A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
terminar la huelga
terminar por ser
terminar un trabajo
terminar una discusión
terminarse
terminológico
termoaislante
termodinámico
termoeléctrico
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for terminarse
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Angesichts
der
Untersuchungsergebnisse
in
Bezug
auf
die
Ukraine
und
Russland
sollte
das
Verfahren
gegen
diese
beiden
Länder
eingestellt
werden
. [EU]
A
la
luz
de
las
conclusiones
relativas
a
Ucrania
y
Rusia
,
debería
terminarse
el
procedimiento
contra
estos
países
.
Aus
den
Bestimmungen
von
Artikel
12
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2759/1999
der
Kommission
vom
22
.
Dezember
1999
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1268/1999
des
Rates
über
eine
gemeinschaftliche
Förderung
für
Maßnahmen
in
den
Bereichen
Landwirtschaft
und
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
zur
Vorbereitung
des
Beitritts
der
Bewerberländer
in
Mittel-
und
Osteuropa
während
des
Heranführungszeitraums
ergibt
sich
,
dass
die
Ex-post-Bewertung
des
Programms
Sapard
spätestens
drei
Jahre
nach
Ende
des
Programmplanungszeitraums
abgeschlossen
sein
muss
. [EU]
De
las
disposiciones
del
artículo
12
del
Reglamento
(CE)
no
2759/1999
de
la
Comisión
,
de
22
de
diciembre
de
1999
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1268/1999
del
Consejo
relativo
a
la
ayuda
comunitaria
para
la
aplicación
de
medidas
de
preadhesión
en
los
sectores
de
la
agricultura
y
el
desarrollo
rural
de
los
países
candidatos
de
Europa
Central
y
Oriental
durante
el
período
de
preadhesión
[1],
se
desprende
que
la
evaluación
a
posteriori
del
programa
Sapard
debe
terminarse
a
más
tardar
transcurridos
tres
años
desde
el
final
del
período
de
programación
.
Das
Absaugen
muss
unmittelbar
bevor
der
Filter
trocken
wird
, d. h.
wenn
noch
2
bis
5
ml
im
Trichter
verbleiben
,
eingestellt
werden
. [EU]
Deberá
terminarse
la
aspiración
antes
de
que
el
filtro
se
seque
,
es
decir
,
cuando
queden
entre
2 y 5
ml
de
líquido
en
el
embudo
.
Dazu
ist
anzumerken
,
dass
die
Fragebogen
nach
Indien
und
Indonesien
erst
Ende
Dezember
2008
versandt
werden
konnten
,
nachdem
die
Anschriften
der
fraglichen
Hersteller
vorlagen
. [EU]
A
este
respecto
,
cabe
señalar
que
el
envío
de
los
cuestionarios
a
la
India
e
Indonesia
no
pudo
terminarse
hasta
finales
de
diciembre
de
2008
,
cuando
se
consiguieron
las
direcciones
de
productores
necesarias
.
Der
Belag
aus
Holz
kann
roh
sein
,
nach
dem
Verlegen
abgeschliffen
und
vor
Ort
endbehandelt
werden
oder
er
kann
in
einem
Werk
vorbehandelt
worden
sein
. [EU]
Los
revestimientos
de
madera
pueden
suministrarse
bien
sin
acabar
para
lijarse
una
vez
instalados
y
terminarse
in
situ
, o
bien
preacabados
en
fábrica
.
Die
Leitlinie
EZB/2007/2
sollte
geändert
werden
,
um
a)
der
Notwendigkeit
Rechnung
zu
tragen
,
"Risikoerwägungen"
in
die
Kriterien
einzubeziehen
,
aufgrund
derer
ein
Antrag
auf
Teilnahme
an
TARGET2
abgelehnt
wird
und
die
Teilnahme
eines
Teilnehmers
an
TARGET2
oder
sein
Zugang
zu
Innertageskrediten
suspendiert
,
beschränkt
oder
beendet
werden
kann
;
und
b)
neue
Anforderungen
für
TARGET2-Teilnehmer
im
Zusammenhang
mit
den
Verwaltungsmaßnahmen
und
restriktiven
Maßnahmen
,
die
durch
die
Artikel
75
bzw
.
215
des
Vertrags
eingeführt
wurden
,
zu
berücksichtigen
- [EU]
La
Orientación
BCE/2007/2
debe
modificarse:
a)
por
la
necesidad
de
incluir
los
«motivos
de
prudencia»
entre
los
criterios
por
los
cuales
se
rechazarán
las
solicitudes
de
participación
en
TARGET2
y
puede
suspenderse
,
limitarse
o
terminarse
la
participación
en
TARGET2
de
un
participante
o
su
acceso
al
crédito
intradía
, y b)
para
introducir
las
nuevas
exigencias
para
los
participantes
en
TARGET2
relacionadas
con
las
medidas
administrativas
y
restrictivas
que
se
adopten
en
virtud
de
los
artículos
75
y
125
del
Tratado
respectivamente
.
Die
Startflugbahn
beginnt
in
einer
Höhe
von
50
ft
über
der
Startfläche
am
Ende
der
in
OPS
1
565
Buchstabe
b
bzw
.
Buchstabe
c
geforderten
Startstrecke
und
endet
in
einer
Höhe
von
1500
ft
über
der
Startfläche
. [EU]
La
trayectoria
de
vuelo
de
despegue
deberá
iniciarse
a
una
altura
de
50
pies
por
encima
de
la
superficie
al
final
de
la
distancia
de
despegue
establecida
en
el
OPS
1
565
.b) o c),
según
el
caso
, y
terminarse
a
una
altura
de
1500
pies
por
encima
de
la
superficie
.
Die
Überprüfung
,
die
in
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
435/2008
des
Rates
mündete
,
ergab
,
dass
die
geltenden
Maßnahmen
gegenüber
Einfuhren
von
GOES
aus
Russland
aufgehoben
und
das
Verfahren
bezüglich
dieser
Einfuhren
eingestellt
werden
sollten
. [EU]
Las
conclusiones
de
la
reconsideración
,
expuestas
en
el
Reglamento
(CE)
no
435/2008
del
Consejo
[5],
establecen
que
deben
derogarse
las
medidas
en
vigor
sobre
las
importaciones
de
CE
GO
procedentes
de
Rusia
y
que
debe
terminarse
el
procedimiento
relativo
a
dichas
importaciones
.
Die
Verleasung
kann
gemäß
Kriterien
,
die
weder
den
Markteintritt
neuer
Wettbewerber
noch
das
tatsächliche
Bestehen
eines
iberischen
Marktes
gewährleisten
,
automatisch
beendigt
werden
. [EU]
El
arrendamiento
puede
terminarse
de
manera
automática
sobre
la
base
de
criterios
que
no
garantizan
la
presencia
de
nuevos
competidores
ni
la
existencia
real
de
un
mercado
ibérico
.
Ein
Beispiel
für
einen
qualifizierten
Vermögenswert
,
der
fertig
gestellt
sein
muss
,
bevor
irgendein
Teil
genutzt
werden
kann
,
ist
eine
industrielle
Anlage
mit
verschiedenen
Prozessen
,
die
nacheinander
in
verschiedenen
Teilen
der
Anlage
am
selben
Standort
ablaufen
,
wie
beispielsweise
ein
Stahlwerk
. [EU]
Por
el
contrario
,
un
ejemplo
de
activo
apto
que
necesita
terminarse
por
completo
antes
de
que
cada
una
de
las
partes
pueda
utilizarse
es
una
planta
industrial
en
la
que
deben
llevarse
a
cabo
varios
procesos
secuenciales
en
las
distintas
partes
de
que
consta
,
como
es
el
caso
de
una
factoría
de
producción
de
acero
.
Kann
Fleisch
am
Tag
der
Übernahme
nicht
vollständig
entbeint
werden
,
so
werden
die
Kühlkammern
,
in
denen
die
Erzeugnisse
gelagert
werden
,
von
der
zuständigen
Behörde
verplombt
und
wird
die
Plombe
von
derselben
Behörde
erst
bei
Wiederaufnahme
der
Entbeinungstätigkeit
entfernt
. [EU]
Si
las
operaciones
de
deshuesado
no
pudieren
terminarse
el
día
de
la
recepción
,
las
salas
de
refrigeración
en
las
que
estén
almacenados
los
productos
serán
precintadas
por
la
autoridad
competente
y
el
precinto
solo
podrá
ser
retirado
por
la
misma
autoridad
al
reanudarse
las
operaciones
de
deshuesado
.
Unbeschadet
besonderer
Regelungen
in
den
Rechtsvorschriften
zu
den
Anforderungen
und
Normen
muss
der
Kontrollbericht
innerhalb
eines
Monats
nach
der
Vor-Ort-Kontrolle
fertig
gestellt
sein
. [EU]
Sin
perjuicio
de
las
disposiciones
particulares
que
se
recojan
en
la
legislación
aplicable
a
los
requisitos
y
las
normas
,
el
informe
de
control
deberá
terminarse
en
el
plazo
de
un
mes
tras
la
realización
del
control
sobre
le
terreno
.
Voraussetzungen
,
unter
denen
die
Vereinbarung
geändert
oder
beendet
werden
kann
[EU]
Las
condiciones
en
las
que
este
pueda
modificarse
o
terminarse
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "terminarse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners