DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

108 similar results for WOR
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

Similar words:
Bor, IOR-Boje, Tor, vor, Vor-, wer, wir, wo, Wok, Wort

Geschworenenprozess {m} [jur.] el juicio por jurado {m} [jur.] (también ante jurado)

gleichlautend {adj} (Wort) que se pronuncia igual {adj}

Gottes Wort [relig.] la palabra de Dios {f} [relig.]

ins Wort fallen {v} atajar {v}

jedes Wort auf die Goldwaage legen [fig.] darle siete vueltas a la lengua antes de hablar [fig.]

jedes Wort auf die Goldwaage legen [fig.] pesar las palabras [fig.]

jedes Wort auf die Waagschale legen [fig.] pesar sus palabras [fig.]

jemandem das Wort abschneiden {v} interrumpir a alguien {v}

jemandem das Wort aus dem Mund nehmen quitarle a alguien la palabra de la boca

jemandem das Wort überlassen {v} darle turno de palabra a alguien {v}

jemandem das Wort erteilen conceder el uso de la palabra a alguien (también dar la palabra, conceder la palabra)

jemandem das Wort erteilen conceder la palabra a alguien (también dar la palabra, conceder el uso de la palabra)

jemandem das Wort erteilen dar la palabra a alguien (también conceder la palabra, conceder el uso de la palabra)

jemandem ins Wort fallen atajar a alguien [fig.]

jemandem ins Wort fallen cortar la palabra a alguien

jemandem sein Wort geben dar su palabra a alguien

jemanden beim Wort nehmen coger a alguien por la palabra

jemanden beim Wort nehmen coger la palabra a alguien

Kein Wort mehr! ¡Quieto el campanario!

kein Wort verstehen no entender ni una palabra

Man muss jedes Wort auf die Goldwaage legen Hay que darle siete vueltas a la lengua antes de hablar

mein Wort darauf a fe mía

mein Wort darauf por mi fe

mit einem Wort en una palabra

nach seinen Worten zu urteilen {v} a juzgar por lo que dice {v}

nicht wissen, worum es geht no saber por dónde van los tiros

ohne ein Wort zu sagen sin hablar palabra

sehr aufmerksam zuhören ohne ein Wort zu verlieren no perder ripio

sein Wort brechen faltar a su palabra

sein Wort brechen incumplir su palabra

sein Wort geben empeñar su palabra

sein Wort halten cumplir con su palabra

sein Wort nicht halten faltar a la palabra

sein Wort verpfänden empeñar su palabra

sein Wort zurücknehmen volver atrás [fig.]

sein Wort zurücknehmen {v} retractarse {v}

sich in der Aussprache zu Wort melden intervenir en el debate

sich zu Wort melden (auch um das Wort bitten) pedir la palabra

SWIFT {m} (Society for Worldwide Interbank Financial Telecomunications) el BIC {m} (código internacional de identificación bancaria)

Tatverantwortung {f} [jur.] la responsabilidad por el hecho {f} [jur.]

um das Wort bitten (auch sich zu Wort melden) pedir la palabra

vor Klagebeantwortung geltend zu machen [jur.] in limine litis [jur.] [Ar.] (latín)

wenn das Wort heraus ist, so ist es des Teufels palabra y piedra suelta, no tienen vuelta

Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert) Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma (proverbio, suele citarse solo la primera parte)

wer gut zuhört antwortet gut quien bien oye, bien responde

Worauf bezieht sich dieses Wort? ¿a qué se refiere esta palabra?

Wort aus der Bauernsprache {n} el aldeanismo {m}

Wort für Wort {adj} (wortweise) palabra por palabra {adj}

Wortgebühr {f} (Post) la tarifa por palabra

Wort {n} (das Versprechen) [listen] la fe {f}

← More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners