A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Terebinthe
Terekwasserläufer
Term
Termin
Terminal
Terminanberaumung
Terminberechnung
Terminbestimmung
Terminbuch
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
361 results for
Terminal
Word division: Ter·mi·nal
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Abgesehen
vom
Verkauf
verschiedener
Vermögenswerte
von
relativ
geringem
Umfang
bestand
dieser
Teil
des
Beitrags
hauptsächlich
aus
der
Desinvestition
der
am
Terminal
OCHZ
eingesetzten
Anlagen
im
Jahr
2004
. [EU]
Salvo
la
venta
de
varios
activos
de
importancia
relativamente
limitada
,
esa
parte
de
la
contribución
se
constituye
principalmente
de
la
desinversión
en
2004
de
los
activos
empleados
en
la
terminal
OCHZ
.
ABT
beherrscht
den
Antwerpener
Markt
für
Terminal
dienste
für
Hinterlandverkehr
von
Kohle
und
Eisenerz
(
Marktanteil
von
100
%)
und
ist
nur
einem
Randwettbewerb
ausgesetzt
. [EU]
ABT
es
dominante
en
el
mercado
de
Amberes
(cuota
de
mercado
del
100
%)
de
los
servicios
de
terminal
para
el
tráfico
interior
de
carbón
y
mineral
de
hierro
[7]
en
donde
sólo
se
enfrenta
a
una
competencia
periférica
.
Alle
Abnehmer
hoben
hervor
,
dass
ihre
Wahl
der
Terminal
s
sehr
stark
durch
die
Kosten
für
Seefracht
und
Binnenlandtransporte
bestimmt
sind
.
Weiterhin
bestimmen
und
begrenzen
viele
andere
Faktoren
die
Wahl
des
Terminal
s
für
jeden
Abnehmer
. [EU]
Todos
los
clientes
pusieron
de
relieve
que
su
elección
de
la
terminal
está
determinada
en
muy
gran
medida
por
los
costes
de
flete
marítimo
y
de
transporte
interior
.
Allein
dies
macht
das
Wechseln
als
Reaktion
auf
eine
Preiserhöhung
von
10
%
unwahrscheinlich
. [EU]
Esto
en
sí
mismo
hace
que
el
cambio
de
terminal
en
respuesta
a
un
incremento
de
precios
del
10
%
sea
poco
probable
.
alle
Punkte
,
die
das
Netz
eines
Fernleitungsnetzbetreibers
mit
einer
LNG-Anlage
,
physischen
Erdgashubs
,
Speicher-
und
Produktionsanlagen
verbinden
,
es
sei
denn
,
diese
Produktionsanlagen
sind
gemäß
Buchstabe
a
ausgenommen
[EU]
todos
los
puntos
que
conecten
la
red
de
un
gestor
de
red
de
transporte
con
una
terminal
de
GNL
,
con
los
grandes
centros
físicos
de
intercambio
de
gas
y
con
instalaciones
de
almacenamiento
y
producción
, a
menos
que
esas
instalaciones
de
producción
estén
exentas
en
virtud
de
la
letra
a)
alle
Punkte
,
die
das
Netz
eines
Fernleitungsnetzbetreibers
mit
einer
LNG-Kopfstation
verbinden
[EU]
todos
los
puntos
que
conecten
la
red
de
un
gestor
de
la
red
de
transporte
con
una
terminal
de
GNL
alle
Punkte
,
die
das
Netz
eines
Fernleitungsnetzbetreibers
mit
einer
LNG-Kopfstation
verbinden
[EU]
todos
los
puntos
que
conecten
la
red
de
un
gestor
de
red
de
transporte
con
una
terminal
de
GNL
alle
Sicherheitsmaßnahmen
,
die
von
einem
einzelnen
Flughafen
,
in
einem
Flughafen
terminal
,
von
einem
Betreiber
oder
einer
betreffenden
Stelle
durchgeführt
werden
,
oder
[EU]
todas
las
medidas
de
seguridad
aplicadas
por
un
aeropuerto
,
una
terminal
de
un
aeropuerto
,
un
operador
o
una
entidad
, o
alle
vom
Anbieter
auferlegten
Beschränkungen
für
die
Nutzung
der
von
ihm
zur
Verfügung
gestellten
Endeinrichtungen
[EU]
cualquier
restricción
impuesta
por
el
proveedor
en
cuanto
a
las
posibilidades
de
utilizar
el
equipo
terminal
suministrado
Als
Folge
der
Boomjahre
1999/2000
wird
der
Austauschbedarf
des
Endgerätes
(
und
damit
auch
des
Mobilfunkvertrages
)
in
den
kommenden
Jahren
in
Deutschland
weiter
zunehmen
. [EU]
Como
consecuencia
del
boom
de
los
años
1999-2000
,
las
necesidades
de
cambiar
de
equipo
terminal
(y,
por
tanto
,
de
contrato
de
telefonía
móvil
)
seguirán
creciendo
en
Alemania
en
los
próximos
años
.
Ankunftszeit
am
Zielbahnhof
[EU]
Hora
de
llegada
a
la
estación
terminal
Anmerkung
1
Endstelle
[EU]
Estación
terminal
Anmerkung:
Für
spezifische
Anwendungen
, z. B.
in
dünn
besiedelten
Gebieten
,
können
die
Mitgliedstaaten
diesen
Grenzwert
bis
auf
68
dBm/5
MHz
lockern
,
sofern
dadurch
das
Risiko
des
Blockierens
des
Endstellenempfängers
nicht
wesentlich
steigt
. [EU]
Nota:
Los
Estados
miembros
pueden
relajar
este
límite
hasta
68
dBm/5
MHz
para
determinados
despliegues
,
por
ejemplo
en
zonas
de
baja
densidad
de
población
,
siempre
que
ello
no
haga
que
aumente
de
manera
significativa
el
riesgo
de
bloqueo
del
receptor
de
la
estación
terminal
.
"An-
und
Abflugverfahren":
Standardabflugstrecken
und
Standardanflugstrecken
unter
Instrumentenflugregeln
gemäß
ICAO
Procedures
for
Operational
Services
(
PANS-OPS
,
Doc
.
8168
,
Band
1, 4.
Ausgabe
1993
,
Änderung
Nr
.
13
eingefügt
). [EU]
«procedimientos
de
área
terminal
»
,
rutas
normalizadas
de
salida
por
instrumentos
y
rutas
normalizadas
de
llegada
por
instrumentos
,
según
lo
definido
en
el
documento
de
la
OACI
«Procedimientos
para
los
servicios
de
navegación
aérea
.
Operación
de
aeronaves»
(PANS-OPS,
documento
8168
,
volumen
1,
4a
edición
de
1993
,
que
incorpora
la
enmienda
no
13
).
Auf
6 -
20
kV
ausgelegte
Kabel
zur
Verbindung
der
Umspannstation
mit
dem
Hafen
terminal
. [EU]
Cables
para
distribuir
la
electricidad
de
entre
6 y
20
kV
desde
la
subestación
a
la
terminal
portuaria
.
Auf
der
Ausgabenseite
werden
die
Gemeinkosten
wie
Hafengebühren
,
Terminal
-Kosten
und
Verwaltungsausgaben
nach
der
relativen
Gewichtung
dieser
Kosten
bei
Tätigkeiten
im
Rahmen
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
und
der
kommerziellen
Tätigkeiten
aufgeteilt
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
los
gastos
,
los
costes
comunes
,
como
los
derechos
de
puerto
,
gastos
de
la
terminal
y
gastos
administrativos
,
se
dividen
de
acuerdo
con
el
peso
relativo
de
las
actividades
de
servicio
público
y
de
las
actividades
comerciales
en
dichos
costes
.
Auf
der
Ausgabenseite
werden
die
Gemeinkosten
wie
Kosten
für
Personal
,
Schiffe
und
Terminal
benutzung
,
die
für
Schiffe
anfallen
,
die
sowohl
Fahrgäste
als
auch
Fahrzeugen
befördern
,
nach
der
durchschnittlichen
Schiffskapazitätsauslastung
für
Fahrzeuge
und
Fußgänger
aufgeteilt
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
los
gastos
,
los
cos
tes
comunes
tales
como
gastos
de
personal
,
de
los
buques
y
de
la
terminal
relativos
a
los
buques
mixtos
para
pasajeros
y
vehículos
se
reparten
de
acuerdo
con
el
uso
medio
de
la
capacidad
del
buque
para
los
vehículos
y
los
pasajeros
de
a
pie
.
auf
hoher
See
,
sofern
sich
das
Schiff
freiwillig
in
einem
Hafen
oder
Vorhafen
des
Mitgliedstaats
befindet
,
begangen
worden
sind
. [EU]
en
alta
mar
, y
el
buque
se
encuentre
voluntariamente
en
el
interior
de
un
puerto
o
en
una
terminal
frente
a
la
costa
del
Estado
miembro
.
Auf
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
muss
im
Falle
von
Stahl-
und
Konstruktionen
aus
Aluminiumlegierung
die
Isolierung
des
Decks
oder
des
Schottes
um
mindestens
450
mm
über
die
Durchführung
,
den
Schnittpunkt
oder
den
Endpunkt
hinaus
weitergeführt
sein
. [EU]
En
los
buques
construidos
el
1
de
enero
de
2003
o
posteriormente
,
el
aislamiento
de
una
cubierta
o
mamparo
se
prolongará
al
menos
450
mm
más
allá
de
la
perforación
,
intersección
o
punto
terminal
en
las
estructuras
de
acero
y
aluminio
.
Ausrüstung
für
schnurlose
Telefone
,
die
keine
Möglichkeit
der
End-zu-End-Verschlüsselung
bieten
und
deren
maximal
erzielbare
einfache
Reichweite
(
das
ist
die
Reichweite
zwischen
Terminal
und
Basisstation
ohne
Maßnahmen
zur
Reichweitenerhöhung
)
nach
Angaben
des
Herstellers
kleiner
ist
als
400
m. [EU]
Equipo
de
telefonía
sin
hilos
que
carezca
de
la
capacidad
de
cifrado
de
extremo
a
extremo
cuando
el
alcance
máximo
efectivo
de
funcionamiento
sin
repetición
y
sin
hilos
(es
decir
,
un
salto
único
y
sin
relevo
entre
la
terminal
y
la
base
de
origen
)
sea
inferior
a
400
metros
conforme
a
la
descripción
del
fabricante
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Terminal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners