A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Rackerei
Racket
Racktau
Raclette
Rad
Rad fahren
Rad-
Radabstand
Radabzieher
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
349 results for
Rad
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
0,05 m .rad
bis
zum
kleineren
der
Winkel
φ
;max
oder
φ
;f [EU]
0,05 m.rad
hasta
el
más
pequeño
de
los
ángulos
φ
;max o
φ
;f
.2.3.2
Die
Fläche
unter
der
Kurve
der
aufrichtenden
Hebelarme
muss
mindestens
0,015 m
rad
.
betragen
,
gemessen
von
der
Gleichgewichtsschwimmlage
bis
zum
kleineren
der
folgenden
Werte:
[EU]
.2.3.2
El
área
bajo
la
curva
de
brazos
adrizantes
será
de
,
al
menos
, 0,015 m -
rad
medida
desde
el
ángulo
de
equilibrio
hasta
el
menor
de
los
siguientes
valores:
Abschnitt
4.2.8.2
dieser
TSI
enthält
die
Spezifikationen
für
die
Fahrzeuge
bezüglich
der
Anforderungen
an
den
Rad
-Schiene-Kraftschluss
für
die
Traktion
. [EU]
En
el
apartado
4.2.8.2
de
la
presente
ETI
se
detallan
las
especificaciones
del
material
rodante
en
relación
con
los
requisitos
de
adherencia
rueda/carril
de
la
tracción
.
Aktiver
Rad
arreflektor
[EU]
Amplificador
de
blanco
rad
árico
Aktiver
Rad
arreflektor
[EU]
Amplificador
de
blanco
rad
árico
Reg
.
Aktiver
Rad
arreflektor
Reg
. [EU]
Amplificador
de
blanco
rad
árico
Reg
.
Als
Alternative
ist
ein
Sensor
je
Rad
(
Zwillingsräder
gelten
als
Einzelräder
)
zulässig
,
der
dem
Fahrzeugführer
auf
seinem
Sitz
anzeigt
,
wenn
ein
Wechsel
der
Bremsbeläge
erforderlich
ist
. [EU]
También
puede
aceptarse
un
dispositivo
detector
por
rueda
(las
ruedas
gemelas
se
consideran
una
única
rueda
),
que
advertirá
al
conductor
en
el
puesto
de
conducción
de
que
es
necesario
sustituir
el
forro
.
Als
Alternative
sind
eine
am
Anhänger
angebaute
Anzeige
für
die
Fälligkeit
eines
Bremsbelagswechsels
oder
der
akustische
oder
optische
Einrichtungen
an
jedem
Rad
(
Zwillingsräder
gelten
als
ein
Rad
)
zulässig
,
die
den
am
Fahrersitz
befindlichen
Fahrzeugführer
warnen
,
wenn
ein
Wechsel
der
Bremsbeläge
erforderlich
ist
. [EU]
También
será
aceptable
la
instalación
en
el
remolque
de
una
pantalla
que
informe
de
la
necesidad
de
cambiar
los
forros
, o
de
un
sensor
en
cada
rueda
(las
ruedas
gemelas
se
consideran
una
sola
)
que
avise
al
conductor
en
su
posición
de
conducción
cuando
sea
necesario
reemplazar
los
forros
.
Am
Ende
des
Tests
sollte
die
Massenbilanz
durch
direkte
14CO2-Messung
mit
eigenen
Testkolben
bestimmt
werden
,
aus
denen
während
des
Tests
die
benötigten
Proben
entnommen
werden
. [EU]
A
cada
tiempo
de
medición
,
los
matraces
de
ensayo
adicionales
se
acidifican
hasta
obtener
un
pH
de
2-3
y
el
14CO2
se
recoge
en
un
absorbente
interno
o
externo
(véase
el
apéndice
3).
Se
puede
optar
por
determinar
las
concentraciones
de
sustancias
problema
y
productos
de
transformación
mayoritarios
marcados
con
14C
,
mediante
rad
iocromatografía
(por
ejemplo
,
cromatografía
de
capa
fina
,
RAD
-TLC
) o
HPLC
con
detección
rad
ioquímica
.
También
se
puede
determinar
la
distribución
en
fases
de
la
rad
iactividad
restante
(véase
el
apéndice
1),
así
como
la
sustancia
problema
residual
y
los
productos
de
transformación
.
Al
final
del
ensayo
ha
de
determinarse
el
balance
de
masa
mediante
medición
directa
del
14CO2
utilizando
matraces
de
ensayo
aparte
,
de
los
que
no
se
haya
tomado
ninguna
muestra
durante
el
desarrollo
del
ensayo
(véase
el
apéndice
3).
An
dem
Ende
,
das
vom
oberen
Rad
herabhängt
,
ist
ein
Gewicht
zu
befestigen
,
das
so
schwer
ist
,
dass
der
Schlauch
straff
an
den
Rädern
anliegt
. [EU]
El
extremo
que
pase
sobre
la
rueda
superior
tendrá
suficiente
masa
para
conseguir
una
completa
adaptación
de
la
manguera
sobre
las
ruedas
.
An
einem
Kraftfahrzeug
der
Klasse
N2
oder
N3:
nicht
mehr
als
300
mm
hinter
der
senkrechten
Ebene
,
die
sich
rechtwinklig
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
und
tangential
zur
Außenfläche
des
Reifens
auf
dem
unmittelbar
vor
der
Schutzeinrichtung
liegenden
Rad
befindet
[EU]
En
vehículos
de
la
categoría
N2
o
N3:
no
más
de
300
mm
por
detrás
del
plano
vertical
perpendicular
al
plano
longitudinal
del
vehículo
y
tangencial
a
la
parte
exterior
del
neumático
de
la
rueda
inmediatamente
anterior
al
dispositivo
Anforderungen
an
den
Rad
-Schiene-Kraftschluss
für
die
Traktion
[EU]
Límites
de
la
demanda
de
adherencia
rueda/carril
de
la
tracción
An
jedem
Rad
,
das
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
entspricht
,
ist
außer
den
Rad
kennzeichnungen
nach
Absatz
5
ein
deutlich
lesbares
,
dauerhaftes
internationales
Genehmigungszeichen
anzubringen
,
bestehend
aus:
[EU]
En
toda
rueda
que
se
ajuste
a
un
tipo
homologado
con
arreglo
al
presente
Reglamento
se
colocará
,
además
de
las
marcas
prescritas
en
el
apartado
5,
una
marca
internacional
de
homologación
,
claramente
legible
e
indeleble
,
compuesta
por:
Anwenden
einer
vertikalen
oder
lateralen
Kraft
auf
jedes
Rad
und
Beobachten
des
Bewegungsmaßes
zwischen
Achsträger
und
Achsschenkel
. [EU]
Aplicar
una
fuerza
vertical
o
lateral
a
cada
rueda
y
observar
el
movimiento
existente
entre
el
árbol
y
el
mango
de
eje
.
Auf
das
Rad
mit
dem
montierten
Reifen
muss
eine
Last
aufgebracht
werden
,
die
dem
nachstehenden
Prozentsatz
der
Tragfähigkeit
entspricht
,
der
die
Tragfähigkeitskennzahl
des
Reifens
zugeordnet
ist:
[EU]
La
carga
máxima
sobre
la
rueda
y
el
neumático
será
el
porcentaje
siguiente
de
la
correspondiente
al
índice
de
carga
del
neumático:
Aufgrund
der
materiellen
Eigenschaften
wäre
es
möglich
,
ein
AM-
Rad
, d. h.
ein
Rad
mit
dem
Markennamen
eines
Rad
herstellers
,
an
einem
Neuwagen
anzubringen
. [EU]
Por
sus
características
físicas
,
una
rueda
AM
,
es
decir
una
rueda
con
la
marca
de
un
fabricante
de
ruedas
,
podría
instalarse
en
un
automóvil
nuevo
.
auf
Rad
und
Schiene
einwirkende
Längskräfte
-Y-
[EU]
las
fuerzas
transversales
entre
rueda
y
carril
- Y -
Ausrüstung
zur
Diagnose
von
Strahlführungs-Winkelfehlern
kleiner/gleich
10
µ
rad
an
"Super-High
Power
Lasern""SHPL"
[EU]
Equipos
de
diagnóstico
"láser"
capaces
de
medir
errores
de
orientación
angular
del
haz
de
un
sistema
de
"láser
de
potencia
superalta"
(«SHPL»)
iguales
o
inferiores
a
10
micror
rad
ianes
Ausrüstung
zur
Diagnose
von
Strahlführungs-Winkelfehlern
kleiner/gleich
10
µ
rad
an
"Super-High
Power
Lasern""SHPL"
[EU]
Equipos
de
diagnóstico
"láser"
capaces
de
medir
errores
de
orientación
angular
del
haz
de
un
sistema
de
"láser
de
potencia
super
alta"
()
iguales
o
inferiores
a
10
micror
rad
ianes
Auswuchs
liegt
vor
,
wenn
Wurzel-
oder
Blattkeime
mit
bloßem
Auge
deutlich
zu
erkennen
sind
. [EU]
Son
granos
germinados
los
granos
en
que
se
distingue
claramente
, a
simple
vista
,
la
rad
ícula
o
la
plúmula
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rad":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners