A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
121 results for Antidumpinguntersuchung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Am
23
.
Oktober
2004
leitete
die
Kommission
eine
Antidumpinguntersuchung
betreffend
die
Einfuhren
von
Zuchtlachs
mit
Ursprung
in
Norwegen
ein
. [EU]
El
23
de
octubre
de
2004
,
la
Comisión
inició
una
investigación
antidumping
en
relación
con
las
importaciones
de
salmón
de
piscifactoría
originarias
de
Noruega
.
Am
23
.
Juli
2008
leitete
die
Kommission
eine
Antidumpinguntersuchung
betreffend
die
Einfuhren
derselben
Ware
mit
Ursprung
in
den
USA
ein
. [EU]
El
23
de
julio
de
2008
la
Comisión
inició
una
investigación
antidumping
sobre
las
importaciones
del
mismo
producto
originario
de
los
Estados
Unidos
de
América
[3].
Am
26
.
September
2007
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
(
"Bekanntmachung
1"
)
gemäß
Artikel
5
der
Grundverordnung
betreffend
die
Einfuhren
bestimmter
geschweißter
Rohre
aus
Eisen
oder
nicht
legiertem
Stahl
mit
Ursprung
in
Belarus
,
Bosnien
und
Herzegowina
,
Russland
und
der
Volksrepublik
China
(
"VR
China"
) (
"
Antidumpinguntersuchung
"
). [EU]
El
26
de
septiembre
de
2007
,
la
Comisión
comunicó
mediante
un
anuncio
(en
lo
sucesivo
,
«el
primer
anuncio»
)
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
con
arreglo
al
artículo
5
del
Reglamento
de
base
en
lo
relativo
a
las
importaciones
de
determinados
tubos
soldados
de
hierro
o
de
acero
sin
alear
,
originarios
de
Belarús
,
Bosnia
y
Herzegovina
,
la
República
Popular
China
y
Rusia
(en
lo
sucesivo
,
«la
investigación
antidumping»
).
Am
29
.
Juli
2011
kündigte
die
Kommission
im
Wege
einer
Bekanntmachung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
an
,
nach
Artikel
5
der
Grundverordnung
eine
auf
Hangzhou
Bioking
beschränkte
Antidumpinguntersuchung
betreffend
die
Einfuhren
von
Weinsäure
mit
Ursprung
in
der
VR
China
in
die
Europäische
Union
einzuleiten
. [EU]
El
29
de
julio
de
2011
,
la
Comisión
comunicó
,
mediante
un
anuncio
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[7],
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
,
de
acuerdo
con
el
artículo
5
del
Reglamento
de
base
en
relación
con
las
importaciones
en
la
Unión
Europea
de
ácido
tartárico
originario
de
China
y
limitado
a
Hangzhou
Bioking
.
Am
2.
Oktober
2009
gab
die
Kommission
im
Wege
einer
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlichten
Bekanntmachung
(
"Einleitungsbekanntmachung"
)
die
Einleitung
einer
auf
Since
Hardware
beschränkten
Antidumpinguntersuchung
gemäß
Artikel
5
der
Grundverordnung
betreffend
Einfuhren
von
Bügelbrettern
und
–
;tischen
mit
Ursprung
in
der
VR
China
bekannt
. [EU]
El
2
de
octubre
de
2009
la
Comisión
comunicó
,
mediante
un
anuncio
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[4] («el
anuncio
de
inicio»
),
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
,
de
acuerdo
con
el
artículo
5
del
Reglamento
de
base
,
relativo
a
la
importación
en
la
Unión
de
tablas
de
planchar
originarias
de
la
República
Popular
China
y
limitado
a
Since
Hardware
.
Am
2.
Oktober
2009
gab
die
Kommission
im
Wege
einer
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlichten
Bekanntmachung
(
"Einleitungsbekanntmachung"
)
die
Einleitung
einer
auf
Since
Hardware
beschränkten
Antidumpinguntersuchung
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1225/2009
des
Rates
vom
30
.
November
2009
über
den
Schutz
gegen
gedumpte
Einfuhren
aus
nicht
zur
Europäischen
Gemeinschaft
gehörenden
Ländern
[5] (
"Grundverordnung"
)
betreffend
Einfuhren
von
Bügelbrettern
und
-tischen
mit
Ursprung
in
der
VR
China
bekannt
. [EU]
El
2
de
octubre
de
2009
la
Comisión
comunicó
,
mediante
un
anuncio
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[4] («el
anuncio
de
inicio»
),
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
,
de
acuerdo
con
el
artículo
5
del
Reglamento
(CE)
no
1225/2009
del
Consejo
,
de
30
de
noviembre
de
2009
,
relativo
a
la
defensa
contra
las
importaciones
que
sean
objeto
de
dumping
por
parte
de
países
no
miembros
de
la
Comunidad
Europea
[5] («el
Reglamento
de
base»
),
relativo
a
la
importación
en
la
Unión
de
tablas
de
planchar
originarias
de
la
República
Popular
China
y
limitado
a
Since
Hardware
.
An
der
Antidumpinguntersuchung
arbeiteten
zehn
Gemeinschaftshersteller
mit
,
auf
die
mehr
als
90
%
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
der
untersuchten
Ware
entfallen
. [EU]
En
la
investigación
antidumping
cooperaron
10
productores
comunitarios
,
lo
que
representa
el
90
%
de
la
producción
comunitaria
total
del
producto
objeto
de
la
investigación
.
Angesichts
der
besonderen
Umstände
dieses
Falls
ist
die
Einleitung
einer
Antidumpinguntersuchung
gemäß
Artikel
5
der
Grundverordnung
gegen
Since
Hardware
somit
rechtmäßig
. [EU]
Por
lo
tanto
,
habida
cuenta
de
las
especiales
circunstancias
que
concurren
en
el
caso
presente
,
se
considera
que
se
ajusta
a
Derecho
el
inicio
de
un
procedimiento
de
investigación
antidumping
contra
Since
Hardware
con
arreglo
al
artículo
5
del
Reglamento
de
base
.
Angesichts
der
Vielzahl
der
ausführenden
Hersteller
in
einigen
Ausfuhrländern
und
der
an
den
Untersuchungen
beteiligten
Gemeinschaftshersteller
und
Einführer
wurden
gemäß
Artikel
17
der
Grundverordnung
,
sofern
erforderlich
,
für
die
unter
den
Randnummern
8
und
9
genannte
Antidumpinguntersuchung
,
Auslaufüberprüfung
bzw
.
Türkei-Interimsüberprüfung
Stichprobenverfahren
vorgesehen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
el
gran
número
de
productores
exportadores
de
algunos
países
exportadores
y
de
productores
e
importadores
comunitarios
implicados
en
las
investigaciones
,
se
previó
la
aplicación
de
técnicas
de
muestreo
en
la
medida
de
lo
posible
respecto
al
procedimiento
antidumping
,
la
reconsideración
por
expiración
y
la
reconsideración
provisional
turca
,
que
figuran
en
los
considerandos
8 y 9,
de
conformidad
con
el
artículo
17
del
Reglamento
de
base
.
ASPEKTE
DER
SCHÄDIGUNG
(
ANTIDUMPINGUNTERSUCHUNG
,
AUSLAUFÜBERPRÜFUNG
,
TÜRKEI-INTERIMSÜBERPRÜFUNG
) [EU]
ELEMENTOS
DEL
PERJUICIO
(INVESTIGACIÓN
ANTIDUMPING
,
RECONSIDERACIÓN
POR
EXPIRACIÓN
,
RECONSIDERACIÓN
PROVISIONAL
DE
TURQUÍA
)
Bei
der
parallel
geführten
Antidumpinguntersuchung
ergab
sich
,
dass
die
Veränderungen
nicht
als
dauerhaft
angesehen
werden
konnten
. [EU]
En
la
investigación
antidumping
paralela
se
comprobó
que
los
cambios
no
son
de
naturaleza
duradera
.
Bei
einer
Antidumpinguntersuchung
sind
diese
Angaben
unerlässlich
,
damit
die
Institutionen
prüfen
können
,
ob
eine
Gruppe
verbundener
Unternehmen
als
Ganzes
die
MWB-Anforderungen
erfüllt
. [EU]
En
el
marco
de
una
investigación
antidumping
,
esta
información
es
necesaria
para
que
las
instituciones
puedan
examinar
si
un
grupo
de
empresas
vinculadas
cumple
,
en
su
conjunto
,
las
condiciones
para
que
se
le
conceda
el
TEM
.
Bei
einer
Antidumpinguntersuchung
und
insbesondere
beim
Preisvergleich
ist
es
gängige
Praxis
der
Institutionen
,
die
zuverlässigsten
verfügbaren
Daten
zu
verwenden
;
dies
sind
im
Allgemeinen
die
in
den
Betrieben
der
kooperierenden
Parteien
gesammelten
und
überprüften
Daten
. [EU]
En
una
investigación
antidumping
y,
en
especial
,
para
el
ejercicio
de
comparación
de
precios
,
es
práctica
de
las
instituciones
utilizar
los
datos
más
fiables
de
los
que
se
disponga
,
tratándose
en
general
de
los
datos
recogidos
y
verificados
en
los
locales
de
las
partes
que
cooperan
.
Beispiele
für
die
rasche
Verschlechterung
finden
sich
im
Antrag
auf
Einleitung
einer
Antidumpinguntersuchung
. [EU]
Los
ejemplos
de
este
rápido
deterioro
pueden
encontrarse
en
la
denuncia
por
la
que
se
solicita
el
inicio
de
una
investigación
antidumping
.
Bekanntlich
wurde
eine
Antidumpinguntersuchung
über
die
Einfuhren
von
CD-R
aus
Indien
im
Mai
2003
eingestellt
,
da
kein
Dumping
festgestellt
wurde
. [EU]
Se
recuerda
que
en
mayo
de
2003
se
cerró
una
investigación
antidumping
sobre
importaciones
de
CD-R
procedentes
de
la
India
al
considerar
que
no
había
dumping
.
Da
diesbezüglich
nichts
vorgelegt
wurde
,
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
normale
Gewinnspanne
für
ein
anderes
weit
verbreitetes
und
bedeutendes
Konsumerzeugnis
,
das
einer
Antidumpinguntersuchung
unterzogen
wurde
,
nämlich
Lederschuhe
,
stattdessen
vorläufig
als
Vergleichsmaßstab
herangezogen
werden
kann
. [EU]
A
falta
de
otras
observaciones
a
este
respecto
,
se
considera
que
el
nivel
normal
de
beneficio
de
otro
producto
de
consumo
importante
y
de
amplia
utilización
que
ha
sido
objeto
de
una
investigación
antidumping
,
que
es
el
calzado
de
piel
,
puede
servir
provisionalmente
de
referencia
válida
.
Da
die
Überschneidungen
bei
den
betroffenen
Waren
,
den
beteiligten
Unternehmen
und
den
Zeiträumen
der
beiden
Verfahren
nur
teilweiser
Natur
sind
,
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
dieses
wettbewerbswidrige
Verhalten
nur
begrenzte
Auswirkungen
auf
die
Antidumpinguntersuchung
hatte
,
auf
die
sich
die
1997
eingeführten
endgültigen
Zölle
stützten
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
la
coincidencia
de
la
gama
de
productos
,
de
las
empresas
implicadas
y
del
período
en
que
tuvieron
lugar
los
dos
procedimientos
ha
sido
sólo
limitada
,
se
ha
concluido
que
el
impacto
del
comportamiento
anticompetitivo
ha
afectado
de
forma
parcial
a
la
investigación
antidumping
en
virtud
de
la
cual
se
establecieron
los
derechos
definitivos
en
1997
.
Da
die
USA
am
4.
Juni
2004
eine
Antidumpinguntersuchung
betreffend
die
Einfuhren
von
TCCA
mit
Ursprung
in
unter
anderem
Spanien
eingeleitet
hatten
und
die
Kommission
am
13
.
Oktober
2004
die
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
betreffend
die
Einfuhren
von
TCCA
mit
Ursprung
in
den
USA
bekannt
gegeben
hatte
(
vgl
.
Randnummer
4),
wurde
es
als
unwahrscheinlich
angesehen
,
dass
sich
ausführende
Hersteller
in
den
USA
zur
Mitarbeit
bereit
erklären
würden
. [EU]
Dado
que
los
Estados
Unidos
de
América
iniciaron
el
4
de
junio
de
2004
una
investigación
antidumping
relativa
a
las
importaciones
de
ATCC
originarias
de
España
,
entre
otros
países
, y
que
la
Comisión
anunció
el
13
de
octubre
de
2004
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
en
relación
con
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
ATCC
originarias
de
los
Estados
Unidos
de
América
(véase
el
considerando
4),
se
consideró
improbable
que
los
productores
exportadores
estadounidenses
aceptaran
cooperar
.
Daher
kann
die
Tatsache
,
dass
Normen
von
der
einen
oder
anderen
Organisation
aufgestellt
werden
,
kein
Kriterium
für
die
Warendefinition
einer
Antidumpinguntersuchung
darstellen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
el
hecho
de
que
las
normas
sean
emitidas
por
una
u
otra
organización
no
puede
ser
un
dato
que
defina
el
alcance
del
producto
de
una
investigación
antidumping
.
Daher
werden
alle
Modelle
der
betroffenen
Ware
für
die
Zwecke
dieser
Antidumpinguntersuchung
als
eine
einzige
Ware
angesehen
. [EU]
Por
lo
tanto
, y a
efectos
de
la
presente
investigación
antidumping
,
todos
los
tipos
del
producto
afectado
se
consideran
un
solo
producto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Antidumpinguntersuchung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners