DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

4 results for anhielten
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Darüber hinaus bleibt, ungeachtet der Frage, welche Handlungsmöglichkeiten die Parteien 2002 angesichts der damaligen Situation hatten oder nicht hatten, die Tatsache bestehen, dass Hynix durch wirtschaftlich unvernünftige Investitionen und Darlehensentscheidungen, die 2001 von oder im Namen der koreanischen Regierung getroffen wurden und deren Auswirkungen 2002 und darüber hinaus anhielten, in diese Lage gebracht worden war. [EU] In addition, leaving aside the question of what course of action might or might not have been open to the parties in 2002 given the situation as it then existed, the fact remains that Hynix had been put in this situation by economically irrational investment and lending decisions taken by or on behalf of the GOK in 2001, the effects of which continued into 2002 and beyond.

Der Antrag auf die Überprüfung wegen des bevorstehenden Außerkrafttretens der Maßnahmen stützte sich auf die Behauptung, dass das Dumping und die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft anhielten oder wiederaufträten. [EU] The request for the expiry review is based on the allegation of continuation or recurrence of dumping and injury to the Community industry.

Diesbezüglich wird auf die Tabellen 5.5.2.1 und 5.5.4.1 verwiesen, die belegen, dass die außergewöhnlich hohen Preise und Gewinne nur bis 2008 anhielten. [EU] In this regard, as can be seen in Tables 5.5.2.1 and 5.5.4.1, the exceptional price and profit levels only pertain to 2008.

Diese Nachfrage resultierte aus den sehr positiven Marktbedingungen im Stahlsektor, die bis zum 3. Quartal 2008 anhielten (vgl. Randnummer 45). [EU] This demand was a result of the very positive market conditions prevailing within the steel sector up until the first three quarters of 2008, as described in recital 45.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners