A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
743 results for Subventionen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Ab
2002
erhielten
die
Unternehmen
keine
staatlichen
Subventionen
mehr
und
übten
normale
Geschäftstätigkeiten
aus
. [EU]
A
partir
de
2002
,
las
empresas
dejaron
de
financiarse
mediante
subvenciones
públicas
y
desarrollaron
actividades
empresariales
normales
.
Aberkennung
der
Fähigkeit
,
öffentliche
Subventionen
in
Anspruch
zu
nehmen
[EU]
Inelegibilidad
para
obtener
subvenciones
públicas
Abschließend
führt
der
Interessierte
an
,
dass
Turborouter
von
keinem
der
Unternehmen
,
die
Mittel
für
seine
Entwicklung
erhielten
,
verwendet
werde
,
weshalb
es
sich
bei
diesen
Mitteln
um
reine
Subventionen
für
ihre
normale
Geschäftstätigkeit
handele
. [EU]
El
comentario
final
era
que
Turborouter
no
fue
utilizado
por
ninguna
de
las
empresas
que
recibió
fondos
para
desarrollarlo
,
lo
que
lleva
a
esta
parte
a
concluir
que
los
fondos
recibidos
para
el
proyecto
de
investigación
fueron
simplemente
subvenciones
a
sus
operaciones
diarias
.
Alle
anderen
Feststellungen
zu
den
Subventionen
,
so
wie
sie
in
der
Ausgangsuntersuchung
ermittelt
und
in
der
vorläufigen
und
der
endgültigen
Verordnung
ausgeführt
sind
,
bleiben
unberührt
. [EU]
Todas
las
demás
conclusiones
relativas
a
las
subvenciones
siguen
siendo
las
establecidas
en
la
investigación
inicial
y
expuestas
en
el
Reglamento
provisional
y
el
Reglamento
definitivo
.
Alle
Arten
der
Erbringung:
Subventionen
,
steuerliche
Anreize
,
Stipendien
,
Zuschüsse
und
sonstige
Formen
nationaler
finanzieller
Unterstützung
können
auf
bahamaische
Staatsbürger
oder
Unternehmen
in
bahamaischem
Eigentum
beschränkt
werden
. [EU]
Todos
los
modos:
Las
subvenciones
,
los
incentivos
fiscales
,
las
becas
,
las
ayudas
y
otras
formas
de
apoyo
financiero
interno
podrán
limitarse
a
los
nacionales
de
Bahamas
o a
las
empresas
propiedad
de
ciudadanos
bahameños
.
Alle
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
und
Unternehmensgruppen
erhielten
während
des
UZÜ
Subventionen
nach
dieser
Regelung
in
Höhe
von
bis
zu
1,05 %,
im
Falle
eines
Unternehmens
war
der
Vorteil
unerheblich
. [EU]
Todas
las
empresas
y
grupos
incluidos
en
la
muestra
obtuvieron
beneficios
de
este
sistema
durante
el
PIR
,
con
porcentajes
que
alcanzaron
hasta
un
1,05 %;
en
el
caso
de
una
empresa
,
el
beneficio
resultó
insignificante
.
Allerdings
stellten
zwei
Einführer
die
Zulässigkeit
der
IB-Untersuchung
der
Kommission
grundsätzlich
in
Frage
,
da
die
Union
angeblich
über
das
System
der
Strukturfonds
von
Jahr
zu
Jahr
Subventionen
verteile
. [EU]
No
obstante
,
dos
importadores
pusieron
en
duda
la
validez
global
del
análisis
del
trato
individual
realizado
por
la
Comisión
,
alegando
que
la
Unión
distribuye
anualmente
subvenciones
mediante
el
sistema
de
los
Fondos
Estructurales
.
Allerdings
wurde
lediglich
im
Fall
der
unter
Randnummer
12
erwähnten
Regelungen
festgestellt
,
dass
die
untersuchten
ausführenden
Hersteller
,
die
in
die
Stichprobe
einbezogen
wurden
,
Subventionen
erhalten
hatten
. [EU]
No
obstante
,
solo
en
el
caso
de
los
planes
enumerados
en
el
considerando
12
se
constató
que
los
productores
exportadores
incluidos
en
la
muestra
habían
recibido
subvenciones
.
Als
festgestellt
wurde
,
dass
die
subventionierten
Einfuhren
für
die
Wirtschaft
innerhalb
der
Gemeinschaft
in
hohem
Maße
schädlich
waren
,
wurde
auf
die
von
Hynix
stammenden
DRAM-Einfuhren
ein
Strafzoll
in
Höhe
von
34
,8 %
erhoben
,
was
den
Hynix
gewährten
Subventionen
entsprach
. [EU]
Habiéndose
concluido
que
las
importaciones
subsidiadas
habían
perjudicado
materialmente
a
la
industria
comunitaria
,
se
impuso
un
gravamen
compensatorio
a
las
importaciones
de
DRAM
de
Hynix
del
34
,8 %,
reflejo
de
los
importes
de
los
subsidios
de
que
disfrutaba
dicha
empresa
.
Alternativ
argumentierte
der
ausführende
Hersteller
,
die
von
ihm
in
Anspruch
genommenen
Teilregelungen
stellten
keine
Subventionen
dar
,
da
dem
Unternehmen
kein
Vorteil
gewährt
worden
sei
. [EU]
Otro
argumento
presentado
por
el
productor
exportador
fue
que
los
subsistemas
utilizados
por
la
empresa
no
constituyen
subvenciones
porque
no
se
había
otorgado
a
esta
ningún
beneficio
.
Andererseits
können
Subventionen
für
den
Aufbau
eines
alternativen
Netzes
bei
nur
einem
Breitbandnetzbetreiber
auf
dem
Markt
per
definitionem
die
Marktdynamik
stören
. [EU]
Por
otra
parte
,
en
zonas
en
las
que
solo
existe
un
operador
de
red
de
banda
ancha
,
por
definición
,
las
subvenciones
para
la
construcción
de
una
red
alternativa
pueden
falsear
la
dinámica
del
mercado
.
Anders
ausgedrückt
stellt
die
Kommission
bei
EU-Untersuchungen
die
Höhe
von
Dumping
,
Subventionen
und
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
fest
. [EU]
Esto
significa
que
,
en
las
investigaciones
de
la
UE
,
la
Comisión
determina
el
nivel
de
dumping
,
subvención
y
perjuicio
causados
a
la
industria
de
la
Unión
.
Anfechtbare
Subventionen
[EU]
Subvenciones
sujetas
a
medidas
compensatorias
Angesichts
der
Höhe
der
festgestellten
anfechtbaren
Subventionen
und
des
Umfangs
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
wird
es
für
notwendig
erachtet
,
die
Sicherheitsleistungen
für
den
mit
der
vorläufigen
Verordnung
eingeführten
vorläufigen
Zoll
bis
zur
Höhe
des
endgültigen
Zolls
endgültig
zu
vereinnahmen
- [EU]
Habida
cuenta
de
la
magnitud
de
las
subvenciones
sujetas
a
derechos
compensatorios
constatados
y a
la
luz
del
nivel
de
perjuicio
causado
a
la
industria
de
la
Unión
,
se
considera
necesario
que
los
importes
garantizados
por
el
derecho
provisional
,
establecido
mediante
el
Reglamento
provisional
,
se
perciban
definitivamente
por
el
importe
de
los
derechos
definitivos
establecidos
.
Angesichts
der
Menge
der
subventionierten
Einfuhren
aus
Indien
können
die
Auswirkungen
der
tatsächlichen
Höhe
der
Subventionen
nicht
als
erheblich
angesehen
werden
. [EU]
Habida
cuenta
del
volumen
de
las
importaciones
subvencionadas
procedentes
de
la
India
,
la
incidencia
del
importe
real
de
las
subvenciones
no
puede
considerarse
significativo
.
Angesichts
der
Menge
und
insbesondere
der
Preise
der
subventionierten
Einfuhren
aus
Indien
können
die
Auswirkungen
der
tatsächlichen
Höhe
der
Subventionen
nicht
als
unerheblich
angesehen
werden
. [EU]
Habida
cuenta
del
volumen
y
el
precio
de
las
importaciones
de
la
India
objeto
de
subvención
,
la
incidencia
del
margen
real
de
subvención
,
que
es
considerable
,
no
puede
considerarse
desdeñable
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
im
Hinblick
auf
die
Höhe
der
Subventionierung
von
Garware
und
der
Tatsache
,
dass
die
derzeitigen
Maßnahmen
zum
Ausgleich
der
festgestellten
anfechtbaren
Subventionen
nicht
ausreichen
,
sollte
der
Ausgleichszoll
auf
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
der
Firma
Garware
geändert
werden
,
damit
den
jetzt
festgestellten
Subventionsbeträgen
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
A
la
vista
de
las
conclusiones
alcanzadas
respecto
del
nivel
de
subvención
de
Garware
y
de
la
insuficiencia
de
las
actuales
medidas
para
contrarrestar
las
subvenciones
sujetas
a
derechos
compensatorios
,
debe
modificarse
el
derecho
compensatorio
sobre
las
importaciones
del
producto
afectado
de
Garware
con
objeto
de
reflejar
el
nuevo
nivel
de
subvenciones
establecido
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
im
Hinblick
auf
die
Höhe
der
Subventionierung
von
Jindal
und
der
Tatsache
,
dass
die
bestehenden
Maßnahmen
zum
Ausgleich
der
festgestellten
anfechtbaren
Subventionen
nicht
ausreichen
,
sollte
der
Ausgleichszoll
für
Jindal
geändert
werden
,
damit
den
jetzt
festgestellten
Subventionsbeträgen
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
A
la
vista
de
las
conclusiones
alcanzadas
respecto
del
nivel
de
subvención
de
Jindal
y
de
la
insuficiencia
de
las
medidas
existentes
para
contrarrestar
las
subvenciones
sujetas
a
derechos
compensatorios
determinadas
,
debe
modificarse
el
derecho
compensatorio
sobre
las
importaciones
percibidas
por
Jindal
al
objeto
de
reflejar
el
nuevo
nivel
de
subvenciones
establecido
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
wichtigste
Subventionsregelung
,
die
für
den
UZ
festgestellt
wurde
,
nicht
mehr
angewandt
wird
und
die
im
Rahmen
aller
anderen
Subventionsregelungen
gezahlten
Subventionen
im
UZ
im
Sinne
von
Artikel
14
Absatz
3
der
Grundverordnung
unter
der
Geringfügigkeitsschwelle
lagen
,
wird
die
Ansicht
vertreten
,
dass
die
Einführung
endgültiger
Maßnahmen
nicht
gerechtfertigt
ist
. [EU]
Dado
que
se
ha
retirado
el
principal
régimen
de
subvenciones
instaurado
durante
el
período
de
investigación
y
habida
cuenta
del
hecho
de
que
el
importe
de
las
subvenciones
concedidas
con
arreglo
a
los
demás
regímenes
investigados
era
durante
el
período
de
investigación
inferior
al
umbral
de
minimis
en
el
sentido
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
14
,
apartado
3,
del
Reglamento
de
base
,
no
se
considera
justificada
la
imposición
de
medidas
definitivas
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
Hynix
im
UZ
so
gut
wie
insolvent
war
und
nur
dank
der
Subventionen
der
koreanischen
Regierung
überlebte
,
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
weltweite
Überkapazität
durch
die
Subventionierung
von
Hynix
künstlich
aufrechterhalten
wurde
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
en
esos
momentos
la
empresa
estaba
virtualmente
en
situación
de
quiebra
y
que
solo
sobrevivía
gracias
a
las
subvenciones
del
GOK
,
puede
concluirse
que
la
situación
de
exceso
de
capacidad
mundial
estaba
siendo
mantenida
artificialmente
por
la
concesión
de
subvenciones
a
Hynix
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Subventionen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners