A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
766 results for iniciales
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
12
Bauart
und
erstmalige
Prüfung
der
wasserdichten
Schotte
usw
. (R
14
) [EU]
12
Construcción
y
pruebas
iniciales
de
mamparos
estancos
,
etc
. (R
14
)
1971
gründeten
die
drei
Unternehmen
Akzo
,
Peroxid
Chemie
und
Atofina
(
damals
Luperox
)
ein
Kartell
im
Bereich
organische
Peroxide
. [EU]
En
1971
empezó
a
aplicarse
un
acuerdo
principal
con
tres
participantes
iniciales
(Akzo,
Peroxid
Chemie
y
Atofina
-entonces
Luperox-
).
2001
wurden
1,4
Mrd
.
GBP
(2
Mrd
.
EUR
)
für
Risikokapitalinvestitionen
in
Unternehmen
in
der
Frühphase
aufgenommen
,
2003
waren
es
dagegen
nur
noch
369
Mio
.
GBP
(
517
Mio
.
EUR
). [EU]
En
2001
,
se
reunieron
1400
millones
GBP
(2000
millones
de
euros
)
para
invertir
en
oportunidades
de
inversión
en
actividades
iniciales
,
en
comparación
con
369
millones
GBP
(517
millones
de
euros
)
en
2003
.
31
Verwendet
ein
Unternehmen
in
seiner
IFRS-Eröffnungsbilanz
einen
Ersatzwert
für
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
eines
Anteils
an
einem
Tochterunternehmen
,
gemeinschaftlich
geführten
Unternehmen
oder
assoziierten
Unternehmen
in
dessen
Einzelabschluss
(
siehe
Paragraph
D
15
),
so
sind
im
ersten
IFRS-Einzelabschluss
des
Unternehmens
folgende
Angaben
zu
machen:
[EU]
31
De
forma
análoga
,
si
la
entidad
utilizase
un
coste
atribuido
en
su
estado
de
situación
financiera
de
apertura
con
arreglo
a
las
NIIF
para
una
inversión
en
una
dependiente
,
entidad
controlada
de
forma
conjunta
o
asociada
en
sus
estados
financieros
separados
(véase
el
párrafo
D15
),
los
estados
financieros
separados
iniciales
con
arreglo
a
las
NIIF
de
la
entidad
revelarán:
4 % (
368
Mio
.
GBP
bzw
.
515
Mio
.
EUR
)
der
insgesamt
aufgenommenen
Mittel
flossen
2003
in
Frühphaseninvestitionen
,
die
2002
einen
Anteil
von
3 %
ausmachten
. [EU]
Para
las
inversiones
en
actividades
iniciales
sólo
se
invertirá
el
4%
de
los
fondos
totales
reunidos
en
2003
(368
millones
GBP
ó
515
millones
de
euros
),
en
comparación
con
el
3%
en
2002
.
Abbildung
1
zeigt
die
jährlichen
Zahlungen
des
Bundes
für
die
einzelnen
Jahre
ab
1995
,
beginnend
mit
151
Mio
.
EUR
im
Jahr
1995
. [EU]
El
gráfico
1
muestra
los
pagos
anuales
del
presupuesto
federal
para
cada
ejercicio
desde
1995
, a
partir
de
los
151
millones
EUR
iniciales
en
1995
.
Absatz
1
dieses
Artikels
steht
der
Versorgung
der
Öffentlichkeit
mit
Münzhaushaltsmischungen
(
"Starter
Kits"
)
nicht
entgegen
;
die
Starter
Kits
enthalten
geringe
Mengen
von
Euro-Münzen
verschiedener
Stückelungen
,
wie
von
den
zuständigen
nationalen
Behörden
einiger
künftig
teilnehmender
Mitgliedstaaten
gegebenenfalls
bestimmt
wird
. [EU]
El
apartado
1
del
presente
artículo
no
prohíbe
que
se
entreguen
al
público
surtidos
iniciales
de
monedas
formados
por
pequeños
importes
de
monedas
de
distintas
denominaciones
,
según
determinen
en
su
caso
las
autoridades
nacionales
competentes
de
algunos
futuros
Estados
miembros
participantes
.
Abschließend
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Beschreibung
der
betroffenen
Ware
im
verfügenden
Teil
der
ursprünglichen
Verordnungen
präzisiert
werden
muss
.
Der
Wortlaut
"Ammoniumnitrat"
sollte
durch
"feste
Düngemittel
mit
einem
Gehalt
an
Ammoniumnitrat
von
mehr
als
80
GHT"
ersetzt
werden
,
um
einzuräumen
,
dass
verschiedene
Düngemittel
einen
Gehalt
an
Ammoniumnitrat
von
mehr
als
80
GHT
und
einen
Gehalt
an
Stickstoff
,
bewertet
als
Nitratstickstoff
oder
Ammoniumstickstoff
,
von
mehr
als
28
GHT
aufweisen
,
und
um
Verwechslungen
zwischen
der
betroffenen
Ware
und
ihrem
Hauptbestandteil
(
AN
)
zu
vermeiden
. [EU]
Por
último
,
se
concluye
que
es
preciso
describir
con
mayor
precisión
el
producto
afectado
en
la
parte
dispositiva
de
los
Reglamentos
iniciales
:
el
término
«nitrato
de
amonio»
debe
sustituirse
por
«fertilizantes
sólidos
con
un
contenido
de
nitrato
de
amonio
superior
al
80
%
en
peso»
,
con
objeto
de
tener
en
cuenta
que
diversos
fertilizantes
tienen
un
contenido
de
NA
superior
al
80
%
en
peso
, y
un
contenido
de
N
expresado
como
nitrógeno
nítrico
y
nitrógeno
amoniacal
superior
al
28
%
en
peso
, y
de
evitar
la
confusión
entre
el
producto
afectado
y
su
principal
componente
(NA).
Abschnitt
4
enthält
Informationen
über
grundlegende
Anforderungen
und
die
zur
Erteilung
der
Fahrerlaubnis
nötigen
ersten
Prüfungen
sowie
die
zur
Wahrung
ihrer
Gültigkeit
nötigen
Folgeüberprüfungen
. [EU]
La
sección
4
contendrá
información
sobre
los
requisitos
básicos
y
los
controles
iniciales
necesarios
para
la
expedición
de
la
licencia
,
así
como
sobre
los
controles
posteriores
necesarios
para
que
la
licencia
pueda
seguir
siendo
válida
.
Abschnitt
4
enthält
Informationen
über
grundlegende
Anforderungen
und
die
zur
Erteilung
der
Zusatzbescheinigung
nötigen
ersten
Prüfungen
sowie
über
die
Folgeüberprüfungen
,
die
zur
Wahrung
der
Gültigkeit
der
Zusatzbescheinigung
festgehalten
werden
müssen
. [EU]
La
sección
4
contendrá
información
sobre
los
requisitos
básicos
y
los
controles
iniciales
necesarios
para
la
expedición
del
certificado
complementario
,
así
como
sobre
los
controles
subsiguientes
que
deben
registrarse
para
que
el
certificado
complementario
pueda
seguir
siendo
válido
.
Abweichend
von
Absatz
1
und
unbeschadet
des
Artikels
49
werden
Estland
,
Lettland
,
Litauen
,
Malta
,
Polen
,
die
Slowakische
Republik
,
Slowenien
,
die
Tschechische
Republik
und
Ungarn
aufgefordert
,
ihre
anfänglichen
Beiträge
gemäß
einem
Zeitplan
zu
zahlen
,
der
von
den
in
Artikel
25
genannten
Mitgliedstaaten
festgelegt
wird
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1 y
sin
perjuicio
de
las
disposiciones
del
artículo
49
,
Eslovaquia
,
Eslovenia
,
Estonia
,
Hungría
,
Letonia
,
Lituania
,
Malta
,
Polonia
y
la
República
Checa
estarán
obligadas
a
pagar
sus
contribuciones
iniciales
según
un
calendario
que
deberán
determinar
los
Estados
miembros
a
que
se
refiere
el
artículo
25
.».
Alle
diese
Unternehmen
haben
eine
lang
andauernde
Zuwiderhandlung
begangen
,
so
dass
die
Ausgangsbeträge
entsprechend
für
jedes
vollständige
Jahr
der
Zuwiderhandlung
um
10
%
erhöht
werden
. [EU]
Todas
estas
empresas
cometieron
una
infracción
de
larga
duración
, y
por
lo
tanto
sus
importes
iniciales
se
incrementarán
un
10
%
por
cada
año
completo
de
infracción
.
alle
Dokumente
,
die
die
ursprünglichen
Qualifikationsgrundlagen
und
die
ursprüngliche
Qualifikationsstufe
des
FSTD
während
seiner
Lebensdauer
beschreiben
und
nachweisen
,
und
[EU]
todos
los
documentos
que
describen
e
indican
las
bases
de
los
niveles
de
calificación
iniciales
del
FSTD
durante
toda
su
vida
útil
, y
Alle
übrigen
Sämischleder-Hersteller
sollen
Berichten
zufolge
ihre
Produktionsstätten
seit
Einführung
der
ursprünglichen
Maßnahmen
im
Jahr
2006
geschlossen
haben
. [EU]
Se
ha
comunicado
que
todos
los
demás
productores
de
cueros
y
pieles
agamuzados
han
cerrado
sus
centros
de
producción
desde
2006
,
cuando
se
introdujeron
las
medidas
iniciales
.
Alle
Unterlagen
müssen
vom
Hersteller
unterschrieben
oder
abgezeichnet
sein
.
Das
Datenblatt
muss
mit
einer
Nummer
und
gegebenenfalls
den
Nummern
der
Neuausgaben
versehen
sein
,
die
zur
Bezeichnung
der
Zylinderausführung
verwendet
werden
können
,
und
die
Unterschrift
des
Technikers
tragen
,
der
für
die
Konstruktion
verantwortlich
ist
. [EU]
Todos
los
documentos
llevarán
las
firma
o
iniciales
del
emisor
.
La
hoja
de
especificaciones
recibirá
un
número
de
revisión
,
si
procede
,
que
podrá
utilizarse
para
designar
el
diseño
de
la
botella
y
llevará
a
firma
del
ingeniero
responsable
del
diseño
.
Alle
Unterlagen
müssen
vom
Hersteller
unterschrieben
oder
abgezeichnet
sein
.
Das
Datenblatt
muss
mit
einer
Nummer
und
gegebenenfalls
den
Nummern
der
Neuausgaben
versehen
sein
,
die
zur
Bezeichnung
der
Zylinderausführung
verwendet
werden
können
,
und
die
Unterschrift
des
Technikers
tragen
,
der
für
die
Konstruktion
verantwortlich
ist
. [EU]
Todos
los
documentos
llevarán
las
firmas
o
iniciales
del
emisor
.
La
hoja
de
especificaciones
recibirá
un
número
de
revisión
,
si
procede
,
que
podrá
utilizarse
para
designar
el
diseño
de
la
botella
y
llevará
a
firma
del
ingeniero
responsable
del
diseño
.
Als
Nächstes
stellt
sich
die
Frage
,
ob
die
Gemeinde
später
Teile
des
inneren
Camps
an
die
Haslemoen
AS
zu
einem
Preis
verkauft
hat
,
der
zumindest
ihren
primären
Kosten
entsprach
. [EU]
La
siguiente
cuestión
es
,
por
lo
tanto
,
si
el
municipio
en
su
posterior
venta
de
partes
del
campamento
interior
a
Haslemoen
AS
vendió
a
un
precio
al
menos
correspondiente
a
sus
costes
iniciales
.
Als
Nächstes
stellt
sich
die
Frage
,
ob
sich
die
primären
Kosten
der
29
Gebäude
dadurch
ermitteln
lassen
,
dass
der
Wert
der
Gebäude
,
die
nicht
an
die
Haslemoen
AS
verkauft
wurden
,
vom
Wert
des
inneren
Camps
abgezogen
wird
. [EU]
La
siguiente
pregunta
es
si
pueden
determinarse
los
costes
iniciales
de
los
29
edificios
en
cuestión
deduciendo
del
campamento
interior
el
valor
de
los
edificios
que
no
se
vendieron
a
Haslemoen
AS
.
Als
wesentliche
Änderung
würde
unter
anderem
eine
erhebliche
Änderung
der
ursprünglichen
Bedingungen
des
Mautsystems
durch
die
Änderung
eines
Vertrags
mit
dem
Betreiber
des
Mautsystems
gehören
,
nicht
aber
Änderungen
,
die
in
dem
ursprünglichen
System
vorgesehen
sind
. [EU]
Se
consideraría
una
modificación
sustancial
cualquier
cambio
importante
de
los
términos
y
condiciones
iniciales
del
régimen
de
peaje
introducido
mediante
la
modificación
del
contrato
con
el
operador
del
sistema
de
peaje
,
pero
no
así
los
cambios
ya
previstos
en
el
régimen
originario
.
Am
16
.
November
2005
übermittelte
E.ON
überarbeitete
Zusagen
. [EU]
El
16
de
noviembre
de
2005
, E.ON
presentó
una
versión
modificada
de
sus
compromisos
iniciales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "iniciales":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners