DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5 results for freizugebenden
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Die insgesamt über beide Mittel freizugebenden Gasmengen sind im Vergleich zu anderen Gasfreigabeprogrammen beträchtlich (2 Mrd. m3 auf jährlicher Basis bzw. bis zu 14 % des gesamten ungarischen Inlandsverbrauchs). [EU] The total quantities of gas to be released through both remedies are significant in comparison to other existing gas release programs (2 bcm on a yearly basis, or up to 14 % of total Hungarian domestic consumption).

Die Kommission ist der Auffassung, dass die Gesamtmengen des freizugebenden Gases geeignet sind, um ausreichende Gasbestände in den ungarischen Großhandelsgasmärkten anzulegen, um zu gewährleisten, dass sich ein wirksamer Wettbewerb entwickeln kann und in den nachgelagerten Gas- und Strommärkten auf Dauer tragbar bleibt. [EU] The Commission considers that the total volumes of gas to be released are suitable to create sufficient liquidity of gas on the Hungarian wholesale gas markets so as to ensure that effective competition can develop and remain sustainable on the downstream gas and electricity markets.

Die maximale Zahl der von den Unternehmen freizugebenden Slots ist im Anhang zur Entscheidung für jede Flugstrecke angegeben. [EU] The maximum number of slots to be released by the Parties is specified per route in the Annex to the decision.

Insbesondere wurde die Staffelung von Slots auf dem Flugplatz Paris CDG erheblich geändert. Auch wurde die zahlenmäßige Begrenzung der freizugebenden Slots auf dem Flughafen Orly aufgehoben. [EU] In particular, the conditions on the spread of slots at Paris CDG airport were substantially amended and the limitation on the number of slots to be released at Orly airport was removed.

Wurde jedoch die in Absatz 1 Buchstabe a genannte Frist nicht eingehalten, so wird der Betrag der freizugebenden Sicherheit gekürzt um [EU] However, where the time limit referred to in paragraph 1(a) has not been observed, the security to be released shall be reduced by:

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners