A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
71 results for 7000
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
100
µl
von
jedem
Probenextrakt
in
ein
Eppendorf-Röhrchen
pipettieren
und
für
7
Minuten
bei
7000
g
zentrifugieren
. [EU]
Verter
100
µl
de
cada
extracto
de
muestra
en
un
tubo
Eppendorf
y
centrifugar
durante
siete
minutos
a
7000
g.
100
µl
von
jedem
Probenextrakt
in
ein
Eppendorf-Röhrchen
pipettieren
und
für
8
Minuten
bei
7000
g
zentrifugieren
. [EU]
Verter
100
µl
de
cada
extracto
de
muestra
en
un
tubo
eppendorf
y
centrifugar
durante
8
minutos
a
7000
g.
468
,62
EUR
je
Tier
für
höchstens
7000
Rinder
[EU]
468
,62
EUR
por
cabeza
y
por
un
número
máximo
de
7000
bovinos
6800-
7000
kg
(
ohne
Einsatzsystem
);
Militärzertifizierung
AR
56
(
Mehrzweckklassifizierung
)
und
DEF
STAN
00-970
(
brit
.
Verteidigungsministerium
) [EU]
6800-
7000
kg
(sin
sistema
de
misión
);
clasificación
militar
AR
56
(clasificación
utility
) y
DEF
STAN
00-970
(clasificación
Ministerio
de
Defensa
UK
)
6.
Bis
März
2005
Ausarbeitung
eines
klaren
Rechtsrahmens
für
die
jeweiligen
Aufgaben
von
Gendarmerie
und
Polizei
sowie
für
die
Zusammenarbeit
der
beiden
Behörden
,
auch
im
Bereich
der
Durchführungsvorschriften
;
des
Weiteren
bis
Mitte
2005
Ausarbeitung
und
Durchführung
eines
klaren
Personaleinstellungsplans
für
beide
Behörden
,
der
es
ermöglichen
soll
,
bis
zum
Beitritt
erhebliche
Fortschritte
bei
der
Besetzung
der
7000
freien
Stellen
bei
der
Polizei
und
der
18000
freien
Stellen
bei
der
Gendarmerie
zu
erzielen
. [EU]
Garantizar
para
marzo
de
2005
un
marco
jurídico
claro
para
las
respectivas
funciones
de
la
gendarmería
y
de
la
policía
y
para
la
cooperación
entre
ambas
,
inclusive
en
lo
que
respecta
a
la
aplicación
de
la
legislación
, y
desarrollar
y
aplicar
para
mediados
de
2005
un
plan
de
contratación
claro
para
ambas
instituciones
con
vistas
a
lograr
,
para
la
fecha
de
la
adhesión
,
progresos
considerables
a
fin
de
cubrir
los
7000
puestos
vacantes
de
la
policía
y
los
18000
de
la
gendarmería
.
7000
EUR
für
ein
gemeinschaftliches/gemeinsames
Versandverfahren
, [EU]
7
000
euros
para
una
operación
de
tránsito
comunitario/común
Abweichend
von
Nummer
1
dürfen
Schiffe
bei
Fangreisen
von
mehr
als
3
Tagen
maximal
7000
Haken
an
Bord
mitführen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
1,
los
buques
que
lleven
a
cabo
mareas
que
sobrepasen
los
tres
días
podrán
llevar
a
bordo
una
cantidad
máxima
de
7000
anzuelos
.
alle
Hubschrauber
mit
einer
MCTOM
über
7000
kg
und
[EU]
todos
los
helicópteros
con
una
MCTOM
de
más
de
7000
kg
, y
Am
16
.
und
17
.
August
2001
organisierte
die
NDEA
die
Lista-Konferenz
,
zu
der
7000
-8000
potenzielle
Investoren
eingeladen
wurden
. [EU]
La
NDEA
organizó
los
días
16
y
17
de
agosto
de
2001
una
conferencia
sobre
Lista
a
la
que
se
invitó
a
entre
7000
y
8000
inversores
potenciales
.
Andernfalls
wird
bei
Waren
der
Liste
in
Anhang
I
ein
Betrag
von
7000
EUR
angenommen
,
sofern
die
zuständigen
Behörden
nicht
aufgrund
anderer
ihnen
bekannter
Informationen
einen
abweichenden
Betrag
veranschlagen
. [EU]
En
caso
contrario
,
cuando
se
trate
de
mercancías
distintas
de
las
mencionadas
en
la
lista
del
anexo
I,
se
supondrá
que
el
importe
asciende
a
7000
EUR
, a
no
ser
que
de
otros
datos
conocidos
por
las
autoridades
competentes
se
deduzcan
otros
importes
.
Auch
hinsichtlich
des
Wettbewerbs
war
die
Wahl
Brasiliens
als
Vergleichsland
vertretbar
,
da
es
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
in
diesem
Land
mehr
als
7000
Hersteller
gibt
,
im
Jahr
2004
die
Gesamtproduktion
mehr
als
700
Mio
.
Paar
betrug
und
der
Inlandsverbrauch
mehr
als
500
Mio
.
Paar
erreichte
. [EU]
Desde
el
punto
de
vista
de
la
competencia
,
la
elección
de
Brasil
como
país
análogo
también
parecía
razonable
,
ya
que
tenía
más
de
7000
productores
,
con
una
producción
total
de
más
de
700
millones
de
pares
de
zapatos
en
2004
y
un
consumo
nacional
de
más
de
500
millones
de
pares
ese
mismo
año
.
Außerdem
beantragen
die
Niederländischen
Antillen
,
die
jährliche
Menge
,
für
die
die
Ursprungskumulierung
AKP/EU-ÜLG
gemäß
dem
Beschluss
2001/822/EG
Anhang
III
Artikel
6
vorübergehend
erlaubt
werden
kann
,
für
die
Jahre
2011
,
2012
und
2013
auf
7000
Tonnen
festzusetzen
. [EU]
Además
,
las
Antillas
Neerlandesas
solicitan
que
,
para
2011
,
2012
y
2013
,
se
fije
en
7000
toneladas
el
contingente
anual
en
relación
con
el
cual
puede
permitirse
temporalmente
la
acumulación
ACP/EU-PTU
en
virtud
del
artículo
6
del
anexo
III
de
la
Decisión
2001/822/CE
.
Außerdem
wurde
aus
den
unter
Randnummer
109
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegten
Gründen
,
und
insbesondere
angesichts
der
Tatsache
,
dass
es
in
Brasilien
über
7000
Hersteller
gibt
,
der
Wettbewerb
auf
dem
brasilianischen
Markt
nicht
als
unzureichend
eingestuft
und
Brasilien
nicht
wegen
mangelnden
Wettbewerbs
als
Vergleichsland
abgelehnt
. [EU]
Además
,
habida
cuenta
de
las
razones
aducidas
en
el
considerando
109
del
Reglamento
provisional
y,
en
particular
,
el
hecho
de
que
en
Brasil
hay
más
de
7000
productores
,
no
se
considera
que
la
competencia
en
el
mercado
brasileño
puede
aducirse
como
razón
para
rechazar
a
Brasil
como
país
análogo
.
Bei
Einrechnung
des
50
%igen
Aufschlags
wird
die
KBC
in
den
Jahren
(...)
rund
7
Mrd
.
EUR
zurückzahlen
,
was
dem
Nennbetrag
des
vom
Staat
erhaltenen
Kapitals
entspricht
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
sanción
del
50
%,
se
prevé
que
KBC
reembolse
en
torno
a
7000
millones
EUR
en
los
años
[...],
lo
que
equivale
al
principal
del
capital
del
Estado
que
se
recibe
.
bessere
Verwaltung
des
öffentlichen
Vermögens
mit
dem
Ziel
,
Einnahmen
in
Höhe
von
mindestens
7
Mrd
.
EUR
im
Zeitraum
von
2011
bis
2013
zu
erzielen
,
davon
mindestens
eine
Milliarde
im
Jahr
2011
und
Einnahmen
aus
Vermögensveräußerungen
(
Grundbesitz
und
Finanzvermögen
)
sind
zur
Tilgung
von
Schulden
zu
verwenden
und
werden
die
Konsolidierungsanstrengungen
zur
Einhaltung
der
in
Artikel
1
Absatz
2
festgelegten
Defizithöchstwerte
nicht
schmälern
;". [EU]
una
mejor
gestión
de
los
activos
públicos
,
con
el
fin
de
obtener
al
menos
7000
millones
EUR
durante
el
período
2011-2013
,
de
los
cuales
por
lo
menos
1000
millones
EUR
en
2011
, y
la
obligación
de
destinar
los
ingresos
procedentes
de
la
venta
de
activos
(inmobiliarios y
financieros
)
al
reembolso
de
la
deuda
,
sin
reducir
los
esfuerzos
de
saneamiento
fiscal
tendentes
a
cumplir
los
límites
máximos
para
el
déficit
establecidos
en
el
artículo
1,
apartado
2;».
Damit
die
Jahresmenge
des
Zollkontingents
von
7000
Tonnen
eingehalten
wird
,
sollten
positive
Toleranzmengen
für
die
Einfuhren
vermieden
werden
und
die
Rechte
aus
den
Einfuhrlizenzen
nicht
übertragbar
sein
. [EU]
A
fin
de
garantizar
el
respecto
de
la
cantidad
de
7000
toneladas
del
contingente
arancelario
anual
,
debe
evitarse
cualquier
margen
de
tolerancia
en
las
cantidades
importadas
y
los
derechos
derivados
del
certificado
de
importación
no
deben
ser
transferibles
.
Das
Glyzerin
kann
durch
Zugabe
von
1
ml
Pelletpuffer
(
Anlage
4),
15-minütiges
Rezentrifugieren
bei
7000
g
und
Resuspendieren
in
gleicher
Menge
Pelletpuffer
entfernt
werden
. [EU]
El
glicerol
puede
separarse
de
la
muestra
mediante
la
adición
de
1
ml
de
tampón
de
precipitado
(apéndice 4),
la
recentrifugación
durante
15
minutos
a
7000
g y
la
resuspensión
en
el
mismo
volumen
de
tampón
de
precipitado
.
Das
Glyzerin
kann
durch
Zugabe
von
1
ml
Pelletpuffer
(
Anlage
4),
15-minütiges
Rezentrifugieren
bei
7000
g
und
Resuspension
in
gleicher
Menge
Pelletpuffer
entfernt
werden
. [EU]
El
glicerol
puede
eliminarse
de
la
muestra
si
se
añade
1
ml
de
tampón
de
precipitado
(véase
el
apéndice
4),
se
recentrifuga
durante
15
minutos
a
7000
g y
se
resuspende
en
un
volumen
equivalente
de
tampón
de
precipitado
.
Der
Antrag
bezieht
sich
auf
eine
Gesamtjahresmenge
von
7000
Tonnen
Zuckererzeugnisse
mit
Ursprung
in
Drittländern
,
die
in
den
Niederländischen
Antillen
zwecks
Ausfuhr
in
die
Union
verarbeitet
werden
sollen
. [EU]
La
solicitud
abarca
un
total
anual
de
7000
toneladas
de
productos
derivados
del
azúcar
originarios
de
terceros
países
y
transformados
en
las
Antillas
Neerlandesas
para
su
exportación
a
la
Unión
.
Der
Bürge
haftet
für
jeden
Sicherheitstitel
bis
zu
einem
Betrag
von
7000
EUR
. [EU]
La
responsabilidad
del
fiador
obligará
hasta
un
importe
de
7000
EUR
por
título
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "7000":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners