A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
bequemen
Bequemlichkeit
Bequemlichkeitsfalte
berappen
beraten
beraten lassen
beraten über
beratend
Berater
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
314 results for
Beraten
Word division: be·ra·ten
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
"Ad-hoc"-Arbeitsgruppen
,
die
sich
aus
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
und/oder
Sachverständigen
für
Verkaufsförderung
und
Werbung
zusammensetzen
,
können
die
Kommission
bei
der
Ausarbeitung
der
Strategie
und
der
Durchführungsmaßnahmen
zu
der
Regelung
sinnvoll
beraten
. [EU]
Para
la
elaboración
de
la
estrategia
y
las
medidas
de
aplicación
del
régimen
,
la
Comisión
puede
valerse
del
asesoramiento
de
grupos
de
trabajo
especiales
integrados
por
representantes
de
los
Estados
miembros
y
especialistas
en
promoción
y
publicidad
.
Alle
diese
Zentralbehörden
für
den
gewerblichen
Rechtsschutz
,
einschließlich
derjenigen
,
die
keine
Recherchen
im
Zuge
eines
nationalen
Patenterteilungsverfahrens
durchführen
,
können
im
Rahmen
der
engeren
Partnerschaft
eine
wesentliche
Rolle
spielen
,
indem
sie
beispielsweise
potenzielle
Patentanmelder
,
vor
allem
kleine
und
mittlere
Unternehmen
,
beraten
,
Anmeldungen
entgegennehmen
,
diese
an
das
EPA
weiterleiten
und
die
Patentinformationen
verbreiten
. [EU]
Todos
los
servicios
centrales
de
la
propiedad
industrial
,
incluidos
los
que
no
realizan
búsquedas
durante
el
procedimiento
de
concesión
de
una
patente
nacional
,
pueden
desempeñar
un
papel
esencial
en
el
marco
de
la
cooperación
reforzada
,
entre
otras
cosas
brindando
asesoramiento
y
apoyo
a
los
posibles
solicitantes
de
patentes
,
en
particular
a
las
pequeñas
y
medianas
empresas
,
recibiendo
las
solicitudes
,
transmitiéndolas
a
la
OEP
y
divulgando
la
información
sobre
las
patentes
.
Alleinige
Aufgabe
dieser
Gruppe
ist
es
,
die
Kommission
zu
beraten
. [EU]
El
cometido
de
este
grupo
consistirá
exclusivamente
en
asesorar
a
la
Comisión
.
alle
Maßnahmen
im
Bereich
der
Rechtsstaatlichkeit
im
Auge
zu
behalten
und
soweit
erforderlich
den
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
und
die
Kommission
in
dieser
Hinsicht
zu
beraten
[EU]
mantener
una
visión
de
conjunto
de
toda
la
gama
de
actividades
en
el
ámbito
del
Estado
de
Derecho
y,
en
este
contexto
,
asesorar
al
Secretario
General/Alto
Representante
y a
la
Comisión
cuando
sea
necesario
Als
Follow-up
zu
der
Studie
zur
Bestandsaufnahme
werden
im
Bereich
Finanzdienstleistungen
weitere
Schulungsmaßnahmen
für
interessierte
Einrichtungen
ohne
Erwerbszweck
,
die
die
Verbraucher
in
Fragen
von
Finanzdienstleistungen
beraten
,
organisiert
. [EU]
Se
organizarán
otros
cursos
de
formación
en
servicios
financieros
para
entidades
sin
ánimo
de
lucro
interesadas
que
proporcionen
asesoramiento
general
a
los
consumidores
sobre
servicios
financieros
,
con
arreglo
a
los
resultados
del
estudio
para
establecer
un
inventario
de
entidades
arriba
mencionado
.
Am
12
.
Juni
2009
beauftragte
die
Kommission
den
Ausschuss
der
Europäischen
Wertpapierregulierungsbehörden
(
Committee
of
European
Securities
Regulators
-
CESR
),
sie
bei
der
Bewertung
des
Regelungs-
und
Kontrollrahmens
Japans
für
Ratingagenturen
fachlich
zu
beraten
. [EU]
El
12
de
junio
de
2009
,
la
Comisión
otorgó
al
Comité
de
Responsables
Europeos
de
Reglamentación
de
Valores
(CESR)
un
mandato
por
el
que
requería
su
asesoramiento
experto
sobre
la
evaluación
técnica
del
marco
jurídico
y
de
supervisión
vigente
en
Japón
para
las
agencias
de
calificación
crediticia
.
Angaben
zur
Erreichbarkeit
der
Verbände
und
Organisationen
,
die
den
Dienstleistungserbringer
oder
-empfänger
beraten
und
unterstützen
können
,
einschließlich
der
Zentren
des
Netzes
der
europäischen
Verbraucherzentren
. [EU]
Datos
de
las
asociaciones
u
organizaciones
,
incluidos
los
centros
de
la
Red
de
centros
europeos
de
los
consumidores
,
que
pueden
ofrecer
a
los
prestadores
o
destinatarios
asistencia
práctica
.
Anhand
dieser
Zahlen
lässt
sich
feststellen
,
dass
die
Beträge
und
ihre
Nachweise
,
über
die
in
der
Nationalversammlung
und
im
Senat
bei
der
Festsetzung
des
Ausgleichsbetrags
bzw
.
außerordentlichen
Beitrags
von
France
Télécom
beraten
wurde
,
den
Größenordnungen
entsprachen
,
die
sich
im
Nachhinein
über
den
in
der
Debatte
über
den
Gesetzentwurf
genannten
Zehnjahreszeitraum
bewahrheitet
haben
. [EU]
A
partir
de
estas
cifras
,
es
posible
constatar
que
los
importes
y
su
justificación
debatidos
en
la
Asamblea
Nacional
y
en
el
Senado
para
fijar
el
importe
de
la
compensación
o
contribución
excepcional
de
France
Télécom
corresponden
a
los
órdenes
de
magnitud
comprobados
ex
post
durante
el
período
de
diez
años
indicado
en
los
debates
sobre
el
proyecto
de
ley
.
Antragsteller
können
sich
in
besonderen
Fragen
vom
Bericht
erstattenden
Mitgliedstaat
beraten
lassen
. [EU]
Los
notificadores
podrán
recabar
asesoramiento
específico
del
Estado
miembro
ponente
.
Arbeitsgruppen
bestehend
aus
seinen
Mitgliedern
oder
Mitgliedern
des
Ausschusses
einsetzen
,
die
es
in
besonderen
Angelegenheiten
beraten
;
solche
Arbeitsgruppen
können
bis
zu
8
Mitglieder
umfassen
[EU]
Constituir
grupos
de
trabajo
compuestos
por
miembros
de
la
Mesa
o
del
Comité
encargados
de
asesorarle
en
cuestiones
específicas
;
estos
grupos
de
trabajo
podrán
incluir
hasta
ocho
miembros
Arbeitsgruppen
bestehend
aus
seinen
Mitgliedern
oder
Mitgliedern
des
Ausschusses
einsetzen
,
die
es
in
besonderen
Angelegenheiten
beraten
;
solche
Arbeitsgruppen
können
bis
zu
acht
Mitglieder
umfassen
[EU]
Constituir
grupos
de
trabajo
compuestos
por
miembros
de
la
Mesa
o
por
otros
miembros
del
Comité
encargados
de
asesorarla
en
cuestiones
específicas
;
estos
grupos
de
trabajo
podrán
incluir
hasta
ocho
miembros
Artikel
14
Absatz
1 (
Beschluss
,
ausnahmsweise
auf
der
Grundlage
von
Schriftstücken
und
Entwürfen
zu
beraten
und
zu
beschließen
,
die
nicht
in
allen
Sprachen
vorliegen
) [EU]
Artículo
14
,
apartado
1 (decisión
de
deliberar
y
de
decidir
,
excepcionalmente
,
basándose
en
documentos
y
proyectos
que
no
estén
redactados
en
todas
las
lenguas
) [26]
Auf
der
Grundlage
der
gemäß
Absatz
2
erhaltenen
Informationen
und
unter
Berücksichtigung
von
Stellungnahmen
des
ESRB
kann
die
ESMA
feststellen
,
dass
die
von
einem
AIFM
oder
einer
Gruppe
von
AIFM
eingesetzte
Hebelfinanzierung
ein
grundlegendes
Risiko
für
die
Stabilität
und
Integrität
des
Finanzsystems
darstellt
,
und
kann
die
zuständigen
Behörden
beraten
,
indem
sie
die
Gegenmaßnahmen
nennt
,
die
ergriffen
werden
müssen
,
einschließlich
der
Festsetzung
einer
Beschränkung
des
Umfangs
von
Hebelfinanzierungen
,
die
dieser
AIFM
oder
diese
Gruppe
von
AIFM
einsetzen
darf
. [EU]
La
AEVM
,
sobre
la
base
de
dicha
información
recibida
de
conformidad
con
el
apartado
2 y
tras
tener
en
cuenta
la
opinión
de
la
JERS
,
podrá
determinar
si
el
apalancamiento
utilizado
por
un
GFIA
o
por
un
grupo
de
GFIA
plantea
un
riesgo
importante
para
la
estabilidad
e
integridad
del
sistema
financiero
, y
podrá
emitir
una
recomendación
dirigida
a
las
autoridades
competentes
especificando
las
medidas
correctoras
que
se
han
de
adoptar
(incluidos
los
límites
al
nivel
de
apalancamiento
que
puede
utilizar
el
GFIA
o
el
grupo
de
GFIA
).
Auf
Ersuchen
eines
der
Überwachungsorgane
tauschen
die
EFTA-Überwachungsbehörde
und
die
EG-Kommission
Informationen
aus
und
beraten
über
allgemeine
Fragen
. [EU]
El
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
y
la
Comisión
de
las
CE
intercambiarán
información
y
se
consultarán
sobre
cuestiones
relacionadas
con
sus
normas
generales
de
actuación
a
petición
de
cualquiera
de
ellas
.
Auf
Ersuchen
kann
die
AG
auch
die
CSD-Lenkungsgruppe
oder
die
Lenkungsgruppe
für
Nicht-Euro-Währungen
beraten
. [EU]
Previa
solicitud
,
el
GC
también
podrá
asesorar
al
Grupo
de
Coordinación
de
DCV
o
al
Grupo
de
Coordinación
de
monedas
distintas
del
euro
.
Aufgabe
der
Gruppe
ist
es
,
die
Kommission
bei
der
Begleitung
des
demografischen
Wandels
und
der
Umsetzung
der
politischen
Ausrichtungen
zu
beraten
,
die
in
der
Mitteilung
der
Kommission
vom
12
.
Oktober
2006
zur
demografischen
Zukunft
Europas
(KOM(
2006
)
571
)
niedergelegt
sind
. [EU]
El
Grupo
tendrá
por
cometido
aconsejar
a
la
Comisión
en
el
proceso
de
seguimiento
del
cambio
demográfico
y
de
aplicación
de
las
orientaciones
políticas
definidas
en
la
Comunicación
de
la
Comisión
,
de
12
de
octubre
de
2006
,
sobre
el
futuro
demográfico
de
Europa
[COM(2006) 571].
Aufgabe
des
Forums
ist
es
,
im
Lichte
der
Entwicklung
der
Corporate
Governance-Praxis
in
den
Mitgliedstaaten
die
Annäherung
nationaler
Corporate-Governance-Kodizes
zu
fördern
und
die
Kommission
auf
deren
Ersuchen
hin
oder
auf
eigene
Intitiative
zu
Fragen
der
Corporate-Governance-Politik
strategisch
zu
beraten
. [EU]
El
papel
del
Foro
consistirá
,
teniendo
en
cuenta
la
evolución
de
las
prácticas
de
gobernanza
empresarial
en
los
Estados
miembros
,
en
propiciar
la
convergencia
de
los
códigos
nacionales
de
gobernanza
empresarial
y
en
prestar
asesoramiento
estratégico
a
la
Comisión
, a
petición
de
ésta
o
por
propia
iniciativa
,
sobre
aspectos
de
política
de
gobernanza
empresarial
.
Aufgabe
des
Sicherheitsausschusses
ist
es
,
den
Verwaltungsrat
und
den
Direktor
von
Europol
in
Fragen
der
Sicherheit
,
einschließlich
der
Anwendung
des
Sicherheitshandbuchs
,
zu
beraten
. [EU]
El
comité
de
seguridad
tendrá
como
misión
asesorar
al
consejo
de
administración
y
al
director
de
Europol
en
los
temas
relativos
a
las
normas
de
seguridad
,
incluida
la
aplicación
del
manual
de
seguridad
.
Aus
den
vorstehend
genannten
Gründen
ist
es
von
größter
Bedeutung
,
dass
sich
die
zuständigen
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
bei
der
Ausarbeitung
von
standardmäßigen
rechtlichen
Hinweisen
und
Datenschutzerklärungen
im
Einklang
mit
den
Artikeln
10
und
11
der
Richtlinie
95/46/EG
mit
ihren
jeweiligen
nationalen
Datenschutzbehörden
beraten
. [EU]
Por
todo
lo
dicho
,
es
fundamental
que
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
consulten
a
su
autoridad
de
control
al
redactar
avisos
jurídicos
y
declaraciones
de
confidencialidad
,
de
conformidad
con
los
artículos
10
y
11
de
la
Directiva
95/46/CE
.
Beantragt
ein
Ausschussmitglied
jedoch
,
dass
der
Maßnahmenentwurf
in
einer
Ausschusssitzung
geprüft
wird
,
so
wird
das
schriftliche
Verfahren
eingestellt
und
der
Maßnahmenentwurf
in
der
nächsten
Sitzung
des
Ausschusses
beraten
. [EU]
Sin
embargo
,
si
un
miembro
del
Comité
pide
que
se
someta
a
consideración
el
proyecto
de
medidas
en
el
transcurso
de
una
reunión
del
Comité
,
se
dará
por
concluido
el
procedimiento
escrito
y
se
trasladarán
las
medidas
propuestas
a
la
próxima
reunión
del
Comité
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beraten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners