A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
padecer
padecer cáncer
padecer de
padecer un error
padre
pagable
pagadero
pagadero al vencimiento
pagado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
162 results for
Padre
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
4
Stellen
(
Vater
-
erste
2
Stellen
,
Mutter
-
letzte
2
Stellen
) [EU]
4
dígitos
(padre: 2
primeros
dígitos
;
madre:
2
últimos
dígitos
)
"Abdelmalek
Droukdel
(
auch:
Abou
Mossaab
Abdelouadoud
).
Anschrift:
Algerien
.
Geburtsdatum:
20
.4.1970.
Geburtsort:
Meftah
,
Wilaya
Blida
,
Algerien
.
Staatsangehörigkeit:
algerisch
.
Weitere
Angaben:
a)
Führer
der
Organisation
Al-Qaida
im
Islamischen
Maghreb
; b)
Name
des
Vaters:
Rabah
Droukdel
; c)
Name
der
Mutter:
Z'hour
Zdigha
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
27
.8.2007." [EU]
«Abdelmalek
Droukdel
(alias
Abou
Mossaab
Abdelouadoud
).
Dirección:
Argelia
.
Fecha
de
nacimiento:
20
.4.1970.
Lugar
de
nacimiento:
Meftah
,
Wilaya
de
Blida
,
Argelia
.
Nacionalidad:
argelina
.
Información
adicional:
a)
jefe
de
la
Organización
de
Al-Qaida
en
el
Magreb
Islámico
; b)
nombre
del
padre
:
Rabah
Droukdel
; c)
nombre
de
la
madre:
Z'hour
Zdigha
.
Fecha
de
designación
mencionada
en
el
artículo
2
bis
,
apartado
4,
letra
b):
27
.8.2007.».
Alleinerziehende(r)
mit
Kind(
ern
)
im
Alter
von
unter
25
Jahren
[EU]
Madre
sola
o
padre
solo
con
un
hijo
o
hijos
menores
de
25
años
Als
einer
der
engsten
Mitarbeiter
seines
Vaters
hatte
er
eine
Schlüsselrolle
bei
den
Repressionen
gegen
die
demokratische
Opposition
und
die
Zivilgesellschaft
inne
. [EU]
Al
ser
uno
de
los
más
estrechos
colaboradores
de
su
padre
,
ha
desempeñado
un
papel
fundamental
en
las
medidas
represivas
ejercidas
contra
la
oposición
democrática
y
la
sociedad
civil
.
"Amor
Mohamed
Ghedeir
(
auch
a)
Abdelhamid
Abou
Zeid
; b)
Youcef
Adel
; c)
Abou
Abdellah
, d)
Abid
Hammadou
).
Geburtsdatum:
um
1958
.
Geburtsort:
Deb-Deb
,
Amenas
,
Wilaya
(
Provinz
)
Illizu
,
Algeria
.
Staatsangehörigkeit:
algerisch
.
Weitere
Angaben:
a)
Name
der
Mutter:
Benarouba
Bachira
; b)
Name
des
Vaters:
Mabrouk
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
3.7.2008." [EU]
«Amor
Hammadou
Ghedeir
[alias a) Abdelhamid Abou Zeid; b) Youcef Adel; c) Abou Abdellah, d) Abid Hammadou].
Fecha
de
nacimiento:
aproximadamente
1958
.
Lugar
de
nacimiento:
Deb-Deb
,
Amenas
,
Wilaya
(provincia)
de
Illizu
,
Argelia
.
Nacionalidad:
argelina
.
Información
adicional:
a)
nombre
de
la
madre:
Benarouba
Bachira
; b)
nombre
del
padre
:
Mabrouk
.
Fecha
de
designación
conforme
al
artículo
2
bis
,
apartado
4,
letra
b): 3.7.2008.».
Anschrift:
Via
Padre
Massimiliano
Kolbe
25
,
Sant'Anastasia
(
NA
),
Italien
[EU]
Dirección:
25
via
Padre
Massimiliano
Kolbe
,
Sant'Anastasia
(NA),
Italia
Auskunftsperson
lebt
nicht
in
einer
Paarbeziehung
im
Haushalt
(
RB240_F=-2
)
oder
das
Paar
ist
nicht
für
die
Kinder
verantwortlich
(
Großeltern
,
mit
einem
Paar
zusammenlebender
alleinerziehender
Elternteil
) [EU]
El
encuestado
no
forma
parte
de
una
pareja
que
viva
en
el
hogar
(RB240_F=-2) o
la
pareja
de
la
que
forma
parte
no
es
responsable
de
los
niños
(el
caso
de
los
abuelos
o
de
una
pareja
que
viva
con
el
padre
solo
o
la
madre
sola
)
Bei
volljährigen
unterhaltsberechtigten
Kindern
wird
diese
Voraussetzung
als
erfüllt
angesehen
,
falls
diese
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
bei
dem
anderen
Elternteil
nehmen
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
los
hijos
mayores
de
edad
a
cargo
,
se
considerará
cumplida
esta
condición
cuando
residan
habitualmente
en
el
domicilio
del
otro
padre
.
Der
Befall
mit
diesem
Schadorganismus
in
der
Sierra
de
Dios
Padre
s
wurde
im
Jahr
2008
festgestellt
. [EU]
El
brote
de
este
organismo
nocivo
se
detectó
en
2008
en
la
Sierra
de
Dios
Padre
.
Der
Eintrag
"Abid
Hammadou
(
auch
a)
Abdelhamid
Abou
Zeid
; b)
Youcef
Adel
; c)
Abou
Abdellah
).
Geburtsdatum:
12
.12.1965.
Geburtsort:
Touggourt
,
Wilaya
(
Provinz
)
Ouargla
,
Algerien
.
Staatsangehörigkeit:
algerisch
.
Weitere
Angaben:
a)
Verbindungen
zur
Organisation
Al-Qaida
im
Islamischen
Maghreb
; b)
hielt
sich
im
Juni
2008
im
nördlichen
Mali
auf
; c)
Name
der
Mutter:
Fatma
Hammadou
.
Name
des
Vaters:
Benabes
."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
entrada
«Abid
Hammadou
[alias: a) Abdelhamid Abou Zeid; b) Youcef Adel; c) Abou Abdellah].
Fecha
de
nacimiento:
12
.12.1965.
Lugar
de
nacimiento:
Touggourt
,
Wilaya
(provincia)
de
Ouargla
,
Argelia
.
Nacionalidad:
argelina
.
Información
complementaria:
a)
asociado
a
la
Organización
de
Al-Qaida
en
el
Magreb
Islámico
; b)
en
junio
de
2008
se
encontraba
en
el
norte
de
Malí
; c)
nombre
de
la
madre:
Fatma
Hammadou
;
nombre
del
padre
:
Benabes
.»
del
epígrafe
«Personas
físicas»
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Der
Eintrag
"Youcef
Abbes
(
auch:
Giuseppe
).
Geburtsdatum:
5.1.1965.
Geburtsort:
Bab
el
Oued
,
Algier
,
Algerien
.
Staatsangehörigkeit:
algerisch
.
Weitere
Angaben:
a)
wird
von
den
italienischen
Behörden
seit
5.
Juli
2008
als
Jusitzflüchtling
betrachtet
; b)
angeblich
2000
verstorben
; c)
Name
des
Vaters:
Mokhtar
; b)
Name
der
Mutter:
Abbou
Aicha
; e)
Bruder
von
Moustafa
Abbes
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
17
.3.2004."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
entrada
«Youcef
Abbes
(alias:
Giuseppe
).
Fecha
de
nacimiento:
5.1.1965.
Lugar
de
nacimiento:
Bab
el
Oued
,
Argel
,
Argelia
.
Nacionalidad:
argelina
.
Información
complementaria:
a)
considerado
prófugo
por
las
autoridades
italianas
desde
el
5.7.2008; b)
supuestamente
habría
fallecido
en
2000
; c)
nombre
del
padre
:
Mokhtar
; d)
nombre
de
la
madre:
Abbou
Aicha
; e)
hermano
de
Moustafa
Abbes
.
Fecha
de
designación
conforme
al
artículo
2
bis
,
apartado
4,
letra
b):
17
.3.2004.»
del
epígrafe
«Personas
físicas»
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
der
Vater
,
die
Mutter
oder
ein
anderer
Erwachsener
,
der
nach
dem
Recht
oder
der
Praxis
des
betreffenden
Mitgliedstaats
für
die
Person
,
der
internationaler
Schutz
zuerkannt
worden
ist
,
verantwortlich
ist
,
wenn
diese
Person
minderjährig
und
nicht
verheiratet
ist
; [EU]
el
padre
,
la
madre
u
otro
adulto
que
sea
responsable
del
beneficiario
de
protección
internacional
,
ya
sea
legalmente
o
con
arreglo
a
la
práctica
del
Estado
miembro
en
cuestión
,
cuando
dicho
beneficiario
sea
un
menor
no
casado
; k)
«menor»
Die
Kälber
entstehen
durch
die
Kreuzung
eines
männlichen
Rindes
einer
Fleischrasse
mit
einer
Mutterkuh
einer
traditionellen
Milchrasse
. [EU]
Los
terneros
proceden
de
un
cruce
entre
un
padre
perteneciente
a
una
raza
de
aptitud
cárnica
y
una
madre
perteneciente
a
una
raza
nodriza
tradicional
.
Die
Kernfamilie
wird
im
engen
Sinne
definiert
, d. h.
als
zwei
oder
mehr
Personen
,
die
zu
demselben
Haushalt
gehören
und
die
als
Ehemann
und
Ehefrau
,
als
Partner
in
einer
eingetragenen
Partnerschaft
,
als
Partner
in
einer
eheähnlichen
Gemeinschaft
oder
als
Eltern
und
Kind
miteinander
verbunden
sind
. [EU]
El
núcleo
familiar
se
define
en
sentido
estricto:
dos
personas
o
más
que
pertenecen
al
mismo
hogar
y
se
relacionan
como
marido
y
mujer
,
como
personas
que
son
parte
de
una
unión
registrada
,
como
personas
en
unión
libre
, o
como
padre
o
madre
y
niño
.
Die
Mutter
und/oder
der
Vater
der
Kinder
[EU]
La
madre
o
el
padre
de
los
niños
Diese
Angabe
ist
ab
dem
Zeitpunkt
des
Todes
des
Elternteils
zu
machen
;
alle
späteren
Veränderungen
in
der
Leistungshöhe
sind
aufzuführen
. [EU]
Esta
información
deberá
facilitarsea
partir
de
la
fecha
de
la
defunción
del
padre
o
de
la
madre
, y
deberá
registrar
cualquier
cambio
posterior
en
el
importe
.
Dieses
Familienkonzept
beschränkt
die
Beziehungen
zwischen
Kindern
und
Erwachsenen
auf
direkte
Beziehungen
(
ersten
Grades
), d. h.
auf
Beziehungen
zwischen
Eltern
und
Kindern
. [EU]
Este
concepto
familiar
limita
las
relaciones
entre
niños
y
adultos
a
las
directas
(de
primer
grado
),
es
de
cir,
entre
el
padre
y
la
madre
y
sus
niños
.
"Djamel
Lounici
(
auch:
Jamal
Lounici
).
Anschrift:
Algeriena
.
Geburtsdatum:
1.2.1962.
Geburtsort:
Algier
,
Algerien
.
Staatsangehörigkeit:
algerisch
.
Weitere
Angaben:
a)
Name
des
Vaters:
Abdelkader
,
Name
der
Mutter:
Johra
Birouh
; b)
von
Italien
nach
Algerien
zurückgekehrt
,
dort
wohnhaft
seit
November
2008
; c)
Schwiegersohn
von
Othman
Deramchi
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
16
.1.2004." [EU]
«Djamel
Lounici
(alias:
Jamal
Lounici
).
Dirección:
Argelia
.
Fecha
de
nacimiento:
1.2.1962.
Lugar
de
nacimiento:
Argel
,
Argelia
.
Nacionalidad:
argelina
.
Información
complementaria:
a)
nombre
del
padre
:
Abdelkader
;
nombre
de
la
madre:
Johra
Birouh
; b)
regresó
de
Italia
a
Argelia
,
donde
reside
desde
noviembre
de
2008
; c)
yerno
de
Othman
Deramchi
.
Fecha
de
designación
conforme
al
artículo
2
bis
,
apartado
4,
letra
b):
16
.1.2004».
D =
Nichteheliches
Kind
(
falls
die
Bescheinigung
für
einen
männlichen
Arbeitnehmer
ausgefüllt
wird
,
sind
nichteheliche
Kinder
nur
dann
zu
erwähnen
,
wenn
die
Vaterschaft
oder
die
Unterhaltspflicht
des
Betreffenden
amtlich
festgestellt
wurde
). [EU]
D =
hijo
natural
(cuando
la
declaración
se
cumplimente
en
nombre
del
padre
,
sólo
deberán
mencionarse
los
hijos
naturales
cuando
la
paternidad
o
la
obligación
de
alimentos
del
trabajador
haya
sido
reconocida
oficialmente
).
Eigentümer
des
United
Footbal
Club
Yangon
Vater:
Myint
Swe
(
Geburtsdatum
6.11.1924)
Mutter:
Ohn
(
Geburtsdatum:
12
.8.1934) [EU]
Padre
:
Myint
Swe
(06.11.1924).
Madre:
Ohn
(12.08.1934)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Padre":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners