DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Druckausgleich
Search for:
Mini search box
 

14 results for Druckausgleich
Word division: Druck·aus·gleich
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Atmosphärischer Druckausgleich [EU] Atmospheric equilibration

Bei der aus Säule und Pumpe zusammengesetzten Apparatur soll eine Möglichkeit zur Entnahme von Eluatproben und zum Druckausgleich des Kopfraumes mit der Atmosphäre vorgesehen sein. [EU] The column and pump, when assembled, should have provision for sampling the effluent and equilibrating the headspace at atmospheric pressure.

Danach wird unter Stickstoff (3.10) Druckausgleich geschaffen und der Kolben vom Rotationsverdampfer abgenommen. [EU] Restore atmospheric pressure by admitting nitrogen (3.10) and remove the flask from the rotary evaporator.

Das Überströmventil muss mit einem Bypass ausgestattet sein, der den Druckausgleich ermöglicht. [EU] The excess flow valve shall be designed with a bypass to allow for equalisation of pressures.

Das Überströmventil muss mit einem Bypass ausgestattet sein, der den Druckausgleich ermöglicht. [EU] The excess flow valve shall be designed with a bypass to allow for equalization of pressures.

Das Überströmventil muss mit einer Umgehungsleitung zum Druckausgleich ausgelegt sein. [EU] The excess flow valve shall be designed with a bypass to allow for equalization of pressures.

Der chemische Sauerstoffbedarf (CSB) wird häufig und besonders bei schwerlöslichen Substanzen vorzugsweise mit Hilfe einer Variante des Verfahrens bestimmt, d. h. in einem geschlossenen System mit Druckausgleich (H. Kelkenberg, 1975). [EU] The chemical oxygen demand (COD) is often and especially in case of poorly soluble substances determined advantageously in a variant of the method, i.e., in a closed system with a pressure equaliser (H. Kelkenberg, 1975).

Der Druckausgleich erfolgt, indem die Flüssigkeit in den Rohren (1) und (2) wieder auf gleiches Niveau gebracht wird. [EU] Restore pressure by bringing the liquid back to the same level in tubes (1) and (2).

die Nutzung von Gasbehältern oder vergleichbarer Einrichtungen für die kurzfristige Lagerung aller gasförmigen Nebenerzeugnisse sowie den Druckausgleich [EU] the use of gas holders for all by-product gases or other adequate systems for short-term storage and pressure holding facilities

Erweist sich das Pipettieren einer Prüfsubstanz als schwierig, so kann dieser zur leichteren Dosierung mittels Druckausgleich in eine Direktverdrängungspipette geladen werden. [EU] If a test substance is difficult to pipette, the test substance can be pressure-loaded into a positive displacement pipette to aid in dosing.

für die Instandhaltung von Flugzeugen mit Kolbenmotor und mit einer Kabine ohne Druckausgleich mit einer höchstzulässigen Startmasse von 2000 kg und weniger, die nicht für die gewerbsmäßige Beförderung genutzt werden: [EU] for the maintenance of piston-engine non-pressurised aeroplanes of 2000 kg MTOM and below not involved in commercial air transport:

I. glockenloser Gichtverschluss mit primärem und sekundärem Druckausgleich [EU] I. bell-less top with primary and secondary equalising [listen]

Kabine ohne Druckausgleich". [EU] A non-pressurised cabin.'

mit dynamischem Druckausgleich oder [EU] dynamic compensation for pressure; or [listen]

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners