DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
healed
Search for:
Mini search box
 

18 similar results for healed
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Die Schusswunden waren ausgeheilt. The bullet wounds had healed.

Unabhängig von sozialen und mentalen Differenzen zwischen Ost und West scheint die einstige städtebauliche Wunde zwischen Ost und West heute weitgehend verheilt. [G] In spite of the social and mental differences between East and West, the one-time wound of urban planning between East and West now seems to have largely healed.

durch mechanische Ursachen wie Hagelschlag, Reibung, Stöße beim Hantieren usw. entstandene vernarbte Fehler [EU] healed defects due to a mechanical cause such as hail damage, rubbing, damage from handling, etc.

Es handelt sich um neugeborene Säugetiere, deren Nabelwunde noch nicht vollständig verheilt ist. [EU] They are new-born mammals in which the navel has not completely healed.

Es handelt sich um Tiere, die einem im Rahmen der Tierhaltungspraxis üblichen tierärztlichen Eingriff unterzogen wurden, wie z. B. der Enthornung oder Kastration, wobei die Wunden vollständig verheilt sein müssen. [EU] Animals that have been submitted to veterinary procedures in relation to farming practices such as dehorning or castration, provided that wounds have completely healed.

frei von größeren vernarbten Verletzungen und/oder Quetschungen [EU] free of bruising and/or extensive healed over cuts

leichte, durch mechanische Ursachen wie Hagelschlag, Reibung, Stöße beim Hantieren usw. entstandene vernarbte Fehler. [EU] slight healed defects due to a mechanical cause such as hail damage, rubbing, damage from handling, etc.

leichte vernarbte Fehler, die durch mechanische Ursachen wie Hagelschlag, Reibung oder Beschädigungen durch Hantieren entstanden sind [EU] slight healed defects due to a mechanical cause such as hail damage, rubbing or damage from handling

leichte, vernarbte oberflächliche Risse [EU] slight healed superficial cracks

Narbenbildungen, Kratzer, Sonnenbrand, Quetschungen und verheilte Verletzungen bis zu 4 cm Länge für längliche Fehler und bis zu einer Gesamtfläche von 2,5 cm2 für andere Fehler oder [EU] Pitting, scratching, sunburn, bruising, and healed injuries covering in total not more than 4 cm in length for defects of elongated shape and 2,5 cm2 of the total area for other defects; or [listen]

Schalenfehler, z. B. kleine vernarbte Schalenrisse oder vernarbte Stellen, sofern ihre Fläche insgesamt nicht größer als 2 cm2 ist [EU] Skin defects such as small healed cuts or scarred/grazed tissue, provided that the total area affected does not exceed 2 cm2

Sonnenbrand oder leichte, vernarbte Verletzungen bis zu 2 cm Länge für längliche Fehler und bis zu einer Fläche von insgesamt 1 cm2 für andere Fehler [EU] Sunburn or slight healed injuries, with a limit of 2 cm in length for defects of elongated shape, and 1 cm2 of the total area for other defects

vernarbte Fehler, die durch mechanische Ursachen wie Hagelschlag, Reibung oder Beschädigungen durch Hantieren entstanden sind [EU] healed defects due to a mechanical cause such as hail damage, rubbing or damage from handling

vernarbte oberflächliche Risse [EU] healed superficial cracks

vernarbte oberflächliche Veränderungen der Schale [EU] superficial healed skin alterations

vernarbte Risse von höchstens 1 cm Länge, [EU] healed cracks not more than 1 cm long

vernarbte Risse von höchstens 3 cm Länge bei 'runden', 'gerippten' oder 'länglichen' Tomaten/Paradeiser. [EU] healed cracks not more than 3 cm in length for round, ribbed or oblong tomatoes.

vernarbte Risse von höchstens 3 cm Länge bei 'runden', 'gerippten' oder 'länglichen' Tomaten/Paradeisern. [EU] healed cracks not more than 3 cm in length for round, ribbed or oblong tomatoes.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners