A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Terebinthe
Terekwasserläufer
Term
Termin
Terminal
Terminanberaumung
Terminberechnung
Terminbestimmung
Terminbuch
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
361 results for
Terminal
Word division: Ter·mi·nal
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Abgesehen
vom
Verkauf
verschiedener
Vermögenswerte
von
relativ
geringem
Umfang
bestand
dieser
Teil
des
Beitrags
hauptsächlich
aus
der
Desinvestition
der
am
Terminal
OCHZ
eingesetzten
Anlagen
im
Jahr
2004
. [EU]
Salvo
la
venta
de
varios
activos
de
importancia
relativamente
limitada
,
esa
parte
de
la
contribución
se
constituye
principalmente
de
la
desinversión
en
2004
de
los
activos
empleados
en
la
terminal
OCHZ
.
ABT
beherrscht
den
Antwerpener
Markt
für
Terminal
dienste
für
Hinterlandverkehr
von
Kohle
und
Eisenerz
(
Marktanteil
von
100
%)
und
ist
nur
einem
Randwettbewerb
ausgesetzt
. [EU]
ABT
es
dominante
en
el
mercado
de
Amberes
(cuota
de
mercado
del
100
%)
de
los
servicios
de
terminal
para
el
tráfico
interior
de
carbón
y
mineral
de
hierro
[7]
en
donde
sólo
se
enfrenta
a
una
competencia
periférica
.
Alle
Abnehmer
hoben
hervor
,
dass
ihre
Wahl
der
Terminal
s
sehr
stark
durch
die
Kosten
für
Seefracht
und
Binnenlandtransporte
bestimmt
sind
.
Weiterhin
bestimmen
und
begrenzen
viele
andere
Faktoren
die
Wahl
des
Terminal
s
für
jeden
Abnehmer
. [EU]
Todos
los
clientes
pusieron
de
relieve
que
su
elección
de
la
terminal
está
determinada
en
muy
gran
medida
por
los
costes
de
flete
marítimo
y
de
transporte
interior
.
Allein
dies
macht
das
Wechseln
als
Reaktion
auf
eine
Preiserhöhung
von
10
%
unwahrscheinlich
. [EU]
Esto
en
sí
mismo
hace
que
el
cambio
de
terminal
en
respuesta
a
un
incremento
de
precios
del
10
%
sea
poco
probable
.
alle
Punkte
,
die
das
Netz
eines
Fernleitungsnetzbetreibers
mit
einer
LNG-Anlage
,
physischen
Erdgashubs
,
Speicher-
und
Produktionsanlagen
verbinden
,
es
sei
denn
,
diese
Produktionsanlagen
sind
gemäß
Buchstabe
a
ausgenommen
[EU]
todos
los
puntos
que
conecten
la
red
de
un
gestor
de
red
de
transporte
con
una
terminal
de
GNL
,
con
los
grandes
centros
físicos
de
intercambio
de
gas
y
con
instalaciones
de
almacenamiento
y
producción
, a
menos
que
esas
instalaciones
de
producción
estén
exentas
en
virtud
de
la
letra
a)
alle
Punkte
,
die
das
Netz
eines
Fernleitungsnetzbetreibers
mit
einer
LNG-Kopfstation
verbinden
[EU]
todos
los
puntos
que
conecten
la
red
de
un
gestor
de
la
red
de
transporte
con
una
terminal
de
GNL
alle
Punkte
,
die
das
Netz
eines
Fernleitungsnetzbetreibers
mit
einer
LNG-Kopfstation
verbinden
[EU]
todos
los
puntos
que
conecten
la
red
de
un
gestor
de
red
de
transporte
con
una
terminal
de
GNL
alle
Sicherheitsmaßnahmen
,
die
von
einem
einzelnen
Flughafen
,
in
einem
Flughafen
terminal
,
von
einem
Betreiber
oder
einer
betreffenden
Stelle
durchgeführt
werden
,
oder
[EU]
todas
las
medidas
de
seguridad
aplicadas
por
un
aeropuerto
,
una
terminal
de
un
aeropuerto
,
un
operador
o
una
entidad
, o
alle
vom
Anbieter
auferlegten
Beschränkungen
für
die
Nutzung
der
von
ihm
zur
Verfügung
gestellten
Endeinrichtungen
[EU]
cualquier
restricción
impuesta
por
el
proveedor
en
cuanto
a
las
posibilidades
de
utilizar
el
equipo
terminal
suministrado
Als
Folge
der
Boomjahre
1999/2000
wird
der
Austauschbedarf
des
Endgerätes
(
und
damit
auch
des
Mobilfunkvertrages
)
in
den
kommenden
Jahren
in
Deutschland
weiter
zunehmen
. [EU]
Como
consecuencia
del
boom
de
los
años
1999-2000
,
las
necesidades
de
cambiar
de
equipo
terminal
(y,
por
tanto
,
de
contrato
de
telefonía
móvil
)
seguirán
creciendo
en
Alemania
en
los
próximos
años
.
Ankunftszeit
am
Zielbahnhof
[EU]
Hora
de
llegada
a
la
estación
terminal
Anmerkung
1
Endstelle
[EU]
Estación
terminal
Anmerkung:
Für
spezifische
Anwendungen
, z. B.
in
dünn
besiedelten
Gebieten
,
können
die
Mitgliedstaaten
diesen
Grenzwert
bis
auf
68
dBm/5
MHz
lockern
,
sofern
dadurch
das
Risiko
des
Blockierens
des
Endstellenempfängers
nicht
wesentlich
steigt
. [EU]
Nota:
Los
Estados
miembros
pueden
relajar
este
límite
hasta
68
dBm/5
MHz
para
determinados
despliegues
,
por
ejemplo
en
zonas
de
baja
densidad
de
población
,
siempre
que
ello
no
haga
que
aumente
de
manera
significativa
el
riesgo
de
bloqueo
del
receptor
de
la
estación
terminal
.
"An-
und
Abflugverfahren":
Standardabflugstrecken
und
Standardanflugstrecken
unter
Instrumentenflugregeln
gemäß
ICAO
Procedures
for
Operational
Services
(
PANS-OPS
,
Doc
.
8168
,
Band
1, 4.
Ausgabe
1993
,
Änderung
Nr
.
13
eingefügt
). [EU]
«procedimientos
de
área
terminal
»
,
rutas
normalizadas
de
salida
por
instrumentos
y
rutas
normalizadas
de
llegada
por
instrumentos
,
según
lo
definido
en
el
documento
de
la
OACI
«Procedimientos
para
los
servicios
de
navegación
aérea
.
Operación
de
aeronaves»
(PANS-OPS,
documento
8168
,
volumen
1,
4a
edición
de
1993
,
que
incorpora
la
enmienda
no
13
).
Auf
6 -
20
kV
ausgelegte
Kabel
zur
Verbindung
der
Umspannstation
mit
dem
Hafen
terminal
. [EU]
Cables
para
distribuir
la
electricidad
de
entre
6 y
20
kV
desde
la
subestación
a
la
terminal
portuaria
.
Auf
der
Ausgabenseite
werden
die
Gemeinkosten
wie
Hafengebühren
,
Terminal
-Kosten
und
Verwaltungsausgaben
nach
der
relativen
Gewichtung
dieser
Kosten
bei
Tätigkeiten
im
Rahmen
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
und
der
kommerziellen
Tätigkeiten
aufgeteilt
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
los
gastos
,
los
costes
comunes
,
como
los
derechos
de
puerto
,
gastos
de
la
terminal
y
gastos
administrativos
,
se
dividen
de
acuerdo
con
el
peso
relativo
de
las
actividades
de
servicio
público
y
de
las
actividades
comerciales
en
dichos
costes
.
Auf
der
Ausgabenseite
werden
die
Gemeinkosten
wie
Kosten
für
Personal
,
Schiffe
und
Terminal
benutzung
,
die
für
Schiffe
anfallen
,
die
sowohl
Fahrgäste
als
auch
Fahrzeugen
befördern
,
nach
der
durchschnittlichen
Schiffskapazitätsauslastung
für
Fahrzeuge
und
Fußgänger
aufgeteilt
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
los
gastos
,
los
cos
tes
comunes
tales
como
gastos
de
personal
,
de
los
buques
y
de
la
terminal
relativos
a
los
buques
mixtos
para
pasajeros
y
vehículos
se
reparten
de
acuerdo
con
el
uso
medio
de
la
capacidad
del
buque
para
los
vehículos
y
los
pasajeros
de
a
pie
.
auf
hoher
See
,
sofern
sich
das
Schiff
freiwillig
in
einem
Hafen
oder
Vorhafen
des
Mitgliedstaats
befindet
,
begangen
worden
sind
. [EU]
en
alta
mar
, y
el
buque
se
encuentre
voluntariamente
en
el
interior
de
un
puerto
o
en
una
terminal
frente
a
la
costa
del
Estado
miembro
.
Auf
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
muss
im
Falle
von
Stahl-
und
Konstruktionen
aus
Aluminiumlegierung
die
Isolierung
des
Decks
oder
des
Schottes
um
mindestens
450
mm
über
die
Durchführung
,
den
Schnittpunkt
oder
den
Endpunkt
hinaus
weitergeführt
sein
. [EU]
En
los
buques
construidos
el
1
de
enero
de
2003
o
posteriormente
,
el
aislamiento
de
una
cubierta
o
mamparo
se
prolongará
al
menos
450
mm
más
allá
de
la
perforación
,
intersección
o
punto
terminal
en
las
estructuras
de
acero
y
aluminio
.
Ausrüstung
für
schnurlose
Telefone
,
die
keine
Möglichkeit
der
End-zu-End-Verschlüsselung
bieten
und
deren
maximal
erzielbare
einfache
Reichweite
(
das
ist
die
Reichweite
zwischen
Terminal
und
Basisstation
ohne
Maßnahmen
zur
Reichweitenerhöhung
)
nach
Angaben
des
Herstellers
kleiner
ist
als
400
m. [EU]
Equipo
de
telefonía
sin
hilos
que
carezca
de
la
capacidad
de
cifrado
de
extremo
a
extremo
cuando
el
alcance
máximo
efectivo
de
funcionamiento
sin
repetición
y
sin
hilos
(es
decir
,
un
salto
único
y
sin
relevo
entre
la
terminal
y
la
base
de
origen
)
sea
inferior
a
400
metros
conforme
a
la
descripción
del
fabricante
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Terminal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners