A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for 'Abgangsort
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
'
Abgangsort
einer
Personenbeförderung'
ist
der
erste
Ort
innerhalb
der
Gemeinschaft
,
an
dem
Reisende
in
das
Beförderungsmittel
einsteigen
können
,
gegebenenfalls
nach
einem
Zwischenaufenthalt
außerhalb
der
Gemeinschaft
. [EU]
El
"lugar
de
partida
de
un
transporte
de
pasajeros"
será
el
primer
lugar
situado
en
la
Comunidad
en
el
que
esté
previsto
el
embarque
de
pasajeros
,
tras
haber
hecho
escala
fuera
de
la
Comunidad
,
en
su
caso
.
"
Abgangsort
einer
Personenbeförderung"
ist
der
erste
Ort
innerhalb
der
Gemeinschaft
,
an
dem
Reisende
in
das
Beförderungsmittel
einsteigen
können
,
gegebenenfalls
nach
einem
Zwischenaufenthalt
außerhalb
der
Gemeinschaft
. [EU]
«Lugar
de
partida
de
un
transporte
de
pasajeros»
es
el
primer
lugar
situado
dentro
de
la
Comunidad
en
el
que
esté
previsto
embarcar
pasajeros
,
en
su
caso
tras
haber
hecho
escala
fuera
de
la
Comunidad
.
"
Abgangsort
"
ist
der
Ort
,
an
dem
die
Beförderung
der
Gegenstände
tatsächlich
beginnt
,
ungeachtet
der
Strecken
,
die
bis
zu
dem
Ort
zurückzulegen
sind
,
an
dem
sich
die
Gegenstände
befinden
. [EU]
«Lugar
de
partida»
será
el
lugar
donde
comienza
efectivamente
el
transporte
de
los
bienes
,
sin
tener
en
cuenta
los
trayectos
efectuados
para
llegar
al
lugar
donde
se
encuentran
los
bienes
.
'
Abgangsort
'
ist
der
Ort
,
an
dem
die
Güterbeförderung
tatsächlich
beginnt
,
ungeachtet
der
Strecken
,
die
bis
zu
dem
Ort
zurückzulegen
sind
,
an
dem
sich
die
Gegenstände
befinden
,
und
'Ankunftsort'
ist
der
Ort
,
an
dem
die
Güterbeförderung
tatsächlich
endet
. [EU]
Por
"lugar
de
partida"
se
entenderá
el
lugar
en
el
que
comience
efectivamente
el
transporte
de
los
bienes
,
con
independencia
de
los
trayectos
efectuados
para
llegar
al
lugar
donde
se
encuentran
los
bienes
;
por
"lugar
de
llegada"
se
entenderá
el
lugar
en
el
que
termine
efectivamente
el
transporte
de
los
bienes
.
Als
Ort
der
Dienstleistung
eines
Vermittlers
,
der
im
Namen
und
für
Rechnung
eines
Dritten
innergemeinschaftliche
Güterbeförderungsleistungen
vermittelt
,
gilt
der
Abgangsort
der
Beförderung
. [EU]
Se
considerará
que
el
lugar
de
una
prestación
de
servicios
efectuada
por
un
intermediario
que
actúa
en
nombre
y
por
cuenta
de
terceros
,
cuando
intervenga
en
las
prestaciones
de
transportes
intracomunitarios
de
bienes
,
es
el
lugar
de
partida
del
transporte
.
Als
Ort
einer
innergemeinschaftlichen
Güterbeförderungsleistung
an
Nichtsteuerpflichtige
gilt
der
Abgangsort
der
Beförderung
. [EU]
El
lugar
de
prestación
de
servicios
de
transporte
intracomunitario
de
bienes
a
personas
que
no
tengan
la
condición
de
sujeto
pasivo
será
el
lugar
de
partida
del
transporte
.
Bei
Tieren
,
die
mit
einem
vorläufigen
Kennzeichen
zur
Identifizierung
einer
Sendung
versehen
sind
,
muss
während
ihrer
Verbringung
ein
Dokument
mitgeführt
werden
,
das
es
ermöglicht
,
den
Ursprung
,
den
Eigentümer
,
den
Abgangsort
und
den
Bestimmungsort
zu
bestimmen
. [EU]
Los
animales
que
lleven
una
marca
provisional
que
identifique
una
partida
deberán
ir
acompañados
en
su
movimiento
por
un
documento
que
acredite
su
origen
,
su
propietario
,
el
lugar
de
salida
y
el
de
destino
.
Der
Antragsteller
muss
angeben
,
welche
Beförderungsarten
für
die
Verbringung
vorgesehen
sind
(
Straße
,
Schiene
,
See
,
Luft
,
Binnenschifffahrt
)
und
den
jeweiligen
Abgangsort
,
Bestimmungsort
und
den
vorgesehenen
Transportunternehmer
(
wenn
bereits
bekannt
)
angeben
. [EU]
El
solicitante
deberá
enumerar
los
distintos
modos
de
transporte
previstos
(carretera,
ferrocarril
,
vía
marítima
,
aérea
o
navegable
) y
añadir
según
proceda
el
punto
de
partida
,
el
punto
de
llegada
y
el
transportista
(si
ya
se
conoce
)
previstos
.
Der
Ort
einer
innergemeinschaftlichen
Güterbeförderungsleistung
ist
der
Abgangsort
der
Beförderung
. [EU]
Las
prestaciones
de
servicios
de
transportes
intracomunitarias
de
bienes
se
considerarán
efectuadas
en
el
lugar
de
partida
de
los
mismos
.
Der
Ort
von
Restaurant-
und
Verpflegungsdienstleistungen
,
die
an
Bord
eines
Schiffes
oder
eines
Flugzeugs
oder
in
der
Eisenbahn
während
des
innerhalb
der
Gemeinschaft
stattfindenden
Teils
einer
Personenbeförderung
tatsächlich
erbracht
werden
,
ist
der
Abgangsort
der
Personenbeförderung
. [EU]
El
lugar
de
prestación
de
servicios
de
restaurante
y
catering
que
se
efectúen
materialmente
a
bordo
de
buques
,
aviones
o
trenes
durante
una
parte
de
un
transporte
de
pasajeros
efectuada
en
la
Comunidad
,
será
el
lugar
de
partida
del
transporte
de
pasajeros
.
Die
Datengruppe
ist
mindestens
einmal
zu
verwenden
,
wenn
als
Abgangsort
und
als
Bestimmungsort
Orte
in
verschiedenen
Vertragsparteien
angemeldet
werden
. [EU]
Se
deberá
utilizar
este
grupo
de
datos
al
menos
una
vez
si
se
declaran
diferentes
Partes
contratantes
de
partida
y
destino
.
Erfolgt
die
Lieferung
von
Gegenständen
an
Bord
eines
Schiffes
,
eines
Flugzeugs
oder
in
einer
Eisenbahn
während
des
innerhalb
der
Gemeinschaft
stattfindenden
Teils
einer
Personenbeförderung
,
gilt
als
Ort
dieser
Lieferung
der
Abgangsort
der
Personenbeförderung
. [EU]
En
caso
de
que
la
entrega
de
bienes
se
efectúe
a
bordo
de
un
buque
,
avión
o
tren
y
en
el
transcurso
de
la
parte
de
un
transporte
de
pasajeros
efectuada
dentro
de
la
Comunidad
,
se
considerará
que
el
lugar
de
esta
entrega
es
el
lugar
de
partida
del
transporte
de
pasajeros
.
Für
den
Verkehrszweig
im
Inland
ist
gegebenenfalls
das
aktive
Beförderungsmittel
im
Inland
anzugeben
,
mit
dem
die
Waren
bei
der
Einfuhr
den
Ankunftsort
erreicht
bzw
.
bei
einer
Ausfuhr
vermutlich
den
Abgangsort
verlassen
haben
. [EU]
El
medio
de
transporte
interior
indicará
,
si
procede
,
los
medios
de
transporte
interior
activos
en
los
que
las
mercancías
llegan
al
lugar
de
destino
cuando
se
importan
o
en
los
que
se
supone
que
han
abandonado
el
lugar
de
salida
cuando
se
exportan
.
Für
die
Zwecke
des
Absatzes
1
gilt
als
'innerhalb
der
Gemeinschaft
stattfindender
Teil
einer
Personenbeförderung'
der
Teil
einer
Beförderung
zwischen
dem
Abgangsort
und
dem
Ankunftsort
einer
Personenbeförderung
,
der
ohne
Zwischenaufenthalt
außerhalb
der
Gemeinschaft
erfolgt
. [EU]
A
efectos
del
apartado
1,
se
entenderá
por
"parte
de
un
transporte
de
pasajeros
efectuada
en
la
Comunidad"
la
parte
del
transporte
que
se
efectúe
,
sin
hacer
escala
fuera
de
la
Comunidad
,
entre
el
lugar
de
partida
y
el
lugar
de
llegada
de
un
transporte
de
pasajeros
.
Für
die
Zwecke
des
Absatzes
1
gilt
als
"innerhalb
der
Gemeinschaft
stattfindender
Teil
einer
Personenbeförderung"
der
Teil
einer
Beförderung
zwischen
dem
Abgangsort
und
dem
Ankunftsort
einer
Personenbeförderung
,
der
ohne
Zwischenaufenthalt
außerhalb
der
Gemeinschaft
erfolgt
. [EU]
A
efectos
de
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
se
entenderá
por
«parte
de
un
transporte
de
pasajeros
efectuada
dentro
de
la
Comunidad»
la
parte
de
un
transporte
que
se
efectúe
,
sin
hacer
escala
fuera
de
la
Comunidad
,
entre
el
lugar
de
partida
y
el
lugar
de
llegada
de
un
transporte
de
pasajeros
.
in
dem
sich
der
Abgangsort
befindet
oder
[EU]
se
encuentre
el
lugar
de
origen
, o
"internationale
Beförderung"
bedeutet
jede
Beförderung
,
bei
der
nach
dem
Beförderungsvertrag
der
Abgangsort
und
der
Bestimmungsort
in
zwei
verschiedenen
Staaten
liegen
oder
in
nur
einem
Staat
liegen
,
wenn
nach
dem
Beförderungsvertrag
oder
der
vorgesehenen
Reiseroute
in
einem
anderen
Staat
ein
Zwischenhafen
angelaufen
werden
soll
[EU]
por
«transporte
internacional»se
entiende
todo
transporte
en
el
que
,
de
acuerdo
con
el
contrato
de
transporte
,
el
lugar
de
partida
y
el
lugar
de
destino
están
situados
en
dos
Estados
diferentes
, o
en
un
mismo
Estado
si
con
arreglo
al
contrato
de
transporte
o
al
itinerario
programado
hay
un
puerto
de
escala
intermedio
en
otro
Estado
nach
dem
Beförderungsvertrag
der
Abgangsort
oder
der
Bestimmungsort
in
einem
Mitgliedstaat
liegt
. [EU]
el
lugar
de
partida
o
destino
,
de
acuerdo
con
el
contrato
de
transporte
,
están
situados
en
un
Estado
miembro
.
ob
der
Abgangsort
nicht
wegen
einer
Krankheit
,
für
die
Tiere
im
Zirkus
empfänglich
sind
,
gesperrt
ist
[EU]
verificar
que
el
lugar
de
partida
no
está
sujeto
a
restricciones
zoosanitarias
relacionadas
con
enfermedades
que
puedan
afectar
a
alguno
de
los
animales
del
circo
Soweit
die
Parteien
in
Bezug
auf
einen
Vertrag
über
die
Beförderung
von
Personen
keine
Rechtswahl
nach
Unterabsatz
2
getroffen
haben
,
ist
das
anzuwendende
Recht
das
Recht
des
Staates
,
in
dem
die
zu
befördernde
Person
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
hat
,
sofern
sich
in
diesem
Staat
auch
der
Abgangsort
oder
der
Bestimmungsort
befindet
. [EU]
En
defecto
de
elección
por
las
partes
de
la
ley
aplicable
al
contrato
para
el
transporte
de
pasajeros
de
conformidad
con
el
párrafo
segundo
,
el
contrato
se
regirá
por
la
ley
del
país
donde
el
pasajero
tenga
su
residencia
habitual
,
siempre
y
cuando
el
lugar
de
origen
o
el
lugar
de
destino
también
estén
situados
en
ese
país
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'Abgangsort":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners