A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
36 results for SAE
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Alle
Kanäle
der
Messgeräte
müssen
den
Anforderungen
der
ISO-Norm
6487:2000
oder
der
SAE
-Spezifikation
J211
(
März
1995
)
über
die
Aufzeichnung
von
Datenkanälen
entsprechen
. [EU]
Todos
los
canales
de
la
instrumentación
se
ajustarán
a
la
norma
ISO
6487:2000
o a
la
SAE
J211
(marzo
de
1995
),
que
especifica
el
registro
de
canales
de
datos
.
Alle
Kanäle
müssen
entsprechend
der
ISO-Norm
6487:2000
oder
der
SAE
-Spezifikation
J211
(
März
1995
)
über
die
Aufzeichnung
von
Datenkanälen
aufgezeichnet
und
bei
CFC
180
entsprechend
der
ISO-Norm
6487:2000
digital
gefiltert
werden
. [EU]
Todos
los
canales
deberán
registrarse
de
conformidad
con
las
normas
ISO
6487:2000
o
SAE
J211
(marzo
de
1995
),
que
especifican
el
registro
de
canales
de
datos
, y
filtrarse
digitalmente
por
medio
de
la
norma
ISO
6487:2000
CFC
180
.
Alle
reprogrammierbaren
Rechnercodes
oder
Betriebsparameter
müssen
gegen
unbefugte
Eingriffe
geschützt
und
mindestens
in
der
Sicherheitsstufe
gesichert
sein
,
die
in
der
Norm
ISO
15031-7
vom
15
.
März
2001
(
SAE
J2186
vom
Oktober
1996
)
vorgeschrieben
ist
. [EU]
Los
códigos
y
parámetros
de
funcionamiento
reprogramables
del
ordenador
deberán
ser
resistentes
a
las
manipulaciones
y
permitir
un
nivel
de
protección
al
menos
tan
elevado
como
las
disposiciones
de
la
norma
ISO
15031-7
;
de
15
de
marzo
de
2001
(SAE
J2186
de
octubre
de
1996
).
Alle
reprogrammierbaren
Rechnercodes
oder
Betriebsparameter
müssen
gegen
unbefugte
Eingriffe
geschützt
und
mindestens
in
der
Sicherheitsstufe
gesichert
sein
,
die
in
der
Norm
ISO/DIS
15031-7
vom
Oktober
1998
(
SAE
J2186
vom
Oktober
1996
)
vorgeschrieben
ist
,
sofern
der
Austausch
von
Sicherheitsdaten
mit
Hilfe
der
Protokolle
und
des
Diagnoseanschlusses
nach
Anhang
11
Anlage
1
Absatz
6.5
erfolgt
. [EU]
Los
códigos
y
parámetros
de
funcionamiento
reprogramables
del
ordenador
deberán
ser
resistentes
a
las
manipulaciones
y
ofrecer
un
nivel
de
protección
al
menos
igual
al
previsto
en
las
disposiciones
de
la
norma
ISO
DIS
15031-7
,
de
octubre
de
1998
(SAE
J2186
de
octubre
de
1996
),
siempre
y
cuando
el
intercambio
de
seguridad
se
lleve
a
cabo
utilizando
los
protocolos
y
el
conector
de
diagnóstico
en
la
forma
establecida
en
el
punto
6.5
del
anexo
2,
apéndice
1.
Alle
umprogrammierbaren
Rechnercodes
und
Betriebsparameter
müssen
gegen
unbefugte
Eingriffe
mindestens
so
wirksam
geschützt
sein
,
wie
in
der
Norm
ISO
15031-7
(
SAE
J2186
)
beschrieben
,
vorausgesetzt
dass
für
den
Austausch
sicherheitsrelevanter
Daten
die
in
Anhang
IV
Nummer
6
der
Richtlinie
2005/78/EG
genannten
Protokolle
und
Diagnose-Steckverbinder
verwendet
werden
. [EU]
Los
parámetros
de
funcionamiento
o
códigos
de
ordenador
reprogramables
deberán
ser
resistentes
a
las
manipulaciones
y
ofrecer
un
nivel
de
protección
al
menos
igual
al
previsto
en
las
disposiciones
de
la
norma
ISO
15031
7 (SAE
J2186
),
siempre
y
cuando
el
intercambio
de
seguridad
se
lleve
a
cabo
utilizando
los
protocolos
y
el
conector
de
diagnosis
prescritos
en
el
anexo
IV
,
punto
6,
de
la
Directiva
2005/78/CE
.
Alternativ
dazu
kann
der
Hersteller
den
Fehler
mithilfe
des
am
besten
geeigneten
Fehlercodes
entsprechend
SAE
J2012
oder
SAE
J1939-73
identifizieren
. [EU]
Otra
posibilidad
sería
que
fabricante
identificara
el
error
utilizando
el
código
de
error
más
apropiado
que
sea
compatible
con
los
indicados
en
las
normas
SAE
J2012
o
SAE
J1939-73
.
Angaben
über
die
Bauweise
der
3DH-Einrichtung
sind
erhältlich
bei
der
"Society
of
Automotive
Engineers
(
SAE
)",
400
Commonwealth
Drive
,
Warrendale
,
Pennsylvania
15096
,
United
States
of
America
.
Diese
Einrichtung
entspricht
der
in
der
ISO-Norm
6549:
1980
beschriebenen
Einrichtung
. [EU]
Para
toda
información
sobre
el
maniquí
3-D
H,
diríjase
a
la
Society
of
Automobile
Engineers
(SAE,
400
Commonwealth
Drive
,
Warrendale
,
Pennsylvania
15096
,
Estados
Unidos
).El
maniquí
es
el
descrito
en
la
norma
ISO
Standard
6549:
1980
.
breitbandige
elektromagnetische
Störaussendungen:
CISPR
12
oder
SAE
J551-2
[EU]
radiación
electromagnética
de
banda
ancha:
CISPR
12
o
SAE
J551-2
Das
Emissions-Diagnosesystem
muss
über
einen
genormten
und
nicht
eingeschränkten
Zugang
verfügen
und
entweder
ISO
15765
oder
SAE
J1939
entsprechen
,
wie
nachstehend
erläutert
. [EU]
El
sistema
de
diagnosis
del
control
de
emisiones
deberá
permitir
un
acceso
normalizado
y
sin
restricciones
y
se
ajustará
a
las
normas
ISO
15765
o
SAE
J1939
,
como
se
especifica
en
los
siguientes
puntos
[3].
Die
Kommission
wird
in
einem
Vorschlag
zur
Ersetzung
der
Normenreihen
SAE
J1939
und
ISO
15765
die
Verwendung
künftiger
einheitlicher
Standards
für
Übertragungsprotokolle
berücksichtigen
,
die
im
Rahmen
einer
globalen
technischen
UN/ECE-Regelung
für
OBD-Systeme
für
schwere
Nutzfahrzeuge
entwickelt
werden
und
den
einschlägigen
Anforderungen
von
Nummer
6
entsprechen
sollen
,
sobald
der
Entwurf
einer
Norm
für
den
einheitlichen
Protokollstandard
vorliegt
. [EU]
La
Comisión
tendrá
en
cuenta
el
uso
del
futuro
protocolo
único
normalizado
de
la
ISO
elaborado
en
el
marco
de
la
CEPE/ONU
para
la
reglamentación
técnica
a
escala
mundial
de
los
DAB
de
gran
potencia
en
una
propuesta
destinada
a
sustituir
el
uso
de
las
series
de
normas
SAE
J1939
e
ISO
15765
a
fin
de
satisfacer
los
requisitos
apropiados
del
punto
6
tan
pronto
como
la
norma
ISO
relativa
al
protocolo
único
normalizado
haya
alcanzado
la
fase
de
proyecto
de
norma
internacional
.
Die
Optimierung
der
Einstellung
kann
auch
nach
dem
im
SAE
-Dokument
Nr
.
770141
beschriebenen
Verfahren
vorgenommen
werden
. [EU]
La
optimización
también
podrá
llevarse
a
cabo
siguiendo
los
procedimientos
descritos
en
el
documento
SAE
no
770141
.
Die
Schnittstelle
für
die
Verbindung
zwischen
dem
Fahrzeug
und
einem
externen
Diagnosegerät
muss
der
Norm
ISO
15765-4
oder
ähnlichen
Klauseln
in
der
Normenreihe
SAE
J1939
entsprechen
. [EU]
El
enlace
de
datos
entre
el
ordenador
interno
y
un
ordenador
externo
deberá
ser
conforme
a
la
norma
ISO
15765-4
o a
cláusulas
similares
de
la
serie
de
normas
SAE
J1939
.
Die
Schnittstelle
für
die
Verbindung
zwischen
Fahrzeug
und
Diagnosegerät
muss
genormt
sein
und
sämtliche
Anforderungen
von
ISO
15031-3
oder
SAE
J1939-13
erfüllen
. [EU]
La
interfaz
de
conexión
entre
el
vehículo
y
el
equipo
de
diagnosis
deberá
estar
normalizada
y
cumplir
todos
los
requisitos
de
las
normas
ISO
15031-3
o
SAE
J1939-13
.
Eine
Reprogrammierung
von
Steuergeräten
muss
entweder
nach
ISO
22900-2
,
SAE
J2534
oder
TMC
RP1210B
unter
Verwendung
nicht-herstellereigener
Hardware
erfolgen
. [EU]
La
reprogramación
de
las
unidades
de
control
se
llevará
a
cabo
de
conformidad
con
la
norma
ISO
22900-2
,
SAE
J2534
o
TMC
RP1210B
mediante
hardware
no
patentado
.
Eine
Reprogrammierung
von
Steuergeräten
von
Fahrzeugen
,
die
nach
dem
31
.
August
2010
hergestellt
wurden
,
muss
unabhängig
vom
Zeitpunkt
der
Zulassung
entweder
nach
ISO
22900
oder
SAE
J2534
erfolgen
. [EU]
La
reprogramación
de
las
unidades
de
control
de
los
vehículos
fabricados
después
del
31
de
agosto
de
2010
se
llevará
a
cabo
de
conformidad
con
la
norma
ISO
22900
o
SAE
J2534
,
con
independencia
de
la
fecha
de
la
homologación
de
tipo
.
Erdgas
nach
SAE
J1616
[EU]
SAE
J1616
Für
die
Kommunikation
mit
OBD-Systemen
benötigte
Prüf-
und
Diagnosegeräte
müssen
mindestens
den
funktionellen
Spezifikationen
nach
ISO
15031-4
oder
SAE
J1939-73
Nummer
5.2.2.1
genügen
. [EU]
El
equipo
de
ensayo
y
las
herramientas
de
diagnosis
necesarios
para
comunicar
con
los
sistemas
DAB
deberán
cumplir
,
como
mínimo
,
la
especificación
funcional
contenida
en
las
normas
ISO
15031-4
o
SAE
J1939-73
,
punto
5.2.2.1.
Für
die
Validierung
der
Kompatibilität
der
herstellerseitigen
Anwendung
und
der
Schnittstellen
für
die
Fahrzeugkommunikation
(
VCI
=
vehicle
communication
interface
)
gemäß
ISO
22900-2
,
SAE
J2534
oder
TMC
RP1210B
muss
der
Hersteller
entweder
eine
Validierung
von
unabhängig
entwickelten
VCIs
oder
die
Informationen
und
die
Ausleihe
etwaiger
besonderer
Hardware
anbieten
,
die
ein
VCI-Hersteller
benötigt
,
um
eine
solche
Validierung
selbst
durchzuführen
. [EU]
Para
la
validación
de
la
compatibilidad
de
la
aplicación
específica
del
fabricante
y
las
interfaces
de
comunicación
del
vehículo
(ICV)
que
cumplan
las
normas
ISO
22900-2
,
SAE
J2534
o
TMC
RP1210B
,
el
fabricante
deberá
ofrecer
bien
una
validación
de
las
ICV
desarrolladas
de
manera
independiente
o
bien
la
información
y
préstamo
de
cualquier
hardware
especial
que
necesite
un
fabricante
de
ICV
para
realizar
él
mismo
dicha
validación
.
Für
die
Validierung
der
Kompatibilität
der
herstellerseitigen
Anwendung
und
der
Schnittstellen
für
die
Fahrzeugkommunikation
(
VCI
=
vehicle
communication
interface
)
gemäß
ISO
22900
oder
SAE
J2534
muss
der
Hersteller
entweder
eine
Validierung
von
unabhängig
entwickelten
VCIs
oder
die
Informationen
und
die
Ausleihe
etwaiger
besonderer
Hardware
anbieten
,
die
ein
VCI-Hersteller
benötigt
,
um
eine
solche
Validierung
selbst
durchzuführen
. [EU]
Para
la
validación
de
la
compatibilidad
de
la
aplicación
específica
del
fabricante
y
las
interfaces
de
comunicación
del
vehículo
(ICV)
que
cumplan
las
normas
ISO
22900
o
SAE
J2534
,
el
fabricante
deberá
ofrecer
bien
una
validación
de
las
ICV
desarrolladas
de
manera
independiente
o
bien
la
información
y
préstamo
de
cualquier
hardware
especial
,
que
necesite
un
fabricante
de
ICV
para
realizar
él
mismo
dicha
validación
.
Für
Fahrzeuge
,
die
vor
dem
1.
September
2010
hergestellt
wurden
,
kann
der
Hersteller
entweder
die
vollständige
Reprogrammierung
im
Einklang
mit
ISO
22900
oder
SAE
J2534
oder
die
Reprogrammierung
durch
den
Verkauf
oder
die
lizenzierte
Nutzung
seiner
Eigenentwicklung
anbieten
. [EU]
Para
los
vehículos
fabricados
antes
del
1
de
septiembre
de
2010
,
el
fabricante
podrá
ofrecer
bien
una
reprogramación
completa
de
conformidad
con
la
norma
ISO
22900
o
SAE
J2534
, o
bien
una
reprogramación
a
través
de
la
venta
o
el
alquiler
de
su
propia
herramienta
de
marca
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SAE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners