A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for HFF-Bonds
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Abhängig
von
diesen
beiden
Bewertungen
erhält
das
Finanzinstitut
zusätzliche
HFF-Bonds
bis
zur
Höhe
des
Kreditpolsters
. [EU]
Dependiendo
de
ambos
elementos
,
la
institución
financiera
recibirá
bonos
de
FFV
adicionales
hasta
el
valor
del
colchón
de
crédito
.
Artikel
5
der
Verordnung
sieht
vor
,
dass
die
Vergütung
für
Anleihen
,
die
vom
Wohnraumfinanzierungsfonds
erworben
wurden
,
generell
in
Form
von
HFF-Bonds
erfolgt
.
Auf
dieser
Grundlage
erlaubt
die
Verordnung
grundsätzlich
andere
Formen
der
Vergütung
,
wie
zum
Beispiel
Barzahlungen
. [EU]
El
artículo
5
del
Reglamento
prevé
que:
«[l]a
compensación
por
los
bonos
comprados
por
el
Fondo
de
Financiación
de
la
Vivienda
se
hará
generalmente
en
forma
de
bonos
de
FFV»
.
Sobre
esta
base
,
el
Reglamento
permite
,
en
principio
,
otras
formas
de
compensación
,
como
pagos
en
efectivo
.
Bewertung
der
Hypothekarkredite
und
HFF-Bonds
im
Rahmen
der
Hypothekarkreditregelung
[EU]
Valoración
de
los
préstamos
hipotecarios
y
de
los
bonos
del
FFV
con
arreglo
al
régimen
de
préstamos
hipotecarios
Bisher
erfolgte
die
Vergütung
jedoch
ausschließlich
in
Form
von
HFF-Bonds
. [EU]
Sin
embargo
, a
fecha
de
hoy
solo
se
han
realizado
compensaciones
en
forma
de
bonos
de
FFV
.
Das
bedeutet:
Falls
das
Kreditrisiko
nach
acht
bis
zehn
Jahren
nur
teilweise
materialisiert
ist
,
also
die
tatsächlichen
Verluste
geringer
sind
als
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
geschätzt
,
überträgt
der
HFF-Bonds
bis
zur
Höhe
des
Kreditpolsters
abzüglich
der
tatsächlichen
Verluste
und
vorbehaltlich
des
vorab
geschätzten
Kreditrisikos
. [EU]
En
otras
palabras
,
si
transcurridos
entre
8 y
10
años
el
riesgo
de
crédito
se
ha
materializado
solo
parcialmente
,
es
decir
,
si
las
pérdidas
reales
son
menores
que
las
estimadas
en
el
momento
del
acuerdo
,
el
FFV
traspasará
bonos
hasta
el
valor
del
colchón
de
crédito
menos
las
pérdidas
reales
,
sujeto
al
riesgo
futuro
de
crédito
estimado
.
Die
isländischen
Behörden
machen
weiter
geltend
,
dass
die
Hypothekarkreditregelung
eine
Vergütung
für
die
gewährende
Behörde
,
den
HFF
,
vorsehe
,
nämlich
in
Form
einer
Wertanpassung
,
die
der
HFF
bei
seinen
HFF-Bonds
zur
Deckung
der
Bearbeitungskosten
,
des
Risikos
der
Rückzahlung
vor
Fälligkeit
und
der
Kreditverluste
vornimmt
. [EU]
Las
autoridades
islandesas
también
argumentan
que
el
régimen
de
préstamos
hipotecarios
incluye
una
remuneración
para
la
autoridad
expedidora
,
el
FFV
,
puesto
que
el
FFV
ajusta
el
valor
de
sus
bonos
de
forma
que
cubran
los
costes
de
funcionamiento
,
el
riesgo
de
pago
anticipado
y
las
pérdidas
de
crédito
[31].
Die
Überwachungsbehörde
versteht
zwar
,
dass
sich
dies
auf
den
Wert
der
den
begünstigten
Finanzinstituten
übertragenen
HFF-Bonds
auswirkt
;
dennoch
werden
dem
HFF
während
der
Laufzeit
der
Darlehen
derartige
Kosten
im
Zusammenhang
mit
der
Verwaltung
der
übernommenen
Hypothekarkredite
entstehen
. [EU]
De
este
modo
,
el
Órgano
entiende
que
esto
afectará
al
valor
de
los
bonos
del
FFV
transferidos
a
la
institución
financiera
beneficiaria
;
sin
embargo
,
el
FFV
contraerá
dichos
costes
en
relación
con
la
gestión
de
los
préstamos
hipotecarios
transferidos
en
el
curso
de
la
duración
de
las
hipotecas
.
Ermittlung
des
entsprechenden
Wertes
der
HFF-Bonds
durch
den
HFF
[EU]
Establecimiento
de
la
cantidad
correspondiente
de
bonos
de
FFV
por
parte
del
FFV
Gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
und
Artikel
7
der
Ergänzenden
Regeln
ermittelt
der
HFF
den
Wert
der
HFF-Bonds
(
abzüglich
des
Kreditpolsters
),
die
im
Rahmen
der
Hypothekarkreditregelung
an
das
Finanzinstitut
zu
übertragen
sind
.
Der
HFF
setzt
den
Wert
der
HFF-Bonds
auf
der
Grundlage
des
von
der
Wertpapierbörse
OMX
Iceland
angegebenen
"End-of-Day
Dirty
Price"
(
Schlusskurs
)
am
Transaktionstag
fest
. [EU]
Con
arreglo
al
artículo
5
del
Reglamento
y
al
artículo
7
de
las
Normas
adicionales
[19],
el
FFV
determina
el
valor
de
los
bonos
del
FFV
que
se
van
a
transferir
a
la
empresa
financiera
en
el
marco
del
intercambio
del
fondo
de
préstamos
hipotecarios
(restando
el
colchón
de
crédito
).El
FFV
determina
el
valor
de
los
bonos
del
FFV
basándose
en
el
«precio
sucio
al
cierre
de
la
jornada»
del
día
de
la
transacción
,
según
la
cotización
en
la
bolsa
OMX
de
Islandia
.
Gemäß
der
Hypothekarkreditregelung
ist
der
HFF
verpflichtet
,
den
Wert
des
Hypothekarkreditportfolios
eines
antragstellenden
Finanzinstituts
und
die
zu
tauschenden
HFF-Bonds
in
mehreren
Schritten
bewerten
. [EU]
En
el
marco
del
régimen
de
préstamos
hipotecarios
,
el
FFV
debe
seguir
varios
pasos
para
evaluar
el
valor
del
fondo
de
préstamos
hipotecarios
de
la
institución
financiera
solicitante
y
de
los
bonos
del
FFV
que
se
pretende
intercambiar
.
Hinsichtlich
der
Bezahlung
der
Hypothekenanleihen
sieht
Artikel
7
der
Ergänzenden
Regeln
vor
,
dass
der
HFF
die
Hypothekarkredite
durch
Aushändigung
von
HFF-Bonds
bezahlt
.
Für
die
Rendite
der
HFF-Bonds
sind
die
Laufzeit
und
die
Bedingungen
der
Hypothekarkredite
zu
Grunde
zu
legen
.
Zusätzlich
zu
weiteren
Faktoren
sind
das
Risiko
der
Rückzahlung
vor
Fälligkeit
und
die
Bearbeitungskosten
zu
berücksichtigen
. [EU]
El
artículo
7
de
las
Normas
adicionales
,
relativo
al
«[p]ago
de
bonos
hipotecarios»
,
prevé
que:
«El
FFV
pagará
los
préstamos
hipotecarios
entregando
bonos
de
FFV
a
cambio
.
El
rendimiento
de
los
bonos
de
FFV
se
basará
en
la
duración
y
los
términos
de
los
préstamos
hipotecarios
.
Además
de
otros
factores
,
también
se
considerarán
el
riesgo
de
pago
anticipado
y
los
costes
de
funcionamiento
.».
Im
Rahmen
einer
solchen
Swap-Transaktion
übernimmt
der
HFF
dauerhaft
die
Hypothekarkredite
(
oder
das
"Hypothekarkreditportfolio"
)
des
antragstellenden
Finanzinstituts
im
Tausch
gegen
bestehende
HFF-Bonds
,
die
dem
antragstellenden
Finanzinstitut
übertragen
werden
. [EU]
Un
intercambio
implica
que
el
FFV
se
hace
cargo
permanentemente
de
los
préstamos
hipotecarios
(o
«fondo
de
préstamos
hipotecarios»
)
de
la
institución
financiera
solicitante
a
cambio
de
bonos
existentes
del
FFV
,
que
se
transfieren
a
la
institución
financiera
solicitante
.
Nach
ständiger
Rechtsprechung
kann
eine
Beihilfe
unmittelbar
durch
den
Staat
oder
durch
von
ihm
zur
Durchführung
der
Beihilferegelung
errichtete
oder
beauftragte
öffentliche
oder
private
Einrichtungen
gewährt
werden
.
Das
antragstellende
Finanzinstitut
erhält
HFF-Bonds
im
Tausch
gegen
Hypothekarkredite
. [EU]
De
acuerdo
con
una
jurisprudencia
consolidada
,
la
ayuda
puede
ser
concedida
directamente
por
el
Estado
o
por
organismos
públicos
o
privados
creados
o
designados
por
él
para
gestionar
la
ayuda
[33]. A
cambio
de
préstamos
hipotecarios
,
las
instituciones
financieras
solicitantes
reciben
bonos
del
FFV
.
Sobald
der
Wert
des
Hypothekarkreditportfolios
festgesetzt
ist
,
erfolgt
die
Übernahme
des
Portfolios
durch
den
HFF
im
Tausch
gegen
HFF-Bonds
,
die
dem
Finanzinstitut
übertragen
werden
.
Die
endgültige
Abrechnung
erfolgt
dann
etwa
acht
bis
zehn
Jahre
nach
Abschluss
der
Vereinbarung
[21]. [EU]
Una
vez
determinado
el
valor
del
fondo
de
préstamos
hipotecarios
,
se
transfiere
al
FFV
a
cambio
de
bonos
del
FFV
,
que
se
transfieren
a
la
institución
financiera
[20].La
liquidación
final
se
realiza
aproximadamente
entre
8 y
10
años
después
de
que
el
acuerdo
entre
en
vigor
[21].
Weitere
wichtige
Bewertungselemente
,
nämlich
die
Grundlage
für
die
Bewertung
zu
bestimmen
(
also
die
Auswahl
der
begünstigten
Hypothekarkredite
,
die
Grundlage
für
den
Wert
(
Buchwert
),
die
Leistung
der
Kreditrisikobewertung
und
die
Entscheidung
,
wie
das
Kreditpolster
zu
berechnen
und
der
in
HFF-Bonds
zu
begleichende
Betrag
zu
ermitteln
ist
)
wird
ausschließlich
von
der
Verordnung
oder
vom
HFF
bestimmt
. [EU]
Otro
elemento
importante
de
la
evaluación
,
concretamente
la
determinación
de
la
base
para
la
evaluación
[es decir, la
el
ección de préstamos hipotecarios elegibles, la base para el valor (valor contable), la realización de la evaluación de riesgo de crédito y la decisión sobre cómo calcular el colchón de crédito y
determina
r la cantidad correspondiente en bonos del
FFV
]
se
determina
mediante
reglamento
o
por
el FFV
unilateralmente
.
Zum
Anderen
erhalten
die
Finanzinstitute
nach
der
endgültigen
Abrechnung
HFF-Bonds
in
Höhe
des
Buchwerts
der
Hypothekarkredite
abzüglich
eventueller
realisierter
und
zukünftiger
,
erwarteter
Wertminderungen
und
nicht
in
Höhe
des
tatsächlichen
wirtschaftlichen
Werts
der
Hypothekarkredite
. [EU]
Segundo
,
hasta
la
liquidación
final
,
las
instituciones
financieras
recibirán
bonos
del
FFV
por
un
valor
equivalente
al
valor
contable
de
los
préstamos
hipotecarios
del
que
se
deducirá
cualquier
deterioro
que
se
haya
producido
o
que
se
espera
que
pueda
producirse
en
el
futuro
, y
no
por
un
valor
equivalente
al
valor
económico
real
de
los
préstamos
hipotecarios
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "HFF-Bonds":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners