A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Türkis
türkisblau
Türkisbrauenmotmot
türkisch
Türkische
türkisfarben
Türkisvogel
Türklingel
Türklinke
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
33 results for
türkische
Word division: Tür·ki·sche
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Abschluss
der
Ermittlung
der
den
Artikeln
28
bis
30
des
EG-Vertrags
zuwiderlaufenden
Maßnahmen
,
Ausarbeitung
eines
Plans
für
deren
Aufhebung
und
Aufnahme
der
Klausel
über
die
gegenseitige
Anerkennung
in
die
türkische
Rechtsordnung
. [EU]
Concluir
la
identificación
de
las
medidas
contrarias
a
los
artículos
28
a
30
del
Tratado
CE
,
elaborar
un
plan
para
su
supresión
e
introducir
la
cláusula
de
reconocimiento
mutuo
en
el
ordenamiento
jurídico
turco
.
Bei
den
für
diese
Einfuhren
geltenden
Maßnahmen
handelte
es
sich
um
einen
Wertzoll
,
außer
für
einen
tschechischen
,
einen
thailändischen
und
zwei
türkische
ausführende
Hersteller
,
von
denen
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
230/2001
der
Kommission
und
mit
dem
Beschluss
2001/602/EG
der
Kommission
[9]
Verpflichtungen
angenommen
wurden
. [EU]
Las
medidas
aplicables
a
dichas
importaciones
consistieron
en
un
derecho
ad
valorem
,
salvo
en
el
caso
de
un
productor
exportador
checo
,
otro
ruso
,
otro
tailandés
y
dos
turcos
,
de
los
cuales
se
aceptaron
compromisos
a
través
del
Reglamento
(CE)
no
230/2001
de
la
Comisión
[8] y
de
la
Decisión
2001/602/CE
de
la
Comisión
[9].
Da
die
türkische
Gemeinschaft
Zyperns
klar
und
deutlich
ihren
Wunsch
nach
einer
Zukunft
innerhalb
der
Europäischen
Union
zum
Ausdruck
gebracht
hat
,
hat
der
Rat
am
26
.
April
2004
empfohlen
,
die
für
den
Nordteil
Zyperns
für
den
Fall
einer
Einigung
vorgesehenen
Mittel
dafür
zu
verwenden
,
die
Isolierung
der
türkische
n
Gemeinschaft
zu
beenden
und
der
Einigung
Zyperns
durch
Förderung
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
dieser
Gemeinschaft
Zyperns
Vorschub
zu
leisten
,
wobei
der
Schwerpunkt
auf
die
wirtschaftliche
Integration
der
Insel
und
die
Verbesserung
der
Beziehungen
zwischen
den
beiden
Volksgemeinschaften
und
zur
EU
zu
legen
ist
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
la
comunidad
turcochipriota
ha
expresado
su
claro
deseo
de
un
futuro
dentro
de
la
Unión
Europea
,
el
Consejo
de
26
de
abril
de
2004
recomendó
que
los
fondos
asignados
a
la
parte
norte
de
Chipre
en
caso
de
acuerdo
se
utilicen
para
poner
término
al
aislamiento
de
dicha
comunidad
y
facilitar
la
reunificación
de
Chipre
,
alentando
el
desarrollo
económico
de
la
comunidad
turcochipriota
,
con
especial
atención
a
la
integración
económica
de
la
isla
y a
la
mejora
de
los
contactos
entre
ambas
comunidades
y
con
la
UE
.
Da
es
sich
bei
den
chinesischen
Einfuhren
um
Handelsmarkengeschäfte
handelte
,
wurden
Vergleiche
nur
auf
der
Grundlage
der
Verkäufe
von
Handelsmarkenwaren
durch
das
türkische
mitarbeitende
Unternehmen
vorgenommen
. [EU]
Dado
que
las
importaciones
chinas
eran
de
empresas
de
marca
de
distribuidor
,
las
comparaciones
únicamente
se
realizaron
a
partir
de
las
ventas
de
productos
de
marca
de
distribuidor
de
la
empresa
turca
que
cooperó
.
Demnach
erscheint
es
unwahrscheinlich
,
dass
türkische
Einfuhren
erneut
gedumpt
werden
. [EU]
Por
tanto
,
parece
poco
probable
que
el
dumping
reaparezca
en
Turquía
.
Der
Antragsteller
behauptete
ferner
,
die
Türkei
sei
kein
geeignetes
Vergleichsland
,
da
türkische
Unternehmen
angeblich
subventioniert
werden
. [EU]
El
denunciante
también
alegó
que
,
como
las
empresas
turcas
están
supuestamente
subvencionadas
,
Turquía
no
sería
una
opción
apropiada
como
país
análogo
.
Der
EU-Markt
ist
mehr
als
sechsmal
so
groß
wie
der
türkische
,
und
es
gibt
keine
Marktzugangsschranken
;
es
ist
daher
folgerichtig
,
dass
die
Türkei
einen
bedeutenden
Teil
ihrer
Produktion
in
die
EU
ausführt
. [EU]
En
efecto
,
el
mercado
de
la
UE
es
más
de
seis
veces
mayor
que
el
mercado
de
Turquía
y
no
hay
obstáculos
a
la
importación
;
por
tanto
,
parece
razonable
que
Turquía
envíe
una
parte
importante
de
su
producción
a
la
UE
.
Derselbe
Einführer
machte
auch
geltend
,
dass
der
türkische
Inlandsmarkt
zu
klein
und
deshalb
nicht
repräsentativ
sei
für
den
chinesischen
Markt
. [EU]
El
mismo
importador
,
por
otra
parte
,
alegó
que
el
mercado
interior
turco
era
demasiado
pequeño
para
ser
representativo
en
comparación
con
el
mercado
chino
.
Der
türkische
Hersteller
verkaufte
die
betroffene
Ausfuhrware
direkt
,
ohne
Einschaltung
einer
verbundenen
Partei
,
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
las
exportaciones
a
la
Comunidad
,
el
productor
turco
afectado
vendió
el
producto
afectado
directamente
en
la
Comunidad
sin
la
intervención
de
ninguna
parte
vinculada
.
Der
türkische
Inlandsmarkt
entspricht
weniger
als
2 %
des
Inlandsmarkts
der
USA
.
Auch
der
Wettbewerb
scheint
dort
schwächer
zu
sein
als
auf
dem
amerikanischen
Markt
. [EU]
El
mercado
interior
turco
equivale
a
menos
del
2 %
del
de
los
Estados
Unidos
, y
parece
también
más
limitado
que
este
en
términos
de
competencia
.
Der
türkische
Markt
wurde
daher
als
hinreichend
repräsentativ
für
die
Ermittlung
des
Normalwerts
für
die
VR
China
angesehen
. [EU]
Por
tanto
,
el
mercado
turco
se
consideró
suficientemente
representativo
para
la
determinación
del
valor
normal
referido
a
la
República
Popular
China
.
Der
türkische
Markt
wurde
daher
für
die
Zwecke
der
Ermittlung
des
Normalwerts
als
hinreichend
repräsentativ
angesehen
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
mercado
turco
se
consideró
suficientemente
representativo
a
efectos
de
determinar
el
valor
normal
.
Der
türkische
Markt
wurde
daher
für
die
Zwecke
der
Ermittlung
des
Normalwerts
als
hinreichend
repräsentativ
angesehen
. [EU]
Por
consiguiente
,
se
consideró
que
el
mercado
turco
era
suficientemente
representativo
a
efectos
de
determinación
del
valor
normal
.
Der
türkische
Markt
wurde
daher
zur
Ermittlung
des
Normalwerts
für
die
VR
China
und
die
Ukraine
als
hinreichend
repräsentativ
angesehen
. [EU]
Se
consideró
,
por
tanto
,
que
el
mercado
turco
era
suficientemente
representativo
para
la
determinación
del
valor
normal
para
China
y
Ucrania
.
Diesbezüglich
wurde
festgestellt
,
dass
mindestens
drei
türkische
Unternehmen
totgebranntes
Magnesit
in
erheblichen
Mengen
herstellten
und
in
der
Türkei
verkauften
,
die
miteinander
und
mit
den
Einfuhren
aus
anderen
Ländern
konkurrierten
. [EU]
Concretamente
,
se
comprobó
que
por
lo
menos
tres
empresas
turcas
producían
y
vendían
magnesita
calcinada
a
muerte
en
Turquía
en
cantidades
significativas
compitiendo
entre
sí
y
con
las
importaciones
de
otros
países
.
die
türkische
Währung
verlor
stark
an
Wert
;
einige
türkische
Hersteller
sind
mit
Antragstellern
verbunden
; [EU]
la
fuerte
devaluación
de
la
divisa
turca
;
algunos
productores
turcos
están
vinculados
con
los
denunciantes
, y
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
auf
dem
türkische
n
SWR-Markt
Wettbewerb
herrschte
,
da
zwei
türkische
Hersteller
einen
Marktanteil
von
rund
83
%
hielten
und
mit
Einfuhren
aus
anderen
Drittländern
konkurrierten
. [EU]
La
investigación
demostró
que
Turquía
tiene
un
mercado
competitivo
de
cables
de
acero
,
con
dos
productores
nacionales
que
suministran
alrededor
del
83
%
del
mercado
y
compiten
con
las
importaciones
de
otros
terceros
países
.
Die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1231/2010
enthält
bereits
den
Grundsatz
,
dass
hinsichtlich
des
Anspruchs
auf
bestimmte
Leistungen
sämtliche
Versicherungszeiten
zusammengerechnet
werden
,
die
türkische
Arbeitnehmer
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
zurückgelegt
haben
,
wie
in
Artikel
39
Absatz
2
des
Zusatzprotokolls
festgelegt
. [EU]
El
Reglamento
(UE)
no
1231/2010
ya
incluye
el
principio
de
totalización
de
períodos
de
seguro
adquiridos
por
los
trabajadores
turcos
en
los
distintos
Estados
miembros
en
lo
que
respecta
al
derecho
a
determinadas
prestaciones
,
con
arreglo
al
artículo
39
,
apartado
2,
del
Protocolo
Adicional
.
Es
bestätigte
sich
,
dass
der
indische
Markt
kaum
größer
ist
als
der
türkische
und
dass
dort
vor
allem
aufgrund
der
chinesischen
Einfuhren
Wettbewerb
herrscht
. [EU]
Se
confirmó
que
el
mercado
indio
no
es
perceptiblemente
mayor
que
el
turco
, y
que
la
competencia
está
surgiendo
esencialmente
de
las
importaciones
chinas
.
Es
lag
keine
offensichtliche
Verzerrung
des
türkische
n
Penta-Marktes
vor
,
und
der
Produktionsprozess
und
die
Rohstoffe
,
die
der
türkische
Hersteller
verwendete
,
waren
denjenigen
der
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
und
der
Ukraine
ähnlicher
. [EU]
No
había
distorsiones
aparentes
del
mercado
turco
de
penta
, y
el
proceso
de
producción
y
las
materias
primas
utilizadas
por
el
productor
turco
se
parecen
más
a
los
de
los
productores
exportadores
de
China
y
de
Ucrania
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "türkische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners