A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
135 results for Kennzeichnungen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
(2)
Bis
zum
Beweis
des
Gegenteils
gehen
die
Mitgliedstaaten
davon
aus
,
dass
Kennzeichnungen
und
Produktinformationen
mit
dieser
Verordnung
übereinstimmen
. [EU]
Salvo
cuando
dispongan
de
pruebas
en
contrario
,
los
Estados
miembros
considerarán
que
las
etiquetas
y
la
información
sobre
el
producto
son
conformes
con
el
presente
Reglamento
.
Abweichend
von
Artikel
11
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
die
Identifizierung
von
Equiden
durch
geeignete
alternative
Methoden
,
einschließlich
Kennzeichnungen
,
genehmigen
,
welche
gleichwertige
wissenschaftliche
Garantien
bieten
und
einzeln
oder
kombiniert
sicherstellen
,
dass
die
Identität
des
Tieres
überprüft
und
die
doppelte
Ausstellung
von
Identifizierungsdokumenten
wirksam
verhindert
werden
kann
(
"alternative
Methode"
). [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
11
,
apartado
1,
los
Estados
miembros
podrán
autorizar
la
identificación
de
équidos
mediante
métodos
alternativos
adecuados
,
incluidas
las
marcas
,
que
aporten
garantías
científicas
equivalentes
de
que
,
solos
o
combinados
,
aseguran
la
verificación
de
la
identidad
del
animal
equino
y
evitan
de
manera
eficaz
la
doble
emisión
de
documentos
de
identificación
(«método
alternativo»
).
Abweichend
von
Buchstabe
g
dürfen
die
Mitgliedstaaten
bei
Fleisch
von
den
unter
Buchstabe
f
Ziffer
i
genannten
Schweinen
beschließen
,
eine
andere
Kennzeichnung
als
die
spezielle
Kennzeichnung
gemäß
Anhang
II
der
Richtlinie
2002/99/EG
zu
verwenden
,
sofern
sich
diese
deutlich
von
anderen
Kennzeichnungen
unterscheidet
,
mit
denen
Schweinefleisch
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
oder
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2076/2005
der
Kommission
zu
versehen
ist
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
la
letra
g),
para
la
carne
obtenida
de
cerdos
contemplados
en
la
letra
f),
inciso
i),
los
Estados
miembros
podrán
decidir
usar
otra
marca
de
identificación
distinta
del
sello
especial
de
identificación
establecido
en
el
anexo
II
de
la
Directiva
2002/99/CE
,
siempre
que
se
distinga
claramente
de
otras
marcas
de
identificación
aplicadas
a
la
carne
de
cerdo
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
853/2004
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
o
con
el
Reglamento
(CE)
no
2076/2005
de
la
Comisión
.
Als
Warnhinweis
dienende
Kennzeichnungen
können
benutzt
werden
,
um
zusätzliche
Bedingungen
wie
etwa
die
auf
bestimmte
Informationsaustauschkanäle
beschränkte
Weitergabe
der
Informationen
,
Sperrvermerke
oder
eine
besondere
Verteilung
gemäß
dem
Grundsatz
"Kenntnis
nur
wenn
nötig"
anzugeben
. [EU]
Podrá
emplearse
un
marcado
de
advertencia
para
especificar
condiciones
adicionales
tales
como
la
limitación
de
la
distribución
a
canales
de
intercambio
de
información
específicos
,
el
embargo
y
una
distribución
particular
basada
en
una
necesidad
de
conocimientos
.
Andere
als
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Angaben
und
Kennzeichnungen
müssen
abgehoben
werden
. [EU]
Las
indicaciones
e
informaciones
que
no
sean
las
previstas
por
la
presente
Directiva
se
separarán
de
las
demás
.
Andere
Kennzeichnungen
dürfen
jedoch
verwendet
werden
,
sofern
sie
zur
Verbesserung
des
Verbraucherschutzes
beitragen
und
diese
Kennzeichnungen
nicht
von
gemeinschaftlichen
Harmonisierungsrechtsvorschriften
erfasst
werden
. [EU]
No
obstante
,
pueden
usarse
otros
marcados
en
la
medida
en
que
contribuyan
a
mejorar
la
protección
del
consumidor
y
no
estén
cubiertos
por
la
legislación
comunitaria
de
armonización
.
Andere
Kennzeichnungen
dürfen
jedoch
verwendet
werden
,
sofern
sie
zur
Verbesserung
des
Verbraucherschutzes
beitragen
und
diese
Kennzeichnungen
nicht
von
Harmonisierungsrechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
erfasst
werden
. [EU]
No
obstante
,
pueden
aplicarse
otros
marcados
siempre
que
estos
contribuyan
a
mejorar
la
protección
del
consumidor
y
no
estén
cubiertos
por
la
legislación
comunitaria
de
armonización
.
Andere
Kennzeichnungen
können
jedoch
verwendet
werden
,
sofern
sie
dazu
beitragen
,
den
Schutz
der
Verwender
von
Bauprodukten
zu
verbessern
,
und
nicht
von
bestehenden
Harmonisierungsrechtsvorschriften
der
Union
erfasst
sind
. [EU]
No
obstante
,
podrán
usarse
otros
marcados
siempre
que
ayuden
a
mejorar
la
protección
de
los
usuarios
de
los
productos
de
construcción
y
no
estén
cubiertos
por
la
legislación
de
armonización
de
la
Unión
en
vigor
.
Andere
Nummern
und
Kennzeichnungen
am
Fahrzeug
,
die
am
Wagenkasten
oder
an
den
Hauptkomponenten
des
Fahrzeugs
bei
dessen
Bau
eingraviert
oder
auf
andere
Weise
dauerhaft
daran
angebracht
werden
,
sind
nicht
in
dieser
Anlage
behandelt
. [EU]
No
describe
otros
números
o
marcas
que
puedan
ir
grabadas
o
fijadas
de
forma
permanente
en
el
bastidor
o
en
los
componentes
principales
del
vehículo
durante
su
construcción
.
Andere
Nummern
und
Kennzeichnungen
am
Fahrzeug
,
die
am
Wagenkasten
oder
an
den
Hauptkomponenten
des
Fahrzeugs
bei
dessen
Bau
eingraviert
oder
auf
andere
Weise
dauerhaft
daran
angebracht
werden
,
werden
in
dieser
Anlage
nicht
behandelt
. [EU]
No
describe
otros
números
o
marcas
que
puedan
ir
grabadas
o
fijadas
de
forma
permanente
en
el
bastidor
o
en
los
componentes
principales
del
vehículo
durante
su
construcción
.
Anforderungen
an
externe
Warntöne
,
Kennzeichnungen
und
Softwareintegrität
[EU]
Avisos
exteriores
,
marcas
,
funciones
y
requisitos
en
materia
de
integridad
del
software
Angabe
zu
bestehenden
Einstufungen
und
Kennzeichnungen
[EU]
Indicar
toda
clasificación
y
etiquetado
existentes
Anmerkung:
Die
in
den
Beispielen
dargestellte
Lage
und
die
Reihenfolge
der
Kennzeichnungen
sind
nicht
verbindlich
. [EU]
Nota:
Las
posiciones
de
las
marcas
y
las
posiciones
de
las
mismas
entre
sí
que
figuran
en
los
ejemplos
no
son
obligatorias
.
Anzeiger
und
Kontrollleuchten
sowie
Kennzeichnungen
von
Anzeigern
und
Betätigungseinrichtungen
,
die
nicht
in
der
Tabelle
1
aufgeführt
sind
,
können
jede
vom
Hersteller
gewählte
Farbe
haben
;
diese
Farbe
darf
allerdings
die
Sichtbarkeit
der
Kennzeichnung
einer
der
in
der
Tabelle
1
aufgeführten
Kontrollleuchte
,
Betätigungseinrichtung
oder
Anzeiger
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
Los
indicadores
y
testigos
y
la
identificación
de
los
indicadores
y
mandos
que
no
figuren
en
el
cuadro
1
podrán
ser
del
color
que
escoja
el
fabricante
;
no
obstante
,
dicho
color
no
deberá
interferir
u
ocultar
la
identificación
de
ninguno
de
los
testigos
,
mandos
o
indicadores
especificados
en
el
cuadro
1.
Auf
Maschinen
dürfen
keine
Kennzeichnungen
,
Zeichen
oder
Aufschriften
angebracht
werden
,
die
möglicherweise
von
Dritten
hinsichtlich
ihrer
Bedeutung
oder
Gestalt
oder
in
beiderlei
Hinsicht
mit
der
CE-Kennzeichnung
verwechselt
werden
können
. [EU]
Queda
prohibido
fijar
en
las
máquinas
marcados
,
signos
e
inscripciones
que
puedan
inducir
a
error
a
terceros
en
relación
con
el
significado
del
marcado
CE
,
con
su
logotipo
o
con
ambos
al
mismo
tiempo
.
Auf
Wunsch
des
Herstellers
können
alle
Betätigungseinrichtungen
,
Anzeiger
oder
ihre
Kennzeichnungen
jederzeit
beleuchtbar
sein
. [EU]
Todo
mando
o
indicador
, o
su
identificación
,
deberá
poder
iluminarse
en
cualquier
momento
,
según
el
criterio
del
fabricante
.
Außer
in
dem
in
Absatz
5.2.7
genannten
Fall
müssen
alle
Kennzeichnungen
von
Kontrollleuchten
,
Anzeigern
und
Betätigungseinrichtungen
,
die
in
der
Tabelle
1
oder
der
ISO-Norm
2575:2000
aufgeführt
sind
,
dem
Fahrzeugführer
als
senkrecht
stehend
erscheinen
. [EU]
Sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
apartado
5.2.7,
toda
identificación
de
testigos
,
indicadores
y
mandos
que
figuren
en
el
cuadro
1 o
la
norma
ISO
2575:2000
ha
de
aparecer
a
la
vista
del
conductor
en
disposición
vertical
.
Begriffsbestimmung
für
EU-VS
,
Geheimhaltungsgrade
und
Kennzeichnungen
[EU]
Definición
de
ICUE
,
clasificaciones
de
seguridad
y
marcas
Bei
einer
Betätigungseinrichtung
mit
Mehrfachfunktion
brauchen
die
Kennzeichnungen
nicht
unmittelbar
danebenliegend
angebracht
zu
sein
. [EU]
En
el
caso
del
mando
multifunciones
,
no
será
preciso
que
las
identificaciones
sean
inmediatamente
adyacentes
.
Beispiele
für
mögliche
Kennzeichnungen
von
vorn
am
Fahrzeug
angebrachten
zusammengebauten
Leuchten
[EU]
Ejemplos
de
posibles
marcados
de
luces
agrupadas
en
la
parte
delantera
del
vehículo
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kennzeichnungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners