A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
im Adamskostüm
im Akkord
im Akkord arbeiten
im Alarmbereitschaft versetzen
im allgemeinen
im Allgemeinen
im Alltag
im Amt befördern
im Amt bleiben
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1548 results for
im Allgemeinen
Search single words:
im
·
Allgemeinen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
2009
ergab
das
EFSA-Projekt
"Bienensterblichkeit
und
-überwachung
in
Europa"
,
dass
die
Überwachungssysteme
in
der
EU
im
Allgemeinen
unzureichend
sind
und
dass
ein
Mangel
an
Daten
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
sowie
ein
Mangel
an
vergleichbaren
Daten
auf
EU-Ebene
besteht
. [EU]
En
el
proyecto
de
2009
de
la
EFSA
titulado
«Bee
mortality
and
bee
surveillance
in
Europe»
(Mortalidad y
vigilancia
de
las
abejas
en
Europa
)
se
llega
a
la
conclusión
de
que
los
sistemas
de
vigilancia
aplicados
en
la
UE
son
,
en
general
,
poco
eficaces
y
de
que
faltan
tanto
datos
a
escala
nacional
como
datos
comparables
a
escala
de
la
UE
.
2009
ergab
das
EFSA-Projekt
"Überwachung
der
Bienensterblichkeit
und
Bienenzucht
in
Europa"
,
dass
die
Überwachungssysteme
in
der
EU
im
Allgemeinen
unzureichend
sind
und
ein
Mangel
an
Daten
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
sowie
ein
Mangel
an
vergleichbaren
Daten
auf
EU-Ebene
besteht
. [EU]
En
el
proyecto
de
2009
de
la
EFSA
titulado
Bee
mortality
and
bee
surveillance
in
Europe
(Mortalidad y
vigilancia
de
las
abejas
en
Europa
)
se
llega
a
la
conclusión
de
que
los
sistemas
de
vigilancia
aplicados
en
la
UE
son
,
en
general
,
poco
eficaces
y
de
que
faltan
tanto
datos
a
escala
nacional
como
datos
comparables
a
escala
de
la
UE
.
.3
Für
die
Berechnung
der
Leckstabilität
werden
im
allgemeinen
folgende
Flutbarkeitswerte
für
Inhalt
und
Oberfläche
angesetzt:
[EU]
.3
En
la
realización
de
los
cálculos
necesarios
para
determinar
la
estabilidad
después
de
avería
se
adoptarán
,
en
general
,
las
permeabilidades
de
volumen
y
de
superficie
siguientes:
.3
kurze
Kanalabschnitte
,
deren
Querschnitt
im
allgemeinen
0,02
Quadratmeter
und
deren
Länge
2
Meter
nicht
überschreitet
,
brauchen
nicht
aus
nichtbrennbarem
Werkstoff
zu
sein
,
sofern
sämtliche
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
.3
Los
tramos
cortos
de
conducto
que
en
general
no
excedan
de
0,02
m2
de
sección
y
de
2 m
de
longitud
,
podrán
no
ser
incombustibles
, a
condición
de
que
cumplan
con
lo
siguiente:
.3
kurze
Kanalabschnitte
,
deren
Querschnitt
im
allgemeinen
0,02
Quadratmeter
und
deren
Länge
2
Meter
nicht
überschreitet
,
brauchen
nicht
aus
nichtbrennbarem
Werkstoff
zu
sein
,
sofern
sämtliche
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
.3
Los
tramos
cortos
de
conductos
que
en
general
no
excedan
de
0,02
m2
de
sección
ni
de
2
metros
de
longitud
,
podrán
no
ser
incombustibles
, a
condición
de
que
cumplan
con
lo
siguiente:
.4
Selbsttätige
Anlass-
,
Betriebs-
und
Regelungssysteme
müssen
im
allgemeinen
Einrichtungen
enthalten
,
die
ein
manuelles
Umschalten
der
selbsttätigen
Einrichtungen
auf
Handbetrieb
zulassen
. [EU]
.4
En
general
,
el
arranque
automático
y,
los
sistemas
operativos
y
de
control
incluirán
medios
para
tomar
el
mando
manual
sobre
los
controles
automáticos
.
.9
'Senkrechte
Hauptbrandabschnitte'
sind
Abschnitte
,
in
die
der
Schiffskörper
,
die
Aufbauten
und
die
Deckshäuser
durch
Trennflächen
der
Klasse
'A'
unterteilt
sind
und
deren
Durchschnittslänge
und
-breite
im
allgemeinen
in
jedem
Deck
nicht
mehr
als
40
Meter
beträgt
. [EU]
.9
Zonas
verticales
principales
son
aquellas
en
que
quedan
subdivididos
el
casco
,
las
superestructuras
y
las
casetas
mediante
divisiones
de
clase
"A"
y
cuya
longitud
y
anchura
mayores
no
excede
en
general
,
en
ninguna
cubierta
,
de
40
metros
.
.9
Senkrechte
Hauptbrandabschnitte
sind
Abschnitte
,
in
die
der
Schiffskörper
,
die
Aufbauten
und
die
Deckshäuser
durch
Trennflächen
der
Klasse
"A"
unterteilt
sind
und
deren
Durchschnittslänge
und
-breite
im
allgemeinen
in
jedem
Deck
nicht
mehr
als
40
Meter
beträgt
. [EU]
.9
Zonas
verticales
principales
son
aquéllas
en
que
quedan
subdivididos
el
casco
,
las
superestructuras
y
las
casetas
mediante
divisiones
de
clase
«A»
y
cuya
longitud
y
anchura
mayores
no
excede
en
general
,
en
ninguna
cubierta
,
de
40
metros
.
Ab
Montag
,
dem
30
.
Juli
2007
,
Risikoabschirmung
für
alle
Rechte
(
Gebühren
)
und
Pflichten
der
IKB
im
Rahmen
der
Rhineland
zur
Verfügung
gestellten
Liquiditätsfazilitäten
in
Höhe
von
8,1
Mrd
.
EUR
(
dieser
Betrag
hat
sich
vor
allem
aufgrund
von
Wechselkursentwicklungen
inzwischen
auf
6,3
Mrd
.
EUR
verringert
).
Die
förmliche
Übernahme
der
Pflichten
aus
den
Rhineland
zur
Verfügung
gestellten
Liquiditätsfazilitäten
am
29
.
Juli
2007
gilt
bis
zur
Fälligkeit
bzw
.
zum
Verkauf
der
strukturierten
Kredit-Portfolios
.
Solche
Portfolios
haben
im
Allgemeinen
eine
Laufzeit
von
mehr
als
fünf
Jahren
. [EU]
A
partir
del
lunes
30
de
julio
de
2007
,
cobertura
de
riesgo
para
todos
los
derechos
(tasas) y
obligaciones
de
IKB
por
lo
que
se
refiere
a
las
líneas
de
liquidez
facilitadas
a
Rhineland
por
valor
de
8100
millones
EUR
(desde
entonces
,
este
im
porte
ha
disminuido
a
6300
millones
EUR
debido
a
la
evolución
de
los
tipos
de
cambio
).
La
asunción
formal
de
las
obligaciones
derivadas
de
las
líneas
de
liquidez
facilitadas
a
Rhineland
el
29
de
julio
de
2007
estará
vigente
hasta
el
venc
im
iento
o
la
venta
[8]
de
las
carteras
de
créditos
estructuradas
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
zum
Zwecke
der
Prüfung
von
Asylanträgen
am
1.
Dezember
2005
geltende
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
beibehalten
,
aufgrund
deren
sie
andere
als
die
in
der
gemeinsamen
Min
im
alliste
aufgeführten
Drittstaaten
als
sichere
Herkunftsstaaten
best
im
men
können
,
sofern
sie
sich
davon
überzeugen
konnten
,
dass
Personen
in
den
betreffenden
Drittstaaten
im
Allgemeinen
weder
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
los
Estados
miembros
podrán
mantener
aquellas
disposiciones
legales
o
reglamentarias
que
estén
en
vigor
a
fecha
de
1
de
diciembre
de
2005
que
permitan
la
designación
nacional
como
países
de
origen
seguros
, a
efectos
del
examen
de
las
solicitudes
de
asilo
,
de
terceros
países
distintos
de
los
que
aparecen
en
la
lista
mín
im
a
común
si
están
convencidos
de
que
en
tales
terceros
países
las
personas
no
sufren
en
general:
Ackerbau
im
Allgemeinen
,
einschließlich
Weinbau
[EU]
Agricultura
general
,
comprendida
la
viticultura
Ad
a)
Im
allgemeinen
Interesse
des
Sektors
[EU]
A)Interés
general
del
sector
AHRS
unterscheidet
sich
im
Allgemeinen
von
Trägheitsnavigationssystemen
(
INS
)
dadurch
,
dass
AHRS
die
Fluglageinformationen
liefert
,
aber
normalerweise
nicht
die
bei
INS
üblichen
Informationen
über
Beschleunigung
,
Geschwindigkeit
und
Position
. [EU]
Los
sistemas
"AHRS"
se
diferencian
generalmente
de
los
sistemas
de
navegación
inerciales
("INS")
en
que
un
sistema
"AHRS"
proporciona
información
relativa
a
la
actitud
y
al
rumbo
y
normalmente
no
suministra
la
información
de
aceleración
,
velocidad
y
posición
asociada
a
los
sistemas
de
navegación
inerciales
("INS").
'AHRS'
unterscheidet
sich
im
Allgemeinen
von
Trägheitsnavigationssystemen
(
INS
)
dadurch
,
dass
'AHRS'
die
Fluglageinformationen
liefert
,
aber
normalerweise
nicht
die
bei
INS
üblichen
Informationen
über
Beschleunigung
,
Geschwindigkeit
und
Position
. [EU]
Los
sistemas
''
se
diferencian
generalmente
de
los
sistemas
de
navegación
inerciales
()
en
que
un
sistema
''
proporciona
información
relativa
a
la
actitud
y
al
rumbo
y
normalmente
no
suministra
la
información
de
aceleración
,
velocidad
y
posición
asociada
a
los
sistemas
de
navegación
inerciales
().
Aktiva
können
im
Allgemeinen
kurzfristig
nur
unter
Marktwert
veräußert
werden
. [EU]
Por
lo
general
,
los
activos
solo
pueden
venderse
a
corto
plazo
por
debajo
del
precio
de
mercado
.
Alle
Bemerkungen
der
Interessierten
waren
befürwortend
und
unterstrichen
die
Bedeutung
der
Maßnahme
im
Allgemeinen
ebenso
wie
die
Angemessenheit
der
geplanten
Finanzierungshöchstbeträge
. [EU]
Todas
las
observaciones
recibidas
de
los
interesados
fueron
positivas
y
subrayaban
la
im
portancia
general
de
la
medida
así
como
lo
apropiado
de
los
im
portes
máx
im
os
de
inversión
previstos
.
Alle
diese
Elemente
haben
die
Verschuldungsfähigkeit
der
Genossenschaft
,
deren
Verschuldungsquoten
die
im
Allgemeinen
zulässigen
Grenzwerte
deutlich
überschritten
haben
,
nahezu
erschöpft
. [EU]
Todos
estos
elementos
agotaron
prácticamente
la
capacidad
de
endeudamiento
de
la
cooperativa
,
cuyos
índices
de
endeudamiento
superaron
ampliamente
los
límites
máx
im
os
generalmente
admitidos
.
Alle
Händler
erklärten
,
die
Ware
aus
der
Union
und
aus
der
VR
China
sei
im
Allgemeinen
von
ähnlicher
Qualität
und
austauschbar
. [EU]
Todos
los
operadores
comerciales
declararon
que
el
papel
fino
estucado
producido
en
la
Unión
y
el
procedente
de
China
eran
en
gran
medida
de
calidad
s
im
ilar
, e
intercambiables
.
Alle
Händler
erklärten
,
die
Ware
aus
der
Union
und
aus
der
VR
China
sei
im
Allgemeinen
von
ähnlicher
Qualität
und
austauschbar
. [EU]
Todos
los
operadores
comerciales
declararon
que
el
papel
fino
estucado
producido
en
la
Unión
y
el
procedente
de
la
RPC
eran
en
gran
medida
de
calidad
s
im
ilar
, e
intercambiables
.
Allerdings
ist
sich
die
Kommission
bewusst
,
dass
die
Steuerregelungen
für
Genossenschaften
in
Europa
im
Allgemeinen
sehr
weit
zurückreichen
und
neue
Vorschriften
z. T.
nur
Vorteile
aufgreifen
,
die
bereits
vor
dem
EG-Beitritt
bestanden
. [EU]
No
obstante
,
la
Comisión
es
consciente
de
que
los
regímenes
de
im
posición
de
las
cooperativas
en
Europa
tienen
generalmente
raíces
muy
antiguas
y
que
algunas
disposiciones
nuevas
no
hacen
más
que
retomar
las
ventajas
ya
existentes
antes
de
la
adhesión
de
España
a
la
CEE
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "im Allgemeinen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners