A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bleib
Bleib nicht
Bleibe
Bleibedachung
Bleiben
bleiben
bleibend
bleibenlassen
Bleibenzin
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2620 results for
Bleiben
Word division: blei·ben
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
angewurzelt
stehen
bleiben
[L]
quedar
petrificado
Dann
stolperte
ich
und
fiel
hin
.
Meine
große
Müdigkeit
veranlasste
mich
,
liegen
zu
bleiben
,
und
bald
überwältigte
mich
in
dieser
Position
der
Schlaf
. [L]
Después
tropecé
y
caí
.
Mi
gran
cansancio
me
decidió
a
continuar
tumbado
, y
no
tardó
el
sueño
en
apoderarse
de
mí
en
aquella
posición
.
.1.4
Die
in
den
Absätzen
.1.2
und
.1.3
genannten
Zugänge
müssen
geschlossen
sein
,
bevor
das
Schiff
seinen
Liegeplatz
zu
einer
Reise
verlässt
,
und
geschlossen
bleiben
,
bis
sich
das
Schiff
an
seinem
nächsten
Liegeplatz
befindet
. [EU]
.1.4
Los
accesos
a
que
se
hace
referencia
en
los
puntos
.1.2 y.1.3
se
cerrarán
antes
de
que
el
buque
salga
del
puesto
de
atraque
para
cualquier
travesía
, y
permanecerán
cerrados
hasta
que
el
buque
llegue
al
siguiente
puesto
de
atraque
.
.1.4
Die
in
den
Absätzen
.1.2
und
.1.3
genannten
Zugänge
müssen
geschlossen
sein
,
bevor
das
Schiff
seinen
Liegeplatz
zu
einer
Reise
verlässt
,
und
geschlossen
bleiben
,
bis
sich
das
Schiff
an
seinem
nächsten
Liegeplatz
befindet
. [EU]
.1.4
Los
accesos
a
que
se
hace
referencia
en
los
puntos
1.2 y 1.3
se
cerrarán
antes
de
que
el
buque
salga
del
puesto
de
atraque
para
cualquier
viaje
, y
permanecerán
cerrados
hasta
que
el
buque
llegue
al
siguiente
puesto
de
atraque
.
.1
Alle
Quer-
und
Längsschotte
,
die
als
wirksames
Mittel
zum
Einschließen
des
im
Ro-Ro-Deck
angesammelten
Seewassers
in
die
Berechnungen
einbezogen
worden
sind
,
müssen
sich
an
ihrem
Platz
befinden
und
gesichert
sein
,
bevor
das
Schiff
seinen
Liegeplatz
verlässt
,
und
an
ihrem
Platz
gesichert
bleiben
,
bis
sich
das
Schiff
an
seinem
nächsten
Liegeplatz
befindet
. [EU]
.1
Todos
los
mamparos
transversales
o
longitudinales
que
se
consideren
eficaces
para
retener
el
volumen
hipotético
de
agua
de
mar
acumulada
en
la
cubierta
de
vehículos
estarán
colocados
y
afianzados
antes
de
que
el
buque
salga
del
puesto
de
atraque
y
permanecerán
colocados
y
afianzados
hasta
que
el
buque
llegue
a
su
siguiente
puesto
de
atraque
.
.1
Alle
Quer-
und
Längsschotte
,
die
als
wirksames
Mittel
zum
Einschließen
des
im
Ro-Ro-Deck
angesammelten
Seewassers
in
die
Berechnungen
einbezogen
worden
sind
,
müssen
sich
an
ihrem
Platz
befinden
und
gesichert
sein
,
bevor
das
Schiff
seinen
Liegeplatz
verlässt
,
und
an
ihrem
Platz
gesichert
bleiben
,
bis
sich
das
Schiff
an
seinem
nächsten
Liegeplatz
befindet
. [EU]
.2
Independientemente
de
lo
prescrito
en
el
apartado
1,
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
podrá
permitir
que
algunos
accesos
dentro
de
dichos
mamparos
se
abran
durante
el
viaje
,
pero
solo
el
tiempo
necesario
para
pasar
a
través
de
ellos
y
si
lo
exigen
los
trabajos
esenciales
del
buque
.
.1
Die
Anzahl
der
Öffnungen
in
der
Außenhaut
muss
auf
das
mit
der
Bauart
und
dem
ordnungsgemäßen
Betrieb
des
Schiffes
vereinbarte
Mindestmaß
beschränkt
bleiben
. [EU]
.1
El
número
de
aberturas
practicadas
en
el
forro
exterior
quedará
reducido
al
mínimo
compatible
con
las
características
de
proyecto
y
la
utilización
correcta
del
buque
.
.1
Folgende
Türen
,
die
sich
über
der
Tauchgrenze
befinden
,
müssen
geschlossen
und
verriegelt
sein
,
bevor
das
Schiff
zu
einer
Reise
ausläuft
,
und
geschlossen
und
verriegelt
bleiben
,
bis
sich
das
Schiff
an
seinem
nächsten
Liegeplatz
befindet:
[EU]
.1
las
puertas
de
embarque
de
carga
que
haya
en
el
forro
exterior
o
en
las
paredes
de
las
superestructuras
cerradas
;
.1
Folgende
Türen
,
die
sich
über
der
Tauchgrenze
befinden
,
müssen
geschlossen
und
verriegelt
sein
,
bevor
das
Schiff
zu
einer
Reise
ausläuft
,
und
geschlossen
und
verriegelt
bleiben
,
bis
sich
das
Schiff
an
seinem
nächsten
Liegeplatz
befindet:
[EU]
.1
Las
puertas
indicadas
a
continuación
que
estén
situadas
por
encima
de
la
línea
de
margen
quedarán
cerradas
y
enclavadas
antes
de
que
el
buque
emprenda
una
travesía
cualquiera
y
permanecerán
cerradas
y
enclavadas
hasta
que
el
buque
haya
sido
amarrado
en
el
próximo
atraque:
.1
Hängetüren
,
losnehmbare
Verschlussplatten
,
runde
Schiffsfenster
,
Landgangs-
und
Ladepforten
sowie
andere
Öffnungen
,
die
aufgrund
dieser
Regeln
während
der
Fahrt
geschlossen
bleiben
müssen
,
sind
vor
dem
Auslaufen
des
Schiffes
zu
schließen
. [EU]
.1
Las
puertas
de
bisagra
,
tapas
desmontables
,
los
portillos
,
portalones
,
portas
de
carga
y
demás
aberturas
que
en
cumplimiento
de
lo
prescrito
en
las
presentes
reglas
deban
mantenerse
cerradas
en
el
curso
de
la
navegación
,
se
cerrarán
antes
de
que
el
buque
se
haga
a
la
mar
.
20
Einige
Gewinnbeteiligungspläne
sehen
vor
,
dass
Arbeitnehmer
nur
dann
einen
Gewinnanteil
erhalten
,
wenn
sie
für
einen
festgelegten
Zeitraum
beim
Unternehmen
bleiben
. [EU]
20
En
el
caso
de
algunos
planes
de
participación
en
ganancias
,
los
empleados
tendrán
una
participación
en
las
ganancias
solo
si
permanecen
en
la
entidad
durante
un
período
de
tiempo
especificado
.
.2.2
Alle
diese
Zugänge
müssen
geschlossen
sein
,
bevor
das
Schiff
seinen
Liegeplatz
zu
einer
Reise
verlässt
,
und
geschlossen
bleiben
,
bis
sich
das
Schiff
an
seinem
nächsten
Liegeplatz
befindet
. [EU]
.2.2
Todos
estos
accesos
se
cerrarán
antes
de
que
el
buque
emprenda
cualquier
travesía
y
permanecerán
cerrados
hasta
que
el
buque
se
encuentre
en
su
siguiente
puesto
de
atraque
.
.2.2
Alle
diese
Zugänge
müssen
geschlossen
sein
,
bevor
das
Schiff
seinen
Liegeplatz
zu
einer
Reise
verlässt
,
und
geschlossen
bleiben
,
bis
sich
das
Schiff
an
seinem
nächsten
Liegeplatz
befindet
. [EU]
.2.2
Todos
estos
accesos
se
cerrarán
antes
de
que
el
buque
emprenda
cualquier
viaje
y
permanecerán
cerrados
hasta
que
el
buque
se
encuentre
en
su
siguiente
puesto
de
atraque
.
.2.3
die
Türen
müssen
geschlossen
bleiben
,
wenn
sich
das
Schiff
auf
See
befindet
,
mit
Ausnahme
begrenzter
Zeiträume
,
wenn
ein
Öffnen
nach
Feststellung
der
Verwaltung
unbedingt
notwendig
ist
; [EU]
.2.3
la
puerta
se
mantendrá
cerrada
cuando
el
buque
esté
en
la
mar
,
salvo
por
períodos
limitados
cuando
sea
absolutamente
necesario
según
determine
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
.
(2)
Artikel
13
Absätze
1
bis
4
sowie
die
Anhänge
II
und
III
der
Richtlinie
91/414/EWG
bleiben
weiterhin
gültig
für
die
Wirkstoffe
in
Anhang
I
der
Richtlinie
sowie
für
Wirkstoffe
,
die
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
genehmigt
wurden
,
und
zwar
[EU]
El
artículo
13
,
apartados
1 a 4, y
los
anexos
II
y
III
de
la
Directiva
91/414/CEE
seguirán
siendo
de
aplicación
con
respecto
a
las
sustancias
activas
incluidas
en
el
anexo
I
de
dicha
Directiva
y
para
las
sustancias
activas
aprobadas
con
arreglo
al
apartado
1
del
presente
artículo:
.2
für
die
Sicherheit
wesentliche
elektrische
Einrichtungen
unter
den
verschiedenen
Betriebsbedingungen
in
Notfällen
einsatzfähig
bleiben
,
und
[EU]
.2
los
servicios
eléctricos
esenciales
para
la
seguridad
en
las
diversas
situaciones
de
emergencia
; y
.2
Grundsätzlich
müssen
die
Lüfter
so
angeordnet
sein
,
dass
die
zu
den
verschiedenen
Räumen
führenden
Kanäle
innerhalb
des
gleichen
senkrechten
Hauptbrandabschnitts
bleiben
. [EU]
.2
En
general
,
los
ventiladores
irán
dispuestos
de
manera
que
los
conductos
que
desembocan
en
los
diversos
espacios
queden
dentro
de
la
misma
zona
vertical
principal
.
50
,
51
und
52
dieser
Entscheidung
bleiben
Einzelfälle
,
die
die
Bedingungen
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
gemäß
Artikel
87
Absatz
2
Buchstabe
b
EG-Vertrag
erfüllen
,
hiervon
unberührt
. [EU]
A
tal
efecto
,
Italia
deberá
ordenar
a
los
beneficiarios
del
régimen
que
reembolsen
la
ayuda
en
el
plazo
de
dos
meses
a
partir
de
la
notificación
de
la
presente
Decisión
.
(
66
)
Bis
die
strukturellen
Maßnahmen
wirksam
werden
,
sollte
der
vorübergehende
SMS-Eurotarif
auf
einem
Schutzniveau
belassen
werden
,
das
einerseits
sicherstellt
,
dass
die
bisherigen
Verbrauchervorteile
erhalten
bleiben
,
und
andererseits
den
Roaminganbietern
eine
ausreichende
Gewinnspanne
sichert
,
gleichzeitig
aber
die
auf
der
Endkundenebene
entstehenden
Abwicklungskosten
angemessener
widerspiegelt
. [EU]
Hasta
que
las
medidas
estructurales
resulten
eficaces
,
esta
eurotarifa
SMS
transitoria
debe
mantenerse
en
un
nivel
de
salvaguardia
que
,
al
tiempo
que
asegure
la
conservación
de
las
ventajas
de
que
actualmente
disfruta
el
consumidor
,
garantice
un
margen
suficiente
a
los
proveedores
de
itinerancia
,
pero
refleje
al
mismo
tiempo
de
modo
más
razonable
los
costes
de
suministro
subyacentes
.
(
79
)
Bis
zur
Einstellung
der
kommerziellen
Werbung
Ende
2011
wird
France
Télévisions
,
wenn
auch
mit
Einschränkungen
bei
den
Sendezeiten
für
Werbespots
,
auf
dem
französischen
Markt
für
kommerzielle
Fernsehwerbung
vertreten
bleiben
und
mit
anderen
Rundfunkveranstaltern
konkurrieren
. [EU]
Hasta
el
momento
de
la
supresión
de
la
publicidad
comercial
, a
finales
de
2011
,
France
Télévisions
seguirá
operando
,
aunque
con
limitaciones
de
franjas
horarias
,
en
el
mercado
francés
de
la
publicidad
comercial
televisiva
,
en
competencia
con
otras
cadenas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bleiben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners