A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Halbierung
Halbierungsebene
Halbierungsfläche
Halbierungslinie
Halbinsel
Halbinvalide
Halbjahr
Halbjahresbilanz
Halbjahresdividende
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
98 results for
Halbinsel
Word division: Halb·in·sel
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
2
Iberische
Halbinsel
,
Atlantikküste
(
ICES-Bereiche
VIIIc
und
IXa
) [EU]
Península
Ibérica
,
costa
atlántica
(divisiones
CIEM
VIIIc
y
IXa
)
Ab
1.
Februar
2005
gelten
für
die
Bewirtschaftung
der
Fischereien
in
der
Kantabrischen
See
und
westlich
der
Iberischen
Halbinsel
die
Fischereiaufwandsbeschränkungen
und
begleitenden
Vorschriften
gemäß
Anhang
IVb
. [EU]
A
partir
del
1
de
febrero
de
2005
,
se
aplicarán
a
la
gestión
de
la
pesca
en
el
Mar
Cantábrico
y
la
parte
occidental
de
la
Península
Ibérica
las
limitaciones
del
esfuerzo
pesquero
y
las
condiciones
correspondientes
establecidas
en
el
anexo
IV
b.
Alstom
nimmt
häufiger
an
Ausschreibungen
in
verschiedenen
Regionen
Europas
teil
,
war
jedoch
auf
der
iberischen
Halbinsel
etwas
häufiger
als
in
anderen
Regionen
beteiligt
. [EU]
Alstom
participa
más
a
menudo
en
licitaciones
en
diferentes
regiones
europeas
,
aunque
su
presencia
en
la
Península
Ibérica
era
más
habitual
que
en
otras
regiones
.
Anhand
der
Zahlen
in
Tabelle
6
und
Tabelle
7
ist
festzustellen
,
dass
auf
Petrogal
nicht
mehr
als
25
%
der
Verkäufe
des
betroffenen
Produkts
auf
dem
relevanten
Markt
auf
regionaler
Ebene
(
Iberische
Halbinsel
)
sowie
in
Westeuropa
und
im
EWR
entfallen
einschließlich
der
Marktanteile
ab
Raffinerie
für
den
ENI-Konzern
. [EU]
Basándose
en
las
cifras
de
los
cuadros
6 y 7,
se
concluye
que
Petrogal
no
representa
más
del
25
%
de
las
ventas
del
producto
en
cuestión
en
el
mercado
de
referencia
a
nivel
regional
(Península
Ibérica
), y
al
nivel
del
EEE
y
de
Europa
Occidental
,
incluida
la
cuota
del
mercado
«ex
refinería»
a
nivel
del
grupo
ENI
.
Auf
der
Grundlage
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2001/869/GASP
hat
sich
die
Europäische
Union
an
der
Organisation
für
die
Entwicklung
der
Energiewirtschaft
auf
der
koreanischen
Halbinsel
(
KEDO
)
beteiligt
,
um
zu
einer
Gesamtlösung
im
Hinblick
auf
die
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen
auf
der
koreanischen
Halbinsel
beizutragen
. [EU]
Basándose
en
la
Posición
Común
2001/869/PESC
[1],
la
Unión
Europea
ha
participado
en
la
Organización
para
el
Desarrollo
Energético
de
la
Península
Coreana
(KEDO)
con
objeto
de
contribuir
a
hallar
una
solución
global
a
la
cuestión
de
la
no
proliferación
nuclear
en
la
Península
de
Corea
.
Auf
der
Grundlage
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2001/869/GASP
des
Rates
vom
6.
Dezember
2001
betreffend
die
Beteiligung
der
Europäischen
Union
an
der
Organisation
für
die
Entwicklung
der
Energiewirtschaft
auf
der
koreanischen
Halbinsel
(
KEDO
)
hat
sich
die
Europäische
Union
an
der
KEDO
beteiligt
,
um
zu
einer
Gesamtlösung
im
Hinblick
auf
die
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen
auf
der
koreanischen
Halbinsel
beizutragen
. [EU]
Basándose
en
la
Posición
Común
2001/869/PESC
del
Consejo
,
de
6
de
diciembre
de
2001
,
relativa
a
la
participación
de
la
Unión
Europea
en
la
Organización
para
el
Desarrollo
Energético
de
la
Península
Coreana
(KEDO) [1],
la
Unión
Europea
ha
participado
en
la
KEDO
con
objeto
de
contribuir
a
hallar
una
solución
global
al
problema
de
la
proliferación
nuclear
en
la
Península
de
Corea
.
Auf
der
Grundlage
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2006/244/GASP
des
Rates
vom
20
.
März
2006
betreffend
die
Beteiligung
der
Europäischen
Union
an
der
Organisation
für
die
Entwicklung
der
Energiewirtschaft
auf
der
koreanischen
Halbinsel
(
KEDO
)
hat
sich
die
Europäische
Union
an
der
Beendigung
des
Leichtwasserreaktor-Projekts
(
LWR
)
und
an
der
ordentlichen
Auflösung
der
KEDO
beteiligt
. [EU]
Basándose
en
la
Posición
Común
2006/244/PESC
del
Consejo
,
de
20
de
marzo
de
2006
,
relativa
a
la
participación
de
la
Unión
Europea
en
la
Organización
para
el
Desarrollo
Energético
de
la
Península
Coreana
[2],
la
Unión
Europea
ha
participado
en
el
proceso
destinado
a
poner
fin
al
proyecto
de
reactor
de
agua
ligera
y
proceder
a
la
disolución
de
la
KEDO
de
manera
ordenada
.
Auf
Großhandelsebene
belieferte
Petrogal
mehr
als
4300
industrielle
und
kommerzielle
Nutzer
mit
insgesamt
5,5
Mio
.
Tonnen
raffinierten
Mineralölerzeugnissen
und
hatte
damit
einen
Marktanteil
von
51
%
in
Portugal
und
11
%
auf
der
Iberischen
Halbinsel
. [EU]
En
el
mercado
mayorista
abastecía
a
más
de
4300
usuarios
industriales
y
comerciales
con
un
total
de
5,5
millones
de
toneladas
de
productos
de
refino
de
petróleo
,
lo
que
representa
una
cuota
de
mercado
del
51
%
en
Portugal
y
del
11
%
en
la
Península
Ibérica
.
Aufgrund
des
Auftretens
des
Pilzes
Gibberella
circinata
Nirenberg
&
O'Donnell
(
unter
der
anamorphen
Form
auch
bekannt
als
Fusarium
circinatum
Nirenberg
&
O'Donnell
)
in
forstlichem
Vermehrungsgut
im
Norden
der
Iberischen
Halbinsel
teilte
Spanien
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
am
16
.
Juni
2006
mit
,
dass
es
am
26
.
Mai
2006
amtliche
Maßnahmen
durch
ein
nationales
Tilgungs-
und
Kontrollprogramm
zur
Verhinderung
der
weiteren
Einschleppung
und
Ausbreitung
dieses
Organismus
auf
seinem
Hoheitsgebiet
ergriffen
habe
. [EU]
Debido
a
la
presencia
del
hongo
Gibberella
circinata
Nirenberg
&
O'Donnell
,
también
conocido
en
su
forma
anamórfica
como
Fusarium
circinatum
Nirenberg
&
O'Donnell
,
en
materiales
forestales
de
reproducción
en
el
norte
de
la
Península
Ibérica
,
el
16
de
junio
de
2006
España
notificó
a
los
Estados
miembros
y a
la
Comisión
que
el
26
de
mayo
de
2006
había
adoptado
medidas
oficiales
mediante
un
programa
nacional
de
erradicación
y
control
encaminado
a
atajar
la
introducción
y
la
propagación
de
este
organismo
en
su
territorio
.
Ausbau
der
Stromverbundkapazitäten
zwischen
diesen
Ländern
und
auf
der
iberischen
Halbinsel
und
Netzausbau
in
den
Inselregionen
. [EU]
Aumento
de
las
capacidades
de
interconexión
eléctrica
entre
estos
países
y
para
la
Península
Ibérica
y
desarrollo
de
la
red
en
las
regiones
insulares
.
Aus
den
folgenden
Gründen
liegt
es
auf
der
Hand
,
dass
1.
der
gegenwärtige
Verbundgrad
zwischen
Spanien
und
Portugal
nicht
ausreicht
,
um
das
Bestehen
eines
einheitlichen
Marktes
auf
der
Iberischen
Halbinsel
anzunehmen
,
und
es
2.
höchst
unwahrscheinlich
ist
,
dass
der
Stromgroßhandelsmarkt
in
naher
Zukunft
in
seiner
Ausdehnung
dem
iberischen
Markt
entsprechen
wird:
[EU]
Parece
que:
1)
el
nivel
actual
de
interconexiones
entre
España
y
Portugal
no
es
suficiente
para
considerar
la
existencia
de
un
mercado
único
en
la
Península
Ibérica
, y 2)
es
muy
poco
probable
que
el
mercado
de
electricidad
al
por
mayor
llegue
a
ser
de
alcance
ibérico
en
un
futuro
próximo
,
por
las
siguientes
razones:
betreffend
die
Beteiligung
der
Europäischen
Union
an
der
Organisation
für
die
Entwicklung
der
Energiewirtschaft
auf
der
koreanischen
Halbinsel
(
KEDO
) [EU]
relativa
a
la
participación
de
la
Unión
Europea
en
la
Organización
para
el
Desarrollo
Energético
de
la
Península
Coreana
(KEDO)
(
CN
),
Hongkong
(
HK
),
Japan
(
JP
),
Republik
Korea
(
KR
),
Macau
(
MO
),
Malaysia
(
Halbinsel
) (
MY
),
Singapur
(
SG
),
Thailand
(
TH
),
Vereinigte
Staaten
von
Amerika
(
US
) [EU]
(CN),
Hong
Kong
(HK),
Japón
(JP),
República
de
Corea
(KR),
Macao
(MO),
Malasia
(península) (MY),
Singapur
(SG),
Tailandia
(TH) y
Estados
Unidos
de
América
(US)
Da
wissenschaftlich
nicht
nachgewiesen
ist
,
dass
die
TAC-Gebiete
für
Pollack
verschiedenen
biologischen
Beständen
entsprechen
,
und
da
diese
Art
vom
Norden
der
Britischen
Inseln
bis
in
den
Süden
der
Iberischen
Halbinsel
durchgängig
verbreitet
ist
,
sollte
es
im
Hinblick
auf
die
Gewährleistung
der
vollständigen
Nutzung
der
Fangmöglichkeiten
zulässig
sein
,
in
Bezug
auf
einige
TAC-Gebiete
eine
flexible
Vereinbarung
anzuwenden
. [EU]
Dado
que
no
está
probado
científicamente
que
las
zonas
TAC
para
el
abadejo
correspondan
a
poblaciones
biológicas
diferentes
y
que
la
distribución
de
esta
especie
se
extienda
de
forma
continua
desde
el
norte
de
las
Islas
Británicas
hasta
el
sur
de
la
Península
Ibérica
,
es
adecuado
, a
fin
de
garantizar
el
pleno
aprovechamiento
de
las
posibilidades
de
pesca
,
permitir
que
se
apliquen
disposiciones
flexibles
en
alguna
de
las
diversas
zonas
TAC
.
Den
von
Portugal
vorgelegten
Daten
ist
zu
entnehmen
,
dass
der
Marktanteil
von
Petrogal
für
Diesel
ab
Raffinerie
auf
dem
regionalen
Markt
(
Iberische
Halbinsel
)
weniger
als
25
%
beträgt
,
was
bereits
in
der
Eröffnungsentscheidung
festgestellt
und
von
Portugal
in
Rahmen
der
förmlichen
Prüfung
bestätigt
worden
ist
. [EU]
Los
datos
facilitados
por
Portugal
muestran
que
la
cuota
del
mercado
del
gasóleo
«ex
refinería»
de
Petrogal
es
inferior
al
25
%
en
el
mercado
regional
(Península
Ibérica
),
tal
como
ya
se
expuso
en
la
Decisión
de
incoación
y
lo
confirmó
Portugal
durante
la
fase
de
investigación
formal
.
Der
Gouverneursrat
begrüßte
den
Besuch
des
Generaldirektors
in
dem
Land
und
seine
Gespräche
mit
dortigen
Beamten
,
in
deren
Mittelpunkt
die
Wiederaufnahme
der
Beziehungen
zwischen
der
Demokratischen
Volksrepublik
Korea
und
der
IAEO
stand
;
gleichzeitig
hob
er
hervor
,
wie
wichtig
es
sei
,
den
Dialog
fortzuführen
,
um
eine
friedliche
und
umfassende
Lösung
der
Nuklearfrage
in
Bezug
auf
die
Demokratische
Volksrepublik
Korea
herbeizuführen
und
die
koreanische
Halbinsel
so
bald
wie
möglich
zu
einer
kernwaffenfreien
Zone
zu
machen
. [EU]
La
Junta
de
Gobernadores
,
al
tiempo
que
destacó
la
importancia
del
diálogo
continuo
para
llegar
a
una
solución
pacífica
y
completa
del
tema
nuclear
en
la
RPDC
y a
una
rápida
desnuclearización
de
la
península
de
Corea
,
acogió
positivamente
la
visita
del
Director
General
a
la
RPDC
y
los
debates
que
celebró
con
funcionarios
de
la
RPDC
y
que
se
centraron
en
el
restablecimiento
de
las
relaciones
entre
la
RPDC
y
el
OIEA
.
Der
Website
von
Petrogal
ist
zu
entnehmen
,
dass
Petrogal
2005
durch
sein
Tankstellennetz
(
837
Tankstellen
in
Portugal
und
223
in
Spanien
),
gemessen
am
Verkaufsvolumen
,
einen
Anteil
von
37
%
am
portugiesischen
Einzelhandelsmarkt
und
von
9 %
am
Einzelhandelsmarkt
auf
der
Iberischen
Halbinsel
hatte
. [EU]
Según
el
sitio
web
de
Petrogal
,
en
2005
, a
través
de
su
red
de
estaciones
de
servicio
(837
en
Portugal
y
223
en
España
),
Petrogal
tenía
en
Portugal
una
cuota
del
37
%
en
el
mercado
al
por
menor
,
basada
en
los
volúmenes
de
ventas
, y
una
cuota
del
9 %
en
el
mercado
al
por
menor
en
la
Península
Ibérica
.
Die
am
nordwestlichen
Ende
der
Iberischen
Halbinsel
gelegene
autonome
Region
Galicien
ist
eine
der
ältesten
Gebietseinheiten
Spaniens
.
Sie
hat
ihren
Namen
seit
der
Herrschaft
der
Römer
(
die
diese
Region
"Gallaecia"
nannten
)
so
gut
wie
unverändert
beibehalten
und
besitzt
seit
mehr
als
800
Jahren
praktisch
dieselben
Grenzen
. [EU]
Situada
en
el
extremo
noroccidental
de
la
Península
Ibérica
,
Galicia
constituye
una
de
las
entidades
territoriales
más
antiguas
de
España
,
que
ha
conservado
su
nombre
prácticamente
invariable
desde
la
dominación
romana
(los
romanos
la
denominaron
«Gallaecia»
), y
que
posee
prácticamente
las
mismas
fronteras
desde
hace
más
de
ocho
siglos
.
Die
Einfuhr
von
Flughunden
der
Gattung
Pteropus
aus
Malaysia
(
Halbinsel
)
und
Australien
ist
verboten
. [EU]
Se
prohíben
las
importaciones
de
murciélagos
frugívoros
del
género
Pteropus
procedentes
de
Malasia
(península) y
de
Australia
.
Die
Einfuhr
von
Hunden
und
Katzen
aus
Malaysia
(
Halbinsel
)
ist
verboten
. [EU]
Se
prohíben
las
importaciones
de
perros
y
gatos
procedentes
de
Malasia
(península).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Halbinsel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners