como
sus
autoridades
fiscales
detectaron
graves
irregularidades
al
respecto
.
Außerdem
habe
Umicore
seine
Zusage
eingehalten
und
den
Betrag
von
423
Mio
.
BEF
tatsächlich
vor
dem
31
.
Dezember
2000
bezahlt
. [EU]
También
subraya
que
Umicore
abonó
afectivamente
el
importe
de
423
millones
BEF
antes
del
31
de
diciembre
de
2000
,
como
había
prometido
.
Außerdem
,
wenn
auf
die
fraglichen
Umsätze
die
Mehrwertsteuer
angewandt
worden
wäre
,
hätte
die
Steuerverwaltung
diese
Mehrwertsteuer
den
Abnehmern
von
Umicore
erstatten
müssen
,
da
diese
in
ihrer
Eigenschaft
als
Mehrwertsteuerpflichtige
ihr
Recht
auf
Vorsteuerabzug
ausüben
könnten
. [EU]
Bélgica
añade
que
en
caso
de
que
el
IVA
se
hubiese
aplicado
a
las
operaciones
en
cuestión
,
este
IVA
debería
haber
sido
devuelto
por
la
Administración
fiscal
a
los
clientes
de
Umicore
,
ya
que
éstos
podrían
haber
ejercido
su
derecho
a
deducción
en
su
calidad
de
sujetos
pasivos
del
IVA
.
Bei
der
Beurteilung
der
Schwere
dieser
Fahrlässigkeit
habe
man
die
Größe
,
Bedeutung
und
Präsenz
von
Umicore
als
Teilnehmer
auf
dem
internationalen
und
damit
auf
dem
europäischen
Markt
berücksichtigt
. [EU]
La
gravedad
de
esta
negligencia
habría
sido
evaluada
teniendo
en
cuenta
que
Umicore
es
un
gran
operador
económico
,
presente
principal
y
permanentemente
en
el
mercado
internacional
y,
en
consecuencia
,
en
el
europeo
.
Bei
dieser
Voraussetzung
gelangte
die
Verwaltung
daher
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Transaktion
zwischen
Umicore
und
dem
Kunden
B
eine
Lieferung
von
Gütern
ohne
Warenbewegung
darstellte
und
demzufolge
nicht
nach
Artikel
39bis
MwStGB
befreit
werden
konnte
. [EU]
Sobre
esta
base
,
la
Administración
había
concluido
por
tanto
que
la
transacción
entre
Umicore
y
el
cliente
B
constituyó
una
entrega
de
bienes
sin
transporte
y
por
lo
tanto
no
podía
acogerse
a
la
exención
en
virtud
del
artículo
39
bis
del
Código
del
IVA
.
Belgien
bestreitet
,
Umicore
eine
Beihilfe
gewährt
zu
haben
. [EU]
Bélgica
niega
haber
concedido
nunca
una
ayuda
a
Umicore
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umicore":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners