A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
139 results for Beurteilungen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Abweichungen
von
derartigen
Beurteilungen
sind
zu
begründen
. [EU]
Se
justificarán
las
divergencias
con
respecto
a
la
evaluación
mencionada
.
alle
das
Beschäftigungsverhältnis
betreffenden
Schriftstücke
und
alle
Beurteilungen
seiner
Befähigung
,
Leistung
und
dienstlichen
Führung
[EU]
todo
documento
que
se
refiera
a
la
situación
administrativa
del
agente
, y
los
informes
sobre
su
competencia
,
rendimiento
y
comportamiento
alle
das
Beschäftigungsverhältnis
betreffenden
Schriftstücke
und
alle
Beurteilungen
seiner
Befähigung
,
Leistung
und
dienstlichen
Führung
[EU]
todo
documento
que
se
refiera
a
la
situación
administrativa
del
agente
, y
los
informes
sobre
su
competencia
,
rendimiento
y
conducta
en
el
servicio
Änderungen
im
Zusammenhang
mit
der
Verschärfung
der
Spezifikationsgrenzwerte
,
wenn
die
Änderung
nicht
Folge
einer
Verpflichtung
aufgrund
früherer
Beurteilungen
zur
Überprüfung
der
Spezifikationsgrenzwerte
ist
und
nicht
auf
unerwartete
Ereignisse
im
Verlauf
der
Herstellung
zurückgeht
. [EU]
modificaciones
relativas
al
ajuste
de
límites
de
especificación
,
si
el
cambio
no
es
consecuencia
de
ningún
compromiso
-contraído
en
la
evaluación
previa-
de
revisar
los
límites
de
especificación
ni
de
imprevistos
acaecidos
durante
la
fabricación
.
angeben
,
nach
welcher
Methode
sie
den
Inhalt
,
Organisation
und
die
Dauer
der
Ausbildungsgänge
,
die
Pläne
für
die
betriebliche
Ausbildung
und
die
betrieblichen
Kompetenzprogramme
im
Einzelnen
festlegen
werden
;
dazu
gehört
auch
die
Art
und
Weise
,
wie
Prüfungen
oder
Beurteilungen
organisiert
werden
. [EU]
dar
a
conocer
la
metodología
que
utilizarán
para
establecer
los
detalles
del
contenido
,
organización
y
duración
de
los
cursos
de
formación
,
los
planes
de
formación
de
unidad
y
los
planes
de
capacitación
de
unidad
,
incluido
el
modo
en
que
se
organizarán
los
exámenes
o
evaluaciones
.
Artikel
25
-
Konsequenzen
der
Beurteilungen
[EU]
Artículo
25
-
Consecuencias
y
resultados
de
las
evaluaciones
Ärzte
für
Arbeitsmedizin
dürfen
flugmedizinische
Beurteilungen
der
Kabinenbesatzung
nur
durchführen
,
wenn:
[EU]
Los
OHMP
únicamente
podrán
realizar
evaluaciones
aeromédicas
de
la
tripulación
de
cabina:
Aufzeichnungen
mit
Einzelheiten
zu
medizinischen
Untersuchungen
und
Beurteilungen
,
die
für
die
Ausstellung
,
Verlängerung
oder
Erneuerung
von
Tauglichkeitszeugnissen
durchgeführt
wurden
,
und
über
deren
Ergebnisse
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
10
Jahren
nach
dem
letzten
Untersuchungstermin
aufbewahren
und
[EU]
Mantendrá
registros
con
los
detalles
de
los
reconocimientos
médicos
y
evaluaciones
llevadas
a
cabo
para
la
expedición
,
revalidación
o
renovación
de
los
certificados
médicos
y
sus
resultados
,
durante
un
período
mínimo
de
diez
años
después
de
la
fecha
del
último
reconocimiento
, y
ausführliche
und
regelmäßige
Fortschrittsberichte
der
Lehrberechtigten
mit
Beurteilungen
,
sowie
regelmäßige
Überprüfungen
des
Lernfortschritts
durch
Prüfungen
im
Flug
und
am
Boden
und
[EU]
informes
de
progreso
detallados
y
periódicos
por
parte
de
los
instructores
que
incluyan
evaluaciones
,
ensayos
periódicos
en
vuelo
para
evaluar
el
progreso
y
exámenes
en
tierra
, y
Bei
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
werden
nachfolgende
erneute
flugmedizinische
Beurteilungen
gemäß
Anhang
IV
durchgeführt
. [EU]
Rebasado
el
período
de
validez
,
cualquier
reevaluación
de
medicina
aeronáutica
se
realizará
de
conformidad
con
el
anexo
IV
.
Bei
der
Durchführung
von
medizinischen
Untersuchungen
und/oder
Beurteilungen
müssen
flugmedizinische
Zentren
,
flugmedizinische
Sachverständige
,
Ärzte
für
Allgemeinmedizin
und
Ärzte
für
Arbeitsmedizin:
[EU]
Durante
la
realización
de
los
reconocimientos
médicos
y/o
de
las
evaluaciones
médicas
,
los
AMC
,
AME
,
GMP
y
OHMP
deberán:
Bei
der
Erstellung
dieses
Berichts
wird
von
den
Mitgliedstaaten
erwartet
,
dass
sie
sich
auf
Informationen
und
Beurteilungen
stützen
,
die
von
den
Übertragungsnetzbetreibern
sowohl
einzeln
als
auch
kollektiv
-
auch
auf
europäischer
Ebene
-
schon
erstellt
wurden
. [EU]
En
la
elaboración
de
ese
informe
los
Estados
miembros
deben
incluir
la
información
y
las
evaluaciones
ya
ofrecidas
por
los
gestores
de
redes
de
transporte
tanto
individual
como
colectivamente
,
incluyendo
la
escala
europea
.
Bei
der
Prüfung
der
einzelnen
Unterstützungsanträge
trägt
die
Kommission
den
Ergebnissen
der
nach
diesem
Artikel
durchgeführten
Beurteilungen
und
Bewertungen
Rechnung
. [EU]
Al
proceder
a
la
instrucción
de
cada
solicitud
de
ayuda
,
la
Comisión
tendrá
en
cuenta
los
resultados
de
las
apreciaciones
y
evaluaciones
efectuadas
según
las
disposiciones
del
presente
artículo
.
Belege
in
Form
von
Daten
oder
technischen
Beurteilungen
, z. B.
Modellierungsdaten
,
Emissions-
oder
Kraftstoffverbrauchsdiagramme
oder
Emissionstests
,
die
in
angemessener
Weise
zeigen
,
dass
die
GSI
wirksam
ist
und
dass
sie
dem
Fahrer
rechtzeitig
sinnvolle
Empfehlungen
zum
Gangwechsel
anzeigt
,
so
dass
die
Vorschriften
von
Absatz
2
erfüllt
werden
[EU]
Prueba
en
forma
de
datos
o
evaluaciones
técnicas
,
por
ejemplo
datos
de
modelización
,
mapas
de
emisiones
o
de
consumo
de
combustible
,
ensayos
de
emisiones
,
que
demuestre
adecuadamente
que
el
ICV
es
eficaz
a
la
hora
de
efectuar
en
el
momento
oportuno
recomendaciones
de
cambio
de
velocidad
que
estén
justificadas
, a
fin
de
cumplir
los
requisitos
del
punto
2
Beurteilungen
des
Potenzials
Ihres
Landes
im
Hinblick
auf
die
Nutzung
erneuerbarer
Energien
können
als
Anlage
beigefügt
werden
. [EU]
Cualquier
evaluación
del
potencial
de
energía
procedente
de
fuentes
renovables
de
su
país
puede
ser
adjuntada
en
anexo
.
Beurteilungen
,
die
im
Zuge
anderer
internationaler
und
nationaler
Programme
durchgeführt
werden
,
können
ebenfalls
berücksichtigt
werden
. [EU]
También
podrán
tenerse
en
cuenta
las
valoraciones
realizadas
en
el
marco
de
otros
programas
nacionales
e
internacionales
.
Beurteilungen
zu
den
finanziellen
Prioritäten
für
die
Entwicklung
und
den
Erwerb
von
Fähigkeiten
abgibt
[EU]
La
presentación
de
evaluaciones
de
las
prioridades
financieras
en
los
ámbitos
del
desarrollo
y
de
la
adquisición
de
capacidades
Beurteilungen
zu
den
finanziellen
Prioritäten
für
die
Entwicklung
und
den
Erwerb
von
Fähigkeiten
. [EU]
La
presentación
de
evaluaciones
de
las
prioridades
financieras
en
los
ámbitos
del
desarrollo
de
capacidades
y
de
la
adquisición
.
Da
die
Beurteilungen
bisher
keine
Gründe
zur
unmittelbaren
Besorgnis
ergeben
haben
,
sollte
den
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
8
der
Richtlinie
91/414/EWG
die
Möglichkeit
eingeräumt
werden
,
die
vorläufigen
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel
mit
den
betreffenden
Wirkstoffen
um
24
Monate
zu
verlängern
,
so
dass
die
Prüfung
der
Unterlagen
fortgesetzt
werden
kann
. [EU]
Como
de
momento
las
evaluaciones
no
han
puesto
de
manifiesto
ningún
motivo
de
preocupación
inmediata
,
los
Estados
miembros
deben
tener
la
posibilidad
de
prolongar
por
un
período
de
24
meses
las
autorizaciones
provisionales
concedidas
para
los
productos
fitosanitarios
que
contienen
las
sustancias
activas
en
cuestión
,
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
8
de
la
Directiva
91/414/CEE
,
para
que
puedan
seguir
examinándose
los
expedientes
.
Da
die
Beurteilungen
bisher
noch
keinen
Anlass
zur
unmittelbaren
Besorgnis
gegeben
haben
,
sollte
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
eingeräumt
werden
,
die
vorläufigen
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel
mit
dem
betreffenden
Wirkstoff
nach
Artikel
8
der
Richtlinie
91/414/EWG
um
24
Monate
zu
verlängern
,
so
dass
die
Prüfung
der
Unterlagen
fortgesetzt
werden
kann
. [EU]
Como
hasta
ahora
las
evaluaciones
no
han
puesto
de
manifiesto
ningún
motivo
de
preocupación
inmediata
,
los
Estados
miembros
deben
tener
la
posibilidad
de
prolongar
por
un
período
de
24
meses
las
autorizaciones
provisionales
concedidas
a
los
productos
fitosanitarios
que
contienen
la
sustancia
activa
en
cuestión
,
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
8
de
la
Directiva
91/414/CEE
, a
fin
de
que
puedan
seguir
examinándose
los
expedientes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beurteilungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners