A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verabschiedung
Verabschiedung eines Gesetzes
Verabsolutierung
Verachtenswürdigkeit
Verachtung
Veraguasittich
Veralberung
Verallgemeinerbarkeit
Verallgemeinerung
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for
Verachtung
Word division: Ver·ach·tung
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Der
Verrat
trug
ihm
die
Verachtung
all
derer
ein
,
die
loyal
geblieben
waren
.
The
betrayal
earned
him
the
execration
of
all
who
had
remained
loyal
.
Aus
dieser
Insider-Position
hatte
man
für
den
jugendlichen
Mainstream
,
für
die
Welt
der
Schlager
und
weichgespülten
Kopien
nur
eine
gepflegte
Verachtung
übrig
. [G]
Insiders
had
nothing
but
healthy
contempt
for
the
youth
mainstream
,
the
world
of
'Schlager'
and
soft-focus
copies
of
the
real
thing
.
Ein
anderer
renommierter
deutscher
Schriftsteller
,
Thomas
Mann
,
schrieb
einmal
über
die
"Verwundbarkeit"
von
bekannten
Autoren
"angesichts
von
niederträchtiger
Verachtung
und
boshafter
Schmähung
(...)
selbst
wenn
diese
nur
von
privatem
Groll
angefacht
werden
." [G]
Another
renowned
German
writer
,
Thomas
Mann
,
once
wrote
about
the
"vulnerability"
of
the
well-known
author
"in
the
face
of
base
contempt
and
malicious
abuse
(...)
even
if
this
is
kindled
only
by
private
rancour"
.
Rückkehr
zur
Tradition
der
Malerei
In
der
realistischen
Bilderserie
"Lieber
Maler
,
male
mir"
von
1981
entwickelte
er
seine
Verachtung
für
den
klassischen
Kunstanspruch
konsequent
weiter
und
ließ
einen
professionellen
Plakatmaler
für
sich
malen
,
nach
seinen
genauen
Angaben
und
nach
Fotovorlagen
. [G]
Return
to
the
canon
In
his
realistic
series
Lieber
Maler
,
male
mir
("Painter,
paint
me
a . . .")
of
1981
he
fleshed
out
his
disdain
for
the
pretensions
of
traditional
art
and
hired
a
professional
poster
painter
to
paint
for
him
according
to
precise
instructions
and
photographic
models
.
Viele
seiner
Veröffentlichungen
treten
als
"Versuche"
auf
(
Im
selben
Boot
.
Versuch
über
die
Hyperpolitik
(
1993
),
Medienzeit
.
Drei
gegenwartsdiagnostische
Versuche
(
1993
),
Selbstversuch
.
Gespräch
mit
Carlos
Oliveira
(
1996
),
Die
Verachtung
der
Massen
.
Versuch
über
Kulturkämpfe
in
der
modernen
Gesellschaft
(
2000
),
Nicht
gerettet
.
Versuch
über
Heidegger
(
2001
)). [G]
Many
of
Sloterdijk's
publications
appear
as
"attempts":
Im
selben
Boot
.
Versuch
über
die
Hyperpolitik
(i.e.,
In
the
Same
Boat
.
Attempt
at
a
Hyperpolitics
,
1993
),
Medienzeit
.
Drei
gegenwartsdiagnostische
Versuche
(i.e.,
Media
Time
.
Three
Attempts
at
a
Diagnosis
of
the
Present
,
1993
),
Selbstversuch
.
Gespräch
mit
Carlos
Oliveira
(i.e.,
Self-Attempt
[or Self-Experiment]
with
Oneself
.
Conversation
with
Carlos
Oliveira
,
1996
),
Die
Verachtung
der
Massen
.
Versuch
über
Kulturkämpfe
in
der
modernen
Gesellschaft
(i.e.,
The
Contempt
for
the
Masses
.
An
Attempt
about
Culture
Wars
in
Modern
Society
,
2000
),
and
Nicht
gerettet
.
Versuch
über
Heidegger
(i.e.,
Not
Saved
.
An
Attempt
about
Heidegger
,
2001
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verachtung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners