A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
outgoing traffic volume
outgoing transport
outgoings
outgone
outgrow
outgrowing
outgrown
outgrowth
outgrowths
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for
outgrow
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Kinder
wachsen
aus
ihren
Kleidern
so
schnell
heraus
!
Children
grow
out
of
their
clothes
so
quickly
!
Children
outgrow
their
clothes
so
quickly
!
Kinder
legen
diese
Gewohnheit
normalerweise
von
selbst
ab
.
Children
usually
grow
out
of
this
habit
/
outgrow
this
habit
on
their
own
.
Sein
Verhalten
ist
nur
eine
Phase
.
Ich
bin
sicher
,
das
gibt
sich
mit
der
Zeit
.
His
behaviour
is
just
a
phase
.
I'm
sure
he'll
grow
out
of
it
/
he'll
outgrow
it
.
Von
Unrast
getrieben
und
bestrebt
,
sich
und
seine
Mode
immer
wieder
neu
zu
positionieren
,
wird
ihm
Antwerpen
vielleicht
zu
eng
. [G]
Driven
by
restlessness
and
constantly
endeavouring
to
reposition
himself
and
his
fashion
,
he
may
outgrow
Antwerp
.
Auf
krankem
Gewebe
wachsende
saprophytische
Bakterien
können
den
Erreger
auf
dem
Isolierungsmedium
überwuchern
oder
sein
Wachstum
hemmen
. [EU]
Saprophytic
bacteria
which
grow
on
diseased
tissue
may
outgrow
or
inhibit
the
pathogen
on
the
isolation
medium
.
Die
Pflanzen
können
aus
der
Infektion
herauswachsen
. [EU]
Plants
may
outgrow
the
infection
.
Drahtlose
Zugangssysteme
,
darunter
lokale
Funknetze
,
breiten
sich
möglicherweise
über
ihre
gegenwärtigen
Zuweisungen
hinaus
ohne
Genehmigung
aus
. [EU]
Wireless
access
systems
,
including
radio
local
area
networks
,
may
outgrow
their
current
allocations
on
an
unlicensed
basis
.
Falls
der
Bericht
zum
Zeitpunkt
seiner
Erstellung
als
Umstrukturierungsplan
gedacht
war
,
was
nicht
klar
ist
,
könnte
er
so
verstanden
werden
,
dass
das
Unternehmen
seine
Schwierigkeiten
durch
Expansion
und
ohne
jede
Umstrukturierung
überwinden
könnte
. [EU]
If
the
report
was
meant
as
a
restructuring
plan
at
the
time
,
which
is
not
clear
,
it
seemed
to
suggest
that
the
company
could
outgrow
its
difficulties
without
any
restructuring
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "outgrow":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners