A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for Aktienpfandhalterin
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Bis
zur
Zahlung
des
Kaufpreises
durch
die
Belegschaft
sollte
ETVA
Aktienpfandhalterin
sein
. [EU]
Until
the
payment
of
the
purchase
price
by
the
employees
,
ETVA
will
keep
a
pledge
on
the
shares
.
Darüber
hinaus
war
aufgrund
der
Nichtzahlung
des
Kaufpreises
durch
die
Belegschaft
absehbar
,
dass
ETVA
als
Aktienpfandhalterin
mittel-
oder
langfristig
zu
einer
Zwangsvollstreckung
greifen
würde
und
die
einzige
Folge
für
die
Belegschaft
der
Verlust
der
Beteiligung
an
der
Werft
wäre
. [EU]
In
addition
,
since
they
were
not
paying
the
purchase
price
,
it
could
be
expected
that
over
the
medium
or
long
term
,
ETVA
would
enforce
its
pledge
on
the
shares
and
therefore
the
employees
would
simply
have
no
shareholding
anymore
in
the
yard
.
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
ETVA
,
wie
im
Vertrag
vom
September
1995
vorgesehen
,
als
Aktienpfandhalterin
zu
einer
Zwangsvollstreckung
greifen
konnte
,
sollten
die
Werftarbeiter
den
Kaufpreis
nicht
zahlen
. [EU]
It
is
recalled
that
ETVA
could
enforce
its
pledge
on
the
shares
if
the
employees
did
not
pay
the
purchase
price
as
provided
with
in
the
September
1995
contract
.
Zudem
war
angesichts
der
Nichtzahlung
des
Kaufpreises
für
sie
abzusehen
,
dass
ETVA
als
Aktienpfandhalterin
zu
einer
Zwangsvollstreckung
greifen
würde
,
so
dass
die
Belegschaft
schließlich
die
Eigentümerschaft
über
die
genannten
Firmenanteile
verliert
. [EU]
In
addition
,
since
the
employees
were
not
paying
the
purchase
price
,
they
had
to
expect
that
ETVA
would
enforce
its
pledge
on
the
shares
,
such
that
the
employees
would
not
remain
the
owners
of
these
shares
.
Zweitens
sind
die
durch
ETVA
-
und
folglich
durch
den
griechischen
Staat
-
beigetriebenen
Gelder
vollkommen
unterschiedlicher
Art
.
Durch
die
Zwangsvollstreckung
in
ihrer
Rolle
als
Aktienpfandhalterin
übernahm
ETVA
das
100
%ige
Risiko
für
den
Wert
von
HSY
(
und
verkehrte
so
die
Teilprivatisierung
in
ihr
Gegenteil
). [EU]
By
enforcing
the
pledge
on
the
shares
,
ETVA
supported
100
%
of
the
risk
related
to
the
value
of
HSY
(thereby
it
reverted
the
partial
privatisation
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aktienpfandhalterin":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners