DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for einzutragende
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Bei Anlieferung in Tankwagen oder Containern in Feld 104 des Kontrollexemplars T5 einzutragende besondere Angaben: [EU] Specific information to be entered in Section 104 of the T5 control copy if the product is delivered by tanker or container:

Bei der Anbringung der Visummarke auf dem einheitlichen gesonderten Blatt ist die in diesem Feld einzutragende Nummer nicht die Passnummer, sondern die auf dem Blatt aufgedruckte und aus sechs Ziffern bestehende Nummer. [EU] The number to be entered under this heading, if the visa sticker is affixed to the separate sheet, is not the passport number but the same typographical number as appears on the form, made up of six digits.

Beim Verkauf von Magermilchpulver aus öffentlichen Lagerbeständen in Feld 104 des Kontrollexemplars T5 einzutragende besondere Angaben: [EU] Specific information to be entered in Section 104 of the T5 control copy in the case of skimmed-milk powder sold from public storage:

Beispiel: Wenn auf einer Fläche von 1 ha im Freilandbau zunächst Rettiche und dann Porree angebaut werden, beträgt die unter der Rubrik 137 einzutragende Fläche 1 ha und die tatsächliche Anbaufläche, die unter den Rubriken 339 bzw. 336 einzutragen ist, zweimal 1 ha. [EU] Example: if radishes and then leeks are grown on a single area of 1 ha of market garden in the open, the basic area to be entered under heading 137 would be 1 ha and the cropped area would be twice 1 ha, to be entered respectively under headings 339 and 336.

Die im Einfuhrlizenzantrag einzutragende Angabe ist in den verschiedenen Gemeinschaftssprachen anzugeben. [EU] The reference to be shown in the import licence applications should be mentioned in the different languages of the Community.

Einzutragende Erzeugnisse [EU] Products to be entered in the registers

Einzutragende(r) Name(n) (Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 1216/2007) [EU] Name(s) to be registered (Article 2 of Regulation (EC) No 1216/2007)

Fahrzeugen, in deren Register- oder Heimatstaat die Erteilung einer europäischen Schiffsnummer nicht möglich ist, wird die in das Gemeinschaftszeugnis einzutragende europäische Schiffsnummer von der zuständigen Behörde erteilt, die das Gemeinschaftszeugnis erteilt. [EU] As far as craft from countries where an assignation of a European Vessel Identification Number is not possible are concerned the European Vessel Identification Number to be entered on the Community certificate shall be assigned by the competent authority issuing that Community certificate.

Im Fall der Anlieferung in Tankwagen oder Containern in Feld 104 des Kontrollexemplars T5 einzutragende besondere Angaben: [EU] Specific information to be entered in Section 104 of the T5 control copy if the product is delivered by tanker or container:

Im Fall des Verkaufs von Magermilchpulver aus öffentlichen Lagerbeständen in Feld 104 des Kontrollexemplars T5 einzutragende besondere Angaben: [EU] Specific information to be entered in section 104 of the T5 control copy in the case of skimmed-milk powder sold from public storage:

IN DEN EINZELNEN FELDERN EINZUTRAGENDE ANGABEN [EU] PARTICULARS TO BE ENTERED IN THE DIFFERENT BOXES

In die einzelnen Felder einzutragende Angaben [EU] Particulars to be entered in the various boxes

In die einzelnen Feldern einzutragende Angaben [EU] Particulars to be entered in the different boxes

In die Felder 104 und 106 des Kontrollexemplars T 5 einzutragende besondere Angaben [EU] Specifications to be entered in sections 104 and 106 of the T5 control copy

In die Felder 104 und 106 des Kontrollexemplars T 5 gemäß Artikel 45 Absatz 1 einzutragende Angaben [EU] Entries in boxes 104 and 106 of the T5 control copy referred to in Article 45(1)

In Feld 104 des Kontrollexemplars T 5 einzutragende Spezifikationen: [EU] Specifications to be entered in box 104 of the T5 control copy

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners