DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

251 results for "Marktversagen
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Aber auch wenn es nicht leicht ist, die optimale Mischung unter all diesen Instrumenten zu finden, rechtfertigen Marktversagen oder politische Zielsetzungen allein noch nicht den Rückgriff auf das Instrument der staatlichen Beihilfen. [EU] No obstante, a pesar de lo complicado que puede resultar hallar la combinación óptima de instrumentos estratégicos, la existencia de fallos de mercado u objetivos políticos no justifica automáticamente la utilización de ayudas estatales.

Alcoa führt aus, der Tarif behebe ein Marktversagen, sei nicht als staatliche Beihilfe bzw. allenfalls als bestehende staatliche Beihilfe zu betrachten, und der Grundsatz des Vertrauensschutzes stehe einer Rückforderung entgegen. [EU] Alcoa afirma que la tarifa remedia una deficiencia del mercado, que no constituye ayuda estatal, que en cualquier caso constituiría una ayuda existente antes que una nueva ayuda y que el principio de confianza legítima excluiría la necesidad de proceder a una recuperación.

Alcoa führt aus, dieser Tarif sei dazu bestimmt, ein Marktversagen zu beheben, da der vor kurzem liberalisierte Energiemarkt nicht in der Lage sei, Strom zu wettbewerbsfähigen Preisen zu liefern, was auf die starke Marktposition der etablierten Stromversorger zurückzuführen sei. [EU] Según Alcoa, la tarifa tenía por objeto remediar una deficiencia del mercado, a saber, la incapacidad del mercado de la energía eléctrica recientemente liberalizado de ofrecer precios competitivos debido al gran poder de mercado de los operadores tradicionales.

Als weiteren Beleg für ein unzweideutiges Marktversagen verweisen die britischen Behörden auf verschiedene Studien (den Bericht "Bridging the Finance Gap" des Schatzamtes, ein vor dem Risikokapital-Gipfel veröffentlichtes Diskussionspapier der britischen Ratspräsidentschaft sowie die KMU-Trendbeobachtungen des Verbandes der britischen Industrie). [EU] Para destacar que sigue existiendo un déficit inequívoco en el mercado, las autoridades británicas citan otros documentos (tales como el documento de consulta presupuestaria del HM Treasury «Bridging the Finance Gap», el documento de trabajo de la Presidencia británica publicado antes de la cumbre sobre capital riesgo y la encuesta de la Confederación Empresarial Británica sobre las tendencias de las PYME).

Am 12. Juli 2005 wurden Vertreter von Ofex zu einer Zusammenkunft mit AWM eingeladen und gebeten nachzuweisen, dass sie das in der Region West Midlands festgestellte Marktversagen würden beheben können. [EU] Se invitó a los representantes de Ofex a una reunión con AWM el 12 de julio de 2005 en la que se les pidió que demostraran que podían solventar la deficiencia del mercado existente en las West Midlands.

Auch die Herstellung von Verbindungen zwischen großen Unternehmen oder Hochschulen und KMU kann ein Mittel gegen das Marktversagen in Form von mangelnder Koordinierung darstellen und zur Bildung von Innovationskernen beitragen. [EU] El establecimiento de puentes entre grandes empresas o universidades y las PYME puede también contribuir a solucionar deficiencias de mercado relacionadas con la coordinación y favorecer la formación de agrupaciones (clusters).

Auch wenn sich ein öffentlicher Eingriff unter Verweis auf bestimmte Situationen von Marktversagen und eventuellen Kohäsionsproblemen rechtfertigen ließe, bleibt die Kommission bei ihrer Auffassung, dass die Maßnahme von ihrer Konzeption her unnötige Wettbewerbsverzerrungen hervorruft. [EU] Aun en el caso de que la intervención pública pudiera justificarse en atención a la existencia de determinados fallos de mercado y de eventuales problemas de cohesión, la Comisión sigue pensando que el modo en que la medida ha sido concebida introduce una inútil distorsión de la competencia.

Auf der Grundlage der der Kommission vorliegenden Informationen scheint das Marktversagen hinsichtlich des GEnx-Projekts nach Art und Umfang eher gering zu sein, was darauf hindeuten könnte, dass der vorgesehene Beihilfebetrag nicht verhältnismäßig ist. [EU] Por ello, sobre la base de la información presentada, la amplitud y el carácter de la deficiencia del mercado en relación con el proyecto GEnx parece más bien limitada, lo que parecería indicar que la ayuda estatal propuesta podría no ser realmente proporcionada a este proyecto.

Aus diesen Gründen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die von Deutschland geltend gemachten Ziele von allgemeinem öffentlichem Interesse und das in Verbindung mit dem digitalen Umstieg nachgewiesene Marktversagen keine ausreichende Begründung für die gewährten Beihilfen sind. [EU] Por las razones expuestas, la Comisión considera que los objetivos de interés general aducidos por Alemania y los fallos del mercado señalados en relación con la conversión digital no son razones suficientes para justificar la ayuda concedida.

Ausnahmen sind, wie bereits erläutert, nur dann zulässig, wenn die geplante staatliche Maßnahme dazu dient, ein spezifisches Marktversagen zu beheben oder ein Missverhältnis zu beseitigen, und wenn es sich bei der fraglichen Beihilfe um ein geeignetes, notwendiges und verhältnismäßiges Mittel zur Korrektur dieser Probleme handelt. [EU] Como ya se ha señalado, se pueden considerar como únicas excepciones a este principio las intervenciones cuya finalidad es corregir fallos del mercado o eliminar un desequilibrio, y al mismo tiempo son un medio adecuado, necesario y proporcionado para corregir ese problema.

Außerdem haben die britischen Behörden in Erwiderung auf diese Bemerkungen Nachweise vorgelegt, die auf Angaben von in der Region tätigen Wagniskapitalgebern beruhen, wonach ein Marktversagen zwischen 0,5 und 2 Mio. GBP besteht, und dass von den 500 bis 750 jährlichen Anträgen lediglich 1 % erfolgreich sind, obwohl die Mehrzahl der zurückgewiesenen Unternehmen tragfähige Geschäftspläne vorlegten und für eine Finanzierung in Frage kämen, wenn ein Mechanismus wie der von Investbx vorgesehene bestanden hätte. [EU] Por otra parte, en su respuesta a los comentarios de terceros, las autoridades británicas presentaron pruebas, basadas en un cálculo hecho por los inversores de capital riesgo radicados en esta región, que corroboraban la existencia de la deficiencia del mercado en la horquilla de entre 0,5 y 2 millones de GBP y señalaban que, de las 500 a 750 propuestas que recibían en un año, menos del 1 % obtenía financiación, a pesar de que la mayoría de las empresas rechazadas tenían planes empresariales viables y podrían recibir financiación si existiera un mecanismo como el que propone Investbx.

AWM hatte bei Ofex angefragt, ob das Unternehmen in der Lage sei, das Marktversagen in der Region der West Midlands zu beheben; in diesem Falle hätte AWM sein Investbx-Vorhaben aufgegeben. [EU] AWM preguntó a Ofex si podía paliar la deficiencia del mercado en las West Midlands, en cuyo caso AWM abandonaría su proyecto Investbx.

Behebung von Marktversagen im Zusammenhang mit dem digitalen Umstieg [EU] Corregir fallos del mercado en relación con la conversión digital

Bei den nachstehenden Arten von Risikokapitalbeihilfen, die mindestens eine der Voraussetzungen nach Abschnitt 10B.4 nicht erfüllen, wird eine eingehendere Überprüfung durchgeführt, da ein Marktversagen weniger offenkundig und das Risiko der Verdrängung privater Investitionen und/oder der Verzerrung des Wettbewerbs größer ist. [EU] Los siguientes tipos de medidas de capital riesgo que no cumplen una o más de las condiciones establecidas en la sección 10B.4 serán objeto de una evaluación más detallada dada la menor obviedad de las pruebas de deficiencia del mercado y del mayor potencial de exclusión de la inversión privada o de falseamiento de la competencia.

Bei der Entscheidung, ob ein Markt für eine Vorabregulierung in Betracht kommt, ist darüber hinaus zu prüfen, ob ein Marktversagen, das anhand der ersten beiden Kriterien besteht, durch wettbewerbsrechtliche Maßnahmen allein behoben werden kann. [EU] La decisión de incluir un mercado entre aquellos que pueden ser objeto de una regulación ex ante debe supeditarse también a una evaluación de si la legislación sobre competencia es suficiente para subsanar los fallos del mercado resultantes del cumplimiento de los dos primeros criterios.

Beihilfen für Dienstleistungen im Bereich der Beratung und der Innovationsförderung, die durch auf Innovationen spezialisierte Mittler erbracht werden, richten sich gegen Marktversagen in Form unzureichender Verbreitung von Informationen, externer Faktoren und fehlender Koordinierung. [EU] Las ayudas a servicios de asesoramiento y apoyo a la innovación prestados por intermediarios de innovación atienden a deficiencias de mercado relacionadas con una insuficiente divulgación de información, con externalidades y con la falta de coordinación.

Beihilfen für die Prozess- und Betriebsinnovation im Dienstleistungssektor sollen Marktversagen aufgrund unzureichender Information und externer Effekte beheben. [EU] Las ayudas a la innovación en materia de procesos y organización de servicios tienen por objeto paliar las deficiencias de mercado debidas a una información imperfecta y a la falta de externalidades positivas.

Beihilfen für junge innovative Unternehmen sollen ebenfalls zur Behebung von Marktversagen aufgrund unzureichender und asymmetrischer Information beitragen, die diese Unternehmen besonders akut schädigen und ihre Fähigkeit zur angemessenen Finanzierung innovativer Vorhaben beeinträchtigen. [EU] Las ayudas a empresas jóvenes e innovadoras se han introducido para paliar las deficiencias de mercado relacionadas con una información imperfecta y asimétrica, que perjudican de modo especialmente grave a este tipo de empresas por reducir sus posibilidades de obtener financiación adecuada para proyectos innovadores.

Beihilfen für technische Durchführbarkeitsstudien im Zusammenhang mit FuEuI-Vorhaben sollen Marktversagen in Form von unzureichender und asymmetrischer Information beheben helfen. [EU] Las ayudas a estudios de viabilidad técnica relacionados con proyectos de I + D+i pretenden solucionar la deficiencia de mercado debida a una información imperfecta y asimétrica.

Beihilfen für Vorhaben im Bereich der Grundlagen- und der industriellen Forschung sowie der experimentellen Entwicklung dienen vornehmlich der Behebung von Marktversagen, das mit positiven externen Effekten (Wissens-Spillover) einschließlich der Schaffung von öffentlichen Gütern zusammenhängt. [EU] Las ayudas a proyectos de investigación fundamental e industrial y desarrollo experimental se destinan principalmente a corregir deficiencias de mercado relacionadas con externalidades positivas (desbordamiento del conocimiento), incluidos los bienes públicos.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners