A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
186 results for advertencias
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Abgabe
einer
Warnung
an
das
Management
der
Organisation
,
wenn
es
zu
übermäßigen
Verzögerungen
bei
der
Erstellung
von
Besichtigungsberichten
kommt
. [EU]
Transmitir
advertencias
a
la
dirección
de
la
organización
en
caso
de
retrasos
excesivos
en
la
elaboración
de
los
informes
de
peritaje
.
Alle
Anträge
auf
Registrierung
,
Berichtigung
,
Aktualisierung
oder
Löschung
von
Ausschlusswarnungen
sind
an
den
Rechnungsführer
der
Kommission
zu
richten
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
registro
,
rectificación
,
actualización
o
supresión
de
advertencias
de
exclusión
deberán
dirigirse
al
contable
de
la
Comisión
.
ALLGEMEINE
WARNHINWEISE
[EU]
ADVERTENCIAS
GENERALES
Alternativ
kann
eine
Warnung
auf
der
sichtbaren
Fläche
der
weggeklappten
Sonnenblende
und
eine
zweite
Warnung
auf
der
Dachfläche
hinter
der
Blende
so
angebracht
sein
,
dass
zumindest
eine
Warnung
zu
jeder
Zeit
sichtbar
ist
. [EU]
Otra
alternativa
es
que
una
de
las
advertencias
se
coloque
en
el
lado
visible
del
parasol
subido
y
la
otra
en
el
techo
,
por
detrás
del
parasol
,
de
modo
que
siempre
esté
visible
al
menos
una
de
ellas
.
Andererseits
gewöhnt
sich
der
Verbraucher
möglicherweise
bei
täglichem
oder
langfristigem
Gebrauch
so
sehr
an
das
Produkt
,
dass
er
unaufmerksam
wird
,
Anweisungen
und
Warnhinweise
leichtsinnig
ignoriert
und
so
das
Risiko
erhöht
.
Schließlich
kann
der
tägliche
oder
langfristige
Gebrauch
die
Produktalterung
beschleunigen
. [EU]
Por
el
contrario
,
el
uso
diario
o a
largo
plazo
podría
hacer
que
el
consumidor
estuviera
tan
acostumbrado
al
producto
que
el
cansancio
le
llevara
a
ignorar
de
manera
irresponsable
las
instrucciones
y
las
advertencias
,
por
lo
que
el
riesgo
aumentaría
.
Anforderungen
an
Inhalt
,
Format
und
Präsentation
von
Marketing-Anzeigen
,
einschließlich
aller
obligatorischer
Warnungen
und
Beschränkungen
hinsichtlich
der
Verwendung
bestimmter
Wörter
oder
Sätze
[EU]
Los
requisitos
en
cuanto
al
contenido
,
el
formato
y
la
forma
de
presentación
de
las
comunicaciones
de
promoción
comercial
,
incluidas
todas
las
advertencias
y
restricciones
obligatorias
sobre
el
uso
de
determinados
términos
o
expresiones
Artikel
,
die
für
besonders
gefährdete
Benutzergruppen
,
insbesondere
Kinder
,
Nichtschwimmer
und
mitunter
ältere
Menschen
,
bestimmt
sind
,
sind
mit
besonderen
Warnhinweisen
zu
versehen
. [EU]
Los
productos
dirigidos
a
las
categorías
de
consumidores
que
presentan
un
riesgo
al
utilizar
el
producto
,
especialmente
los
niños
,
las
personas
que
no
saben
nadar
y,
en
determinados
casos
,
las
personas
de
edad
avanzada
,
deben
ir
provistos
de
advertencias
especiales
.
auf
dem
Gerät
sowie
auf
seiner
Verpackung
die
geeigneten
Warnhinweise
anzubringen
. [EU]
provistos
de
las
advertencias
oportunas
en
el
propio
aparato
y
en
su
embalaje
.
Auf
die
Verpflichtung
zur
Geheimhaltung
und
Unparteilichkeit
sowie
das
Verbot
der
Verheimlichung
von
Interessenkonflikten
wird
speziell
hingewiesen
. [EU]
Se
hacen
también
advertencias
concretas
sobre
confidencialidad
,
imparcialidad
y
ocultación
de
conflictos
de
intereses
.
Aus
den
Warnhinweisen
muss
hervorgehen
,
dass
das
Nestchen
korrekt
angebracht
ist
,
wenn
für
die
Befestigung
keine
Schnüre
und
Schlaufen
verwendet
werden
,
in
denen
das
Kind
mit
Kopf
oder
Hals
hängenbleiben
könnte
. [EU]
Las
advertencias
indicarán
que
es
importante
colocar
correctamente
el
protector
,
de
manera
que
los
dispositivos
de
sujeción
no
lleven
cordones
ni
lazadas
que
puedan
aprisionar
la
cabeza
o
el
cuello
del
niño
.
ausführliche
Warnhinweise
zu
möglichen
Fehlfunktionen
des
eingebauten
Motors
durch
unsachgemäße
Benutzung
der
Maschine/des
Geräts
sowie
die
jeweiligen
Abhilfemaßnahmen
[EU]
advertencias
detalladas
sobre
el
uso
incorrecto
de
la
máquina
que
provoque
un
posible
mal
funcionamiento
del
motor
,
acompañadas
de
las
respectivas
medidas
correctoras
Ausführliche
Warnhinweise
zu
möglichen
Fehlfunktionen
durch
unsachgemäßen
Betrieb
,
Verwendung
oder
Wartung
des
eingebauten
Motors
sowie
die
jeweiligen
Abhilfemaßnahmen
[EU]
Advertencias
detalladas
en
las
que
se
expliquen
los
posibles
casos
de
mal
funcionamiento
producidos
por
un
funcionamiento
,
uso
o
mantenimiento
incorrectos
del
motor
instalado
,
acompañadas
de
las
respectivas
medidas
correctoras
Aussagen
zur
Notwendigkeit
,
auf
dem
Etikett
bestimmte
Warnhinweise
und
Gebrauchsanweisungen
gemäß
Artikel
19
Absatz
1
Buchstabe
d
anzubringen
. [EU]
Declaración
sobre
la
necesidad
de
indicar
en
el
etiquetado
determinadas
advertencias
o
instrucciones
de
uso
con
arreglo
al
artículo
19
,
apartado
1,
letra
d).
Ausschlusswarnungen
enthalten
folgende
Daten:
[EU]
Las
advertencias
de
exclusión
contendrán
los
siguientes
datos:
Ausschlusswarnungen
sind
nach
Ablauf
des
in
Artikel
10
genannten
Zeitraums
automatisch
zu
löschen
. [EU]
Las
advertencias
de
exclusión
se
suprimirán
automáticamente
transcurrido
el
plazo
establecido
en
el
artículo
10
.
Ausschlusswarnungen
zu
Artikel
93
Absatz
1
Buchstabe
a
oder
d
der
Haushaltsordnung
werden
für
die
Dauer
von
fünf
Jahren
registriert
. [EU]
Las
advertencias
relativas
a
exclusiones
de
conformidad
con
el
artículo
93
,
apartado
1,
letras
a) o d),
del
Reglamento
financiero
se
registrarán
por
un
período
de
cinco
años
.
Ausschlusswarnungen
zu
Artikel
93
Absatz
1
Buchstaben
b, c, e
und
f
der
Haushaltsordnung
werden
für
die
von
der
Antrag
stellenden
Einrichtung
festgelegte
und
im
Antrag
angegebene
Dauer
registriert
. [EU]
Las
advertencias
relativas
a
exclusiones
de
conformidad
con
el
artículo
93
,
apartado
1,
letras
b), c), e) y f),
del
Reglamento
financiero
se
registrarán
para
el
período
determinado
por
la
institución
solicitante
y
especificado
en
la
solicitud
.
Ausschlusswarnungen
zur
Auftrags-
oder
Finanzhilfevergabe
im
Rahmen
eines
gegebenen
Verfahrens
nach
Artikel
94
Buchstaben
a
und
b
der
Haushaltsordnung
werden
für
die
Dauer
von
sechs
Monaten
registriert
. [EU]
Las
advertencias
relativas
a
exclusiones
de
la
adjudicación
de
un
contrato
o
la
concesión
de
una
subvención
en
un
procedimiento
determinado
de
conformidad
con
el
artículo
94
,
letras
a) y b),
del
Reglamento
financiero
se
registrarán
por
un
período
de
seis
meses
.
Bei
der
Regelung
des
Zugangs
zur
Ausschlussdatenbank
sollte
unterschieden
werden
zwischen
Kommissionsdienstellen
,
Exekutivagenturen
und
allen
Organen
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
,
die
das
den
Direktzugriff
auf
die
Ausschlusswarnungen
ermöglichende
Rechnungsführungssystem
der
Kommission
benutzen
,
einerseits
und
den
sonstigen
,
nicht
über
einen
solchen
Zugriff
verfügenden
Einrichtungen
,
Durchführungsbehörden
und
-stellen
andererseits
. [EU]
Las
normas
relativas
al
acceso
a
la
base
de
datos
de
exclusión
deberían
distinguir
entre
los
servicios
de
la
Comisión
,
las
agencias
ejecutivas
y
todas
las
instituciones
y
organismos
comunitarios
que
utilizan
un
sistema
contable
facilitado
por
la
Comisión
(en
lo
sucesivo
denominado
«ABAC»
)
que
permite
el
acceso
directo
a
las
advertencias
, y
las
restantes
instituciones
,
autoridades
y
agencias
ejecutivas
que
no
disponen
de
dicho
acceso
directo
.
Bei
einem
vorderen
Frontairbag
auf
einem
vorderen
Beifahrersitz
muss
die
Warnung
an
jeder
Seite
der
vorderen
Beifahrer-Sonnenblende
in
solcher
Weise
dauerhaft
angebracht
sein
,
dass
mindestens
eine
Warnung
auf
der
Sonnenblende
jederzeit
zu
sehen
ist
,
unabhängig
von
der
Stellung
der
Sonnenblende
. [EU]
En
el
caso
de
un
airbag
de
protección
frontal
instalado
en
el
asiento
del
acompañante
,
la
advertencia
se
colocará
de
manera
perdurable
a
cada
lado
del
parasol
frontal
de
dicho
asiento
,
en
una
posición
tal
,
que
al
menos
una
de
las
advertencias
sea
siempre
visible
cualquiera
que
sea
la
posición
del
parasol
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "advertencias":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners