A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
filigran ausgeführt
Filigranarbeit
filigranartig
Filipendelwurz
Film
Film-
Filmakademie
Filmarchiv
Filmaronöl
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
175 results for
Film
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
2654
Regisseure
und
Produzenten
im
Film
-
und
Bühnenbereich
sowie
in
verwandten
Bereichen
[EU]
2654
Directores
de
cine
,
de
teatro
y
afines
Ab
Dezember
1998
war
die
ScanCam
AS
eine
hundertprozentige
Tochter
zunächst
der
Norsk
Film
AS
und
anschließend
,
ab
1999
,
der
Norsk
Film
Studio
AS
(
einer
hundertprozentigen
Tochtergesellschaft
der
Norsk
Film
AS
). [EU]
A
partir
de
diciembre
de
1998
,
ScanCam
AS
pasó
a
estar
controlada
al
100
%
por
Norsk
Film
AS
y,
desde
1999
,
por
Norsk
Film
Studio
AS
(la
filial
enteramente
controlada
por
Norsk
Film
AS
).
Alle
norwegischen
Produktionsgesellschaften
(
einschließlich
der
Norsk
Film
AS
)
hätten
zu
gleichen
Bedingungen
freien
Zugang
zu
den
Produktionseinrichtungen
gehabt
. [EU]
El
acceso
a
las
instalaciones
de
producción
estaba
abierto
y
se
concedía
en
idénticos
términos
y
condiciones
a
todas
las
productoras
cinematográficas
de
Noruega
(incluyendo a
Norsk
Film
AS
).
Als
Film
-
und
audiovisuelle
Werke
sowie
Tonträger
,
die
in
den
Archiven
öffentlich-rechtlicher
Rundfunkanstalten
enthalten
sind
und
von
diesen
produziert
wurden
,
sollten
für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
auch
Film
-
und
audiovisuelle
Werke
sowie
Tonträger
gelten
,
die
öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalten
für
die
ausschließliche
Verwertung
durch
sie
oder
andere
koproduzierende
öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalten
in
Auftrag
gegeben
haben
. [EU]
A
efectos
de
la
presente
Directiva
,
debe
considerarse
que
las
obras
cinematográficas
y
audiovisuales
y
los
fonogramas
contenidos
en
los
archivos
de
los
organismos
públicos
de
radiodifusión
y
que
hayan
sido
producidos
por
esos
organismos
incluyen
obras
cinematográficas
y
audiovisuales
y
fonogramas
que
han
sido
encargados
por
esos
mismos
organismos
para
la
explotación
en
exclusiva
por
su
parte
o
por
parte
de
otros
organismos
públicos
de
radiodifusión
coproductores
.
Am
20
.
Oktober
2003
unterzeichneten
die
LfM
,
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
ARD
,
ZDF
und
WDR
Köln
(
im
Folgenden
"öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalten"
),
die
privaten
Rundfunkanbieter
RTL
Television
(
"RTL"
),
VOX
Film
und
Fernseh-GmbH
&
Co
.
KG
(
"VOX"
)
und
ProSiebenSat
.1
Media
AG
(
"ProSiebenSat
.1")
in
Köln
Die
Vereinbarung
zur
Einführung
des
digitalen
terrestrischen
Fernsehens
(
DVB-T
)
in
Nordrhein-Westfalen
. [EU]
El
20
de
octubre
de
2003
el
LfM
,
los
organismos
públicos
de
radiodifusión
ARD
,
ZDF
y
WDR
Köln
(en
lo
sucesivo
,
«los
organismos
públicos
de
radiodifusión»
) [20],
los
operadores
de
radiodifusión
privados
RTL
Television
(«RTL»),
VOX
Film
und
Fernseh-GmbH
&
Co
.
KG
(«VOX») y
ProSiebenSat
.1
Media
AG
(«ProSiebenSat.1»)
firmaron
en
Colonia
el
Acuerdo
para
la
introducción
de
la
televisión
digital
terrestre
(DVB-T)
en
Renania
del
Norte-Westfalia
.
Am
23
.
Mai
und
am
3.
Juli
2006
reichten
die
nachstehend
genannten
Gemeinschaftshersteller
einen
Antrag
auf
Überprüfung
wegen
des
bevorstehenden
Außerkrafttretens
der
geltenden
Maßnahmen
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
der
Grundverordnung
sowie
einen
Antrag
auf
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
,
die
auf
die
Untersuchung
des
Dumpings
bei
Jindal
Poly
Film
s
Limited
(
"Jindal"
)
beschränkt
war
,
ein:
Du
Pont
Teijin
Film
s
,
Mitsubishi
Polyester
Film
GmbH
und
Nuroll
SpA
(
"Antragsteller"
). [EU]
Los
días
23
de
mayo
y 3
de
julio
de
2006
respectivamente
,
la
Comisión
recibió
una
petición
de
reconsideración
por
expiración
,
de
conformidad
con
el
artículo
11
,
apartado
2,
del
Reglamento
de
base
, y
una
petición
de
reconsideración
provisional
parcial
,
con
arreglo
al
apartado
3
del
mismo
artículo
,
limitada
al
examen
del
dumping
practicado
por
Jindal
Poly
Film
s
Limited
(en
lo
sucesivo
,
«Jindal»
),
de
los
siguientes
productores
comunitarios:
Du
Pont
Teijin
Film
s
,
Mitsubishi
Polyester
Film
GmbH
y
Nuroll
SpA
(en
lo
sucesivo
,
«los
demandantes»
).
Am
31
.
Dezember
1998
verkaufte
die
Schibsted
ASA
ihre
Anteile
an
die
Norsk
Film
AS
,
sodass
die
ScanCam
AS
ab
1999
als
hundertprozentige
Tochter
der
Norsk
Film
Studio
AS
weitergeführt
wurde
. [EU]
El
31
de
diciembre
de
1998
,
Schibsted
ASA
vendió
su
participación
a
Norsk
Film
AS
,
de
modo
que
, a
partir
de
1999
,
ScanCam
AS
pasó
a
ser
una
filial
controlada
al
100
%
por
Norsk
Film
Studio
AS
.
Am
5.
November
2004
stellten
die
Gemeinschaftshersteller
Du
Pont
Teijin
Film
s
,
Mitsubishi
Polyester
Film
GmbH
und
Nuroll
SpA
(
nachstehend
"Antragsteller"
genannt
)
einen
Antrag
auf
eine
teilweise
,
auf
die
Höhe
der
Dumpingspanne
beschränkte
Interimsüberprüfung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1676/2001
. [EU]
El
5
de
noviembre
de
2004
,
los
productores
comunitarios
Du
Pont
Teijin
Film
s
,
Mitsubishi
Polyester
Film
GmbH
y
Nuroll
SpA
(«los
solicitantes»
)
presentaron
una
solicitud
de
reconsideración
provisional
parcial
del
Reglamento
(CE)
no
1676/2001
del
Consejo
,
limitada
al
nivel
de
dumping
.
Am
6.
Januar
2004
erhielt
die
Kommission
einen
Antrag
der
Gemeinschaftshersteller
DuPont
Teijin
Film
s
,
Mitsubishi
Polyester
Film
GmbH
und
Nuroll
SpA
(
nachstehend
"Antragsteller"
genannt
)
nach
Artikel
13
Absatz
3
der
Grundverordnung
(
nachstehend
"Antrag"
genannt
)
auf
Untersuchung
der
mutmaßlichen
Umgehung
der
gegenüber
den
Einfuhren
von
PET-Folien
mit
Ursprung
in
Indien
eingeführten
Antidumpingmaßnahmen
. [EU]
El
6
de
enero
de
2004
la
Comisión
,
de
conformidad
con
el
apartado
3
del
artículo
13
del
Reglamento
de
base
,
recibió
una
solicitud
(«la
solicitud»
)
de
los
productores
comunitarios
DuPont
Teijin
Film
s
,
Mitsubishi
Polyester
Film
GmbH
y
Nuroll
SpA
(«los
solicitantes»
)
para
que
se
llevase
a
cabo
una
investigación
sobre
la
presunta
elusión
de
las
medidas
antidumping
impuestas
sobre
las
importaciones
de
películas
de
PET
originarias
de
la
India
.
Am
6.
Januar
2004
erhielt
die
Kommission
einen
Antrag
nach
Artikel
13
Absatz
3
der
Antidumping-Grundverordnung
und
nach
Artikel
23
Absatz
2
der
Antisubventions-Grundverordnung
auf
Untersuchung
der
mutmaßlichen
Umgehung
der
Antidumping-
und
Ausgleichsmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
PET-Folien
mit
Ursprung
in
Indien
.
Der
Antrag
wurde
von
DuPont
Teijin
Film
s
,
Mitsubishi
Polyester
Film
GmbH
und
Nuroll
SpA
gestellt
. [EU]
El
6
de
enero
de
2004
la
Comisión
,
de
conformidad
con
el
apartado
3
del
artículo
13
del
Reglamento
antidumping
de
base
y
del
apartado
2
del
artículo
23
del
Reglamento
antisubvenciones
de
base
,
recibió
una
solicitud
de
DuPont
Teijin
Film
s
,
Mitsubishi
Polyester
Film
GmbH
y
Nuroll
SpA
para
que
se
llevase
a
cabo
una
investigación
sobre
la
presunta
elusión
de
las
medidas
antidumping
y
antisubvenciones
impuestas
sobre
las
importaciones
de
películas
de
PET
originarias
de
la
India
.
Am
6.
Januar
2004
erhielt
die
Kommission
einen
Antrag
nach
Artikel
23
Absatz
2
der
Grundverordnung
(
nachstehend
"Antrag"
genannt
)
auf
Untersuchung
der
mutmaßlichen
Umgehung
der
gegenüber
den
Einfuhren
von
PET-Folien
mit
Ursprung
in
Indien
eingeführten
Ausgleichsmaßnahmen
.
Der
Antrag
wurde
von
den
Gemeinschaftsherstellern
DuPont
Teijin
Film
s
,
Mitsubishi
Polyester
Film
GmbH
und
Nuroll
SpA
(
nachstehend
"Antragsteller"
genannt
)
gestellt
. [EU]
El
6
de
enero
de
2004
,
de
conformidad
con
el
apartado
2
del
artículo
23
del
Reglamento
de
base
,
la
Comisión
recibió
una
solicitud
(«la
solicitud»
)
de
los
productores
comunitarios
DuPont
Teijin
Film
s
,
Mitsubishi
Polyester
Film
GmbH
y
Nuroll
SpA
(«los
solicitantes»
)
para
que
se
llevase
a
cabo
una
investigación
sobre
la
presunta
elusión
de
las
medidas
compensatorias
impuestas
sobre
las
importaciones
de
películas
de
PET
originarias
de
la
India
.
AMI
(
Web-Adresse:
www
.amiplastics.com),
Polyethylene
film
extruders
,
6th
edition
(
ISBN
1
904188
12
5), S.
10
. [EU]
AMI
(dirección
internet:
www
.amiplastics.com),
Polyethylene
film
extruders
,
6a
edición
(ISBN 1
904188
12
5), p.
10
.
Audiovisuelle
und
verwandte
Dienstleistungen
umfassen
Dienstleistungen
und
damit
verbundene
Gebühren
für
die
Produktion
von
bewegten
Bildern
(
auf
Film
oder
Videoband
),
Radio-
und
Fernsehprogrammen
(
live
oder
auf
Band
)
sowie
die
Aufzeichnung
von
Musikproduktionen
. [EU]
Los
servicios
audiovisuales
y
conexos
son
los
servicios
y
cargos
relacionados
con
la
producción
de
películas
cinematográficas
(en
película
o
cinta
de
video
),
programas
de
radio
y
televisión
(en
directo
o
diferido
) y
grabaciones
musicales
.
Auf
der
anderen
Seite
argumentierte
TVI
,
das
Protokoll
über
die
Film
förderung
von
1996
sei
im
Jahr
2000
ersetzt
worden
,
und
nach
der
neuen
Vereinbarung
müsse
RTP
alle
vom
ICAM
(
Institut
für
Film
,
audiovisuelle
Medien
und
Multimedia
)
finanziell
geförderten
Film
projekte
als
Koproduzent
mitfinanzieren
. [EU]
Por
otra
parte
,
TVI
afirmó
que
el
protocolo
de
1996
sobre
el
cine
fue
sustituido
en
2000
,
estipulando
que
RTP
debe
cofinanciar
,
en
calidad
de
coproductor
,
todos
los
proyectos
cinematográficos
que
cuenten
con
una
financiación
concedida
por
el
ICAM
(Instituto
del
cine
,
el
sector
audiovisual
y
multimedia
).
Aufgrund
der
guten
Adhäsionsfähigkeit
und
Zugfestigkeit
von
Polyvinylalkohol
dürfte
diesem
neuen
Lebensmittelzusatzstoff
eine
technologische
Rolle
als
Film
überzugmittel
für
Nahrungsergänzungen
zukommen
,
insbesondere
dort
,
wo
eine
Feuchtigkeitkeitsbarriere
oder
feuchtigkeitsschützende
Eigenschaften
erforderlich
sind
. [EU]
Dado
que
el
alcohol
polivinílico
presenta
una
buena
adherencia
y
resistencia
pelicular
,
se
prevé
un
uso
tecnológico
de
este
nuevo
aditivo
alimentario
como
agente
de
revestimiento
pelicular
para
los
complementos
alimenticios
,
especialmente
en
el
caso
de
las
aplicaciones
que
requieran
propiedades
impermeabilizantes
y
antihumectantes
.
Aus
den
verfügbaren
Informationen
geht
hervor
,
dass
der
Stoff
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
hauptsächlich
als
Zwischenprodukt
bei
der
Synthese
von
Industriechemikalien
,
Arzneimitteln
und
Pestiziden
sowie
bei
der
Herstellung
von
fotografischem
Film
verwendet
wird
. [EU]
La
evaluación
del
riesgo
,
basada
en
la
información
disponible
,
ha
establecido
que
en
la
Comunidad
Europea
esta
sustancia
se
utiliza
principalmente
como
intermedio
en
la
síntesis
de
sustancias
químicas
industriales
,
de
productos
farmacéuticos
y
de
plaguicidas
,
así
como
en
la
fabricación
de
película
fotográfica
.
Aus
der
Tradition
eines
1919
gegründeten
Studiobetriebs
entstand
die
Bavaria
Film
mit
derzeit
mehr
als
30
Tochter-
und
Beteiligungsfirmen
in
Deutschland
,
Österreich
,
Italien
und
der
Tschechischen
Republik
. [EU]
Bavaria
Film
se
creó
a
partir
de
un
estudio
fundado
en
1919
;
hoy
cuenta
con
más
de
30
filiales
y
empresas
participadas
en
Alemania
,
Austria
,
Italia
y
la
República
Checa
.
Aus
diesem
Grunde
stimmt
die
Kommission
nicht
mit
den
Stellungnahmen
der
Beteiligten
überein
,
wonach
die
Verpflichtung
von
RTP
in
Bezug
auf
den
Film
und
die
damit
verbundene
Finanzierung
diskriminierend
seien
. [EU]
Ésta
es
la
razón
por
la
que
la
Comisión
no
puede
admitir
las
observaciones
presentadas
por
los
interesados
directos
según
las
cuales
las
obligaciones
de
RTP
en
lo
relativo
al
cine
y a
su
financiación
sean
discriminatorias
.
Aus
technischen
Gründen
wird
die
Plättchenform
des
Rutiltitandioxids
als
Farbstoff
in
Lebensmitteln
und
in
Film
überzügen
für
Nahrungsergänzungsmittel
in
Tablettenform
verwendet
. [EU]
El
uso
de
la
forma
en
plaquitas
de
rutilo
del
dióxido
de
titanio
tiene
interés
tecnológico
como
colorante
para
alimentos
y
para
películas
de
recubrimiento
de
complementos
alimenticios
en
tabletas
.
Bernay
Film
Plastique:
940000
EUR
[EU]
Bernay
Film
Plastique:
940000
EUR
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Film":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners