A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for Einfach-IMSI
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Allerdings
wäre
die
Einführung
von
Verkehrssteuerungsregelungen
für
eine
erweiterte
technische
Modalität
mit
Einfach-IMSI
nur
dann
gerechtfertigt
,
wenn
die
Einführungskosten
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
den
erwarteten
Wettbewerbsvorteilen
stünden
. [EU]
Sin
embargo
,
la
aplicación
de
acuerdos
de
direccionamiento
del
tráfico
para
mejorar
esa
modalidad
técnica
solo
podría
justificarse
si
sus
costes
fueran
proporcionados
a
los
beneficios
que
se
esperaran
en
términos
de
competencia
.
Andererseits
ermöglicht
es
die
technische
Modalität
mit
Einfach-IMSI
nicht
,
die
Nachfrage
der
Verbraucher
in
allen
Kategorien
, z. B.
die
der
Intensivnutzer
von
Datendiensten
,
zu
Wettbewerbsbedingungen
zu
bedienen
. [EU]
Debe
señalarse
,
por
otra
parte
,
que
la
modalidad
técnica
de
la
IMSI
única
no
permite
responder
en
condiciones
competitivas
a
todos
los
tipos
de
demandas
del
consumidor
,
como
,
por
ejemplo
,
el
uso
intensivo
de
servicios
de
datos
.
Bei
der
technischen
Modalität
mit
Einfach-IMSI
werden
die
separaten
Roamingdienste
technisch
weiterhin
vom
inländischen
Anbieter
bereitgestellt
,
der
dem
alternativen
Roaminganbieter
als
abwickelnder
Mobilfunknetzbetreiber
(
MNO
)
dient
. [EU]
En
el
caso
de
la
modalidad
técnica
IMSI
única
,
los
servicios
de
itinerancia
separados
siguen
siendo
técnicamente
prestados
por
el
proveedor
nacional
,
que
hace
las
veces
de
operador
de
red
móvil
de
acogida
para
el
proveedor
alternativo
de
itinerancia
.
Bislang
liegt
kein
Hinweis
dafür
vor
,
dass
die
notwendigen
Verkehrssteuerungsregelungen
für
eine
erweiterte
technische
Modalität
mit
Einfach-IMSI
zum
1.
Juli
2014
zu
verhältnismäßigen
Kosten
eingeführt
werden
könnten
. [EU]
Por
el
momento
,
nada
indica
que
los
acuerdos
de
direccionamiento
del
tráfico
necesarios
para
mejorar
la
IMSI
única
puedan
aplicarse
a
un
coste
razonable
de
aquí
al
1
de
julio
de
2014
.
Dagegen
erscheint
die
technische
Modalität
mit
Einfach-IMSI
als
besser
geeignet
,
um
die
Kriterien
in
Artikel
5
Absatz
3
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
531/2012
zu
erfüllen
. [EU]
La
IMSI
única
,
en
cambio
,
parece
una
modalidad
técnica
más
adecuada
a
la
vista
de
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
5,
apartado
3,
del
Reglamento
(UE)
no
531/2012
.
Deshalb
wird
beim
gegenwärtigen
Stand
davon
ausgegangen
,
dass
die
technische
Modalität
mit
Einfach-IMSI
in
Form
eines
Roaming-Wiederverkaufs
ausreicht
,
um
die
Kriterien
in
Artikel
5
Absatz
3
zu
erfüllen
,
mit
Ausnahme
der
Kriterien
b
und
e,
die
nur
teilweise
erfüllt
werden
. [EU]
Así
pues
,
en
la
fase
actual
,
se
considera
que
la
modalidad
técnica
de
la
IMSI
única
en
forma
de
reventa
de
itinerancia
es
suficiente
para
cumplir
todos
los
requisitos
que
dispone
el
artículo
5,
apartado
3,
del
Reglamento
(UE)
no
531/2012
,
salvo
los
de
las
letras
b) y e),
que
solo
se
cumplen
en
parte
.
Die
technische
Lösung
,
die
die
beiden
technischen
Modalitäten
in
sich
vereint
,
nämlich
die
technische
Modalität
mit
Einfach-IMSI
in
Form
eines
Wiederverkaufs-Roamingdienstes
und
die
technische
Modalität
,
die
den
Zugang
zu
lokalen
Datenroamingdiensten
in
einem
besuchten
Netz
erlaubt
,
erfüllt
alle
Kriterien
in
Artikel
5
Absatz
3
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
531/2012
. [EU]
La
solución
técnica
que
combina
las
dos
modalidades
técnicas
comentadas
-es
decir
,
de
un
lado
,
la
IMSI
única
,
aplicada
como
servicio
de
reventa
de
itinerancia
, y,
del
otro
lado
,
la
modalidad
técnica
que
permite
acceder
a
los
servicios
itinerantes
de
datos
locales
en
una
red
visitada-
cumple
todos
los
requisitos
del
artículo
5,
apartado
3,
del
Reglamento
(UE)
no
531/2012
.
Die
technische
Modalität
mit
Einfach-IMSI
könnte
sich
noch
wirksamer
auf
den
Wettbewerb
auswirken
,
wenn
alternative
Roaminganbieter
in
der
Lage
wären
,
den
Roamingverkehr
in
ein
besuchtes
Netz
ihrer
Wahl
zu
lenken
. [EU]
Desde
el
punto
de
vista
de
la
competencia
,
se
podría
aumentar
la
eficacia
de
la
modalidad
técnica
de
la
IMSI
única
si
los
proveedores
alternativos
de
itinerancia
pudiesen
dirigir
el
tráfico
de
itinerancia
hacia
la
red
visitada
que
prefirieran
.
Drittens
sind
die
Einführungskosten
der
Einfach-IMSI
niedriger
als
die
der
Dual-IMSI
,
und
zu
ihrer
Ermöglichung
sind
keine
größeren
Normungstätigkeiten
nötig
. [EU]
En
tercer
lugar
,
la
aplicación
de
la
IMSI
única
no
solo
conlleva
unos
costes
inferiores
a
los
de
la
dual
,
sino
que
además
no
requiere
un
trabajo
de
normalización
importante
.
Erstens
können
im
Hinblick
auf
die
Kriterien
in
Artikel
5
Absatz
3
Buchstaben
h, i, j
und
k
alle
ermittelten
technischen
Modalitäten
,
auch
die
mit
Einfach-IMSI
,
in
einer
Weise
umgesetzt
werden
,
die
diesen
Kriterien
entspricht
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
,
en
primer
lugar
, a
los
contemplados
en
las
letras
h), i), j) y k)
de
dicho
apartado
,
todas
las
modalidades
técnicas
identificadas
,
incluida
la
IMSI
única
,
pueden
aplicarse
de
forma
que
cumplan
esos
requisitos
.
Es
gibt
mehrere
technische
Modalitäten
für
die
Verwirklichung
des
separaten
Verkaufs
von
Roamingdiensten
als
Paket
;
dazu
gehören
die
duale
internationale
Mobilfunk-Teilnehmerkennung
(
Dual-IMSI
) (
zwei
getrennte
IMSI
auf
derselben
SIM-Karte
)
und
die
Einfach-IMSI
(
gemeinsame
Nutzung
einer
IMSI
durch
den
inländischen
Anbieter
und
den
Roaminganbieter
). [EU]
Existen
varias
modalidades
técnicas
para
aplicar
la
venta
por
separado
de
servicios
de
itinerancia
prestados
como
un
paquete
.
Entre
ellas
figuran
la
IMSI
dual
(identidad
internacional
de
suscriptor
móvil
dual
) (dos
IMSI
distintos
en
una
misma
tarjeta
SIM
) y
la
IMSI
única
(uso
compartido
de
una
IMSI
entre
el
proveedor
nacional
y
el
proveedor
de
itinerancia
).
Ferner
bestehen
nach
Ansicht
des
GEREK
keine
Einführungsengpässe
bei
der
Einführung
der
Einfach-IMSI
. [EU]
El
ORECE
considera
,
asimismo
,
que
la
aplicación
de
la
IMSI
única
puede
llevarse
a
cabo
sin
que
surjan
cuellos
de
botella
en
el
proceso
.
Im
Fall
der
technischen
Modalität
mit
Einfach-IMSI
darf
-
wie
beim
Wechsel
des
Anbieters
inländischer
Dienste
-
nach
Vertragsschluss
mit
dem
alternativen
Roaminganbieter
keine
weitere
Interaktion
mit
dem
Nutzer
notwendig
sein
. [EU]
En
el
caso
de
la
modalidad
técnica
de
la
IMSI
única
(como
el
cambio
de
proveedor
de
servicios
nacionales
),
no
se
requiere
ninguna
otra
interacción
con
el
usuario
tras
la
celebración
del
contrato
con
el
proveedor
alternativo
de
itinerancia
.
Im
Fall
der
technischen
Modalität
mit
Einfach-IMSI
sollte
daher
ein
Zeitraum
für
den
Wechsel
von
und
zu
einem
alternativen
Roaminganbieter
,
der
den
festgelegten
Zeitraum
für
den
Wechsel
inländischer
Dienste
übersteigt
,
als
unnötige
Verzögerung
betrachtet
werden
,
weil
es
keine
technischen
Gründe
gibt
,
einen
solchen
Wechsel
länger
hinauszuzögern
als
einen
vergleichbaren
Wechsel
zwischen
inländischen
Diensten
. [EU]
Por
lo
tanto
,
en
el
caso
de
la
IMSI
única
,
todo
plazo
para
el
cambio
de
proveedor
alternativo
de
itinerancia
que
sobrepase
el
establecido
para
cambiar
de
proveedor
de
servicios
nacionales
debe
considerarse
indebido
,
dado
que
no
hay
ningún
motivo
de
orden
técnico
que
justifique
retrasar
ese
cambio
más
tiempo
del
que
requiere
el
paso
de
un
servicio
nacional
a
otro
.
Weder
die
technische
Modalität
mit
Dual-IMSI
noch
die
technische
Modalität
mit
Einfach-IMSI
noch
deren
Erweiterungen
erfüllen
alle
Kriterien
in
Artikel
5
Absatz
3
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
531/2012
. [EU]
En
realidad
,
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
5,
apartado
3,
no
los
cumplen
plenamente
ni
la
modalidad
técnica
de
la
IMSI
dual
ni
la
de
la
IMSI
única
,
como
tampoco
la
versión
mejorada
de
esta
última
.
Weder
die
technische
Modalität
mit
Einfach-IMSI
noch
die
technische
Modalität
,
die
den
Zugang
zu
lokalen
Datenroamingdiensten
erlaubt
,
erfüllt
für
sich
allein
zwar
die
Kriterien
b
und
e,
sie
ergänzen
sich
aber
und
erfüllen
die
Kriterien
b
und
e
daher
nur
gemeinsam
. [EU]
Es
cierto
que
ni
la
IMSI
única
ni
la
modalidad
técnica
que
permite
el
acceso
a
los
servicios
itinerantes
de
datos
locales
pueden
por
separado
cumplir
plenamente
los
requisitos
de
las
letras
b) y e),
pero
ambas
son
complementarias
y,
si
se
combinan
,
pueden
cumplir
esos
dos
requisitos
.
Zweitens
ist
die
Einfach-IMSI
verbraucher-
und
benutzerfreundlich
,
weil
der
Roamingdienst
technisch
in
der
gleichen
Weise
wie
bisher
erbracht
wird
und
deshalb
für
die
Kunden
eine
ebenso
reibungslose
Benutzung
wie
bisher
zu
erwarten
ist
. [EU]
En
segundo
lugar
,
la
IMSI
única
permite
responder
a
las
necesidades
de
consumidores
y
usuarios
ya
que
,
desde
el
punto
de
vista
técnico
,
el
servicio
de
itinerancia
se
presta
de
la
misma
forma
que
en
el
pasado
y
cabe
esperar
por
tanto
que
aquellos
continúen
beneficiándose
de
un
servicio
sin
interrupciones
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einfach-IMSI":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners