DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
wiederkehrend
Search for:
Mini search box
 

6 results for wiederkehrend
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Die Subventionen werden jedoch als wiederkehrend und als in jedem einzelnen Jahr verausgabt angesehen; daher wurden im Untersuchungszeitraum keine Vorteile gewährt. [EU] The subsidies are, however, considered to be recurring and considered to be expensed each particular year; consequently, no benefit was received during the period of investigation.

DPLP ist außer bei schwer wiegenden Gründen oder wiederkehrend ungenügenden Leistungen nicht in der Lage, die Verträge ihres statutarischen Personals zu kündigen. [EU] DPLP is unable to terminate the employment of statutory personnel except for serious reasons or consistently poor performance.

Im Rahmen der vorstehend untersuchten Subventionsregelungen werden wiederkehrend Vorteile gewährt. [EU] The subsidy schemes analysed above give recurring benefits.

jedes Flugbesatzungsmitglied für das Muster oder die Baureihe, auf dem/der es eingesetzt wird, wiederkehrend geschult und überprüft wird [EU] each flight crew member undergoes recurrent training and checking and that all such training and checking is relevant to the type or variant of aeroplane on which the flight crew member operates

Nach der französischen Rechtsprechung muss ein faktischer Geschäftsführer wiederkehrend positive Geschäftsführungshandlungen begangen haben. [EU] French case-law requires the de facto director to have carried out 'actual acts as manager or director recurrently'.

Viertens könnten aus der in der Vergangenheit erfolgten Gewährung rechtswidriger Beihilfen durch Frankreich und Italien zwei Schlussfolgerungen gezogen werden: Erstens seien die Schwierigkeiten von FagorBrandt wiederkehrend, so dass sich schließlich die Frage nach der Überlebensfähigkeit des Unternehmen stelle, und zweitens werde die angemeldete Beihilfe wahrscheinlich zur Rückzahlung der rechtswidrigen Beihilfen dienen, so dass die Verpflichtung zur Rückzahlung umgangen werde. [EU] Fourthly, the granting in the past by France and Italy of unlawful aid leads to two conclusions: firstly, FagorBrandt's difficulties are recurring, raising the question of its viability; and secondly, the notified aid will probably be used to reimburse unlawful aid, thereby circumventing the reimbursement obligation.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners