A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
schlechte Absichten haben
schlechte Angewohnheiten entwickeln
schlechte Geschäfte machen
schlechte Laune haben
schlechter
schlechter Geschmack
schlechter Laune sein
schlechter werden
schlechterdings
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
98 results for
schlechter
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
(4)
Artikel
9
enthält
Durchführungsbestimmungen
für
die
Festsetzung
der
TACs
bei
schlechter
Datenlage
,
wenn
die
Bestimmungen
der
Artikel
7
und
8
mangels
hinreichend
genauer
und
repräsentativer
Daten
nicht
für
die
Festsetzung
der
TACs
herangezogen
werden
können
. [EU]
El
artículo
9
contiene
normas
detalladas
para
la
fijación
del
TAC
en
condiciones
de
escasez
de
datos
en
las
que
no
pueden
aplicarse
las
normas
para
la
fijación
de
TAC
establecidas
en
los
artículos
7 y 8
debido
a
la
ausencia
de
información
suficientemente
precisa
y
representativa
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
ein
Mitgliedstaat
,
der
nachweist
,
dass
die
Fischereifahrzeuge
unter
seiner
Flagge
ihre
normalen
Fangtage
aufgrund
schlechter
Witterungsbedingungen
nicht
ausschöpfen
konnten
,
die
durch
diese
Schiffe
für
die
FAD-Fischerei
nicht
genutzten
Tage
auf
den
Zeitraum
bis
zum
31
.
Januar
des
darauf
folgenden
Jahres
übertragen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
si
un
Estado
miembro
puede
demostrar
que
, a
causa
de
una
meteorología
adversa
,
los
buques
que
enarbolan
su
pabellón
no
han
podido
utilizar
sus
días
de
pesca
normales
,
dicho
Estado
miembro
podrá
transferir
los
días
perdidos
por
sus
buques
en
la
pesca
con
DCP
hasta
el
31
de
enero
del
año
siguiente
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
ein
Mitgliedstaat
,
der
nachweist
,
dass
die
Fischereifahrzeuge
unter
seiner
Flagge
ihre
normalen
Fangtage
aufgrund
schlechter
Wetterbedingungen
nicht
ausschöpfen
konnten
,
die
durch
diese
Schiffe
in
FAD-Fischereien
nicht
genutzten
Tage
bis
zum
31
.
Januar
des
darauf
folgenden
Jahres
übertragen
. [EU]
No
obstante
el
apartado
1,
si
un
Estado
miembro
puede
demostrar
que
, a
causa
de
una
meteorología
adversa
,
los
pesqueros
que
enarbolan
su
pabellón
no
han
podido
utilizar
sus
días
de
pesca
normales
,
dicho
Estado
miembro
podrá
transferir
los
días
perdidos
por
sus
buques
en
la
pesca
con
DCP
hasta
el
31
de
enero
del
año
siguiente
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
ein
Mitgliedstaat
,
der
nachweist
,
dass
die
Fischereifahrzeuge
unter
seiner
Flagge
ihre
normalen
Fangtage
aufgrund
schlechter
Witterungsbedingungen
nicht
ausschöpfen
konnten
,
die
durch
diese
Schiffe
in
FAD-Fischereien
nicht
genutzten
Tage
bis
zum
31
.
Januar
des
darauf
folgenden
Jahres
übertragen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
si
un
Estado
miembro
puede
demostrar
que
, a
causa
de
una
meteorología
adversa
,
los
pesqueros
que
enarbolan
su
pabellón
no
han
podido
utilizar
sus
días
de
pesca
normales
,
dicho
Estado
miembro
podrá
transferir
los
días
perdidos
por
sus
buques
en
la
pesca
con
DCP
hasta
el
31
de
enero
del
año
siguiente
.
Andernfalls
stünden
Unternehmen
,
die
Eigenversicherung
betreiben
,
steuerlich
schlechter
da
als
diejenigen
,
die
nicht
über
eine
firmeneigene
Versicherungsgesellschaft
verfügen
und
bewusst
Risiken
nicht
versichern
,
für
die
es
keine
gesetzliche
Versicherungspflicht
gibt
. [EU]
De
otra
manera
,
las
empresas
que
crean
una
compañía
cautiva
se
verían
en
peor
posición
,
desde
el
punto
de
vista
fiscal
,
que
las
que
no
disponen
de
una
compañía
de
seguros
cautiva
y
que
deciden
no
asegurar
riesgos
que
no
deben
asegurarse
obligatoriamente
en
virtud
de
la
legislación
.
Anmerkung:
Nummer
2A001
erfasst
nicht
Kugeln
mit
einer
vom
Hersteller
spezifizierten
Toleranz
gemäß
ISO
3290
Grad
5
oder
schlechter
. [EU]
Nota:
El
artículo
2A001
no
somete
a
control
las
bolas
con
tolerancias
especificadas
por
el
fabricante
de
acuerdo
con
la
norma
ISO
3290
como
grado
5 o
peor
.
Aufgrund
der
ausgiebigen
Regenfälle
und
der
hauptsächlich
vorherrschenden
Böden
mit
schlechter
Drainage
sind
93
Prozent
der
landwirtschaftlichen
Flächen
Nordirlands
Grünland
,
wovon
ein
Großteil
über
ein
sehr
gutes
Potential
zur
Weidelanderzeugung
verfügt
. [EU]
En
Irlanda
del
Norte
,
debido
a
la
alta
pluviosidad
y a
la
preponderancia
de
suelos
con
mal
drenaje
,
el
93
%
de
las
tierras
agrícolas
se
destina
a
prados
,
con
un
potencial
de
crecimiento
de
hierba
de
bueno
a
muy
bueno
en
la
mayoría
de
los
casos
.
Außerdem
war
die
Lage
des
Unternehmens
2006
erheblich
schlechter
als
vorhergesehen
,
so
dass
der
Plan
aktualisiert
werden
musste
. [EU]
Además
,
la
situación
real
de
la
empresa
en
2006
era
mucho
peor
de
lo
previsto
,
por
lo
que
convenía
actualizar
el
plan
de
reestructuración
.
Badegewässer
sind
als
"mangelhaft"
einzustufen
,
wenn
im
Datensatz
über
die
Badegewässerqualität
für
den
letzten
Bewertungszeitraum
die
Perzentil-Werte
bei
den
mikrobiologischen
Werten
schlechter
sind
als
die
in
Anhang
I
Spalte
D
für
die
"ausreichende
Qualität"
festgelegten
Werte
. [EU]
Las
aguas
de
baño
se
clasificarán
como
de
calidad
«insuficiente»
cuando
,
en
la
serie
de
datos
sobre
calidad
de
las
aguas
de
baño
correspondientes
al
último
período
de
evaluación
,
los
valores
del
percentil
de
las
enumeraciones
microbiológicas
sean
peores
que
los
valores
de
«calidad
suficiente»
que
figuran
en
la
columna
D
del
anexo
I.
BBB
+
oder
schlechter
[EU]
BBB+
o
inferior
Bei
den
Vorfeldinspektionen
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
während
der
letzten
14
Monate
durchgeführt
wurden
,
hat
sich
eine
stetige
Verbesserung
der
Leistung
gezeigt
.
Die
Inspektionsergebnisse
für
die
Flugzeuge
des
Musters
A-320
fallen
jedoch
merklich
schlechter
aus
als
für
andere
Flugzeuge
des
Luftfahrtunternehmens
. [EU]
Los
resultados
de
las
inspecciones
en
pista
realizadas
por
los
Estados
miembros
bajo
los
auspicios
del
programa
SAFA
en
los
últimos
14
meses
dan
muestra
de
una
mejora
constante
.
Ahora
bien
,
los
resultados
de
las
aeronaves
A-320
son
claramente
peores
que
los
de
las
demás
aeronaves
de
esta
compañía
aérea
.
Bei
extremen
Witterungsbedingungen
benötigen
Schafe
Zugang
zu
natürlichem
oder
künstlichem
Windschutz
und
zu
Schatten
,
wohingegen
Ziegen
aufgrund
ihrer
anderen
Felleigenschaften
lange
Regenperioden
schlechter
vertragen
und
bei
Aufenthalt
im
Freien
ungehinderten
Zugang
zu
überdachten
Unterständen
haben
sollten
. [EU]
En
condiciones
extremas
,
los
ovinos
deben
tener
acceso
a
un
abrigo
,
natural
o
artificial
,
que
los
proteja
del
viento
y
el
sol
,
aunque
su
pelaje
diferente
hace
que
los
caprinos
sean
menos
tolerantes
que
los
ovinos
a
lluvias
prolongadas
y,
por
tanto
,
deberían
tener
acceso
libre
,
cuando
se
encuentren
en
el
exterior
, a
un
refugio
cubierto
.
Bei
schlechter
Phasentrennung
können
etwa
10
ml
Ethanol
(3.1)
zur
Zerstörung
der
Emulsion
zugegeben
werden
. [EU]
Si
no
se
produce
la
separación
de
las
fases
,
añadir
unos
10
ml
de
etanol
(3.1)
para
romper
la
emulsión
.
Bei
sehr
geringer
Besatzdichte
fehlt
diese
gegenseitige
Stimulation
und
das
Futter
wird
oft
schlechter
angenommen
. [EU]
Con
densidades
de
población
muy
bajas
,
ese
frenesí
no
se
produce
y
con
frecuencia
la
comida
no
se
consume
.
Da
die
Personalabbaumaßnahmen
während
des
Übergangszeitraums
nicht
abgeschlossen
werden
konnten
,
war
der
entsprechende
Indikator
2005
sogar
noch
schlechter
(1,6 %). [EU]
Dado
que
las
medidas
de
reducción
de
personal
no
se
completaron
durante
el
período
transitorio
,
el
indicador
correspondiente
a
2005
fue
incluso
peor
(1,6 %).
Daher
wären
die
Mitarbeiter
insgesamt
nicht
schlechter
gestellt
als
im
Fall
einer
geordneten
Liquidation
mit
einem
Sozialplan
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
situación
general
de
los
trabajadores
no
sería
peor
que
en
el
caso
de
una
liquidación
ordenada
con
plan
social
.
Darüber
hinaus
gestalteten
sich
die
externen
Rahmenbedingungen
im
Bereich
UMTS
,
insbesondere
die
Entwicklung
von
Markt
,
Content-Produkten
und
Endgeräten
schlechter
als
geplant
und
mit
deutlichem
Zeitverzug
. [EU]
Además
,
las
condiciones
externas
del
mercado
UMTS
,
particularmente
el
desarrollo
del
mercado
,
de
los
contenidos
y
de
los
equipos
terminales
,
evolucionaron
peor
de
lo
previsto
y
con
un
retraso
considerable
.
Darüber
hinaus
sollte
gewährleistet
werden
,
dass
die
bisher
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1934/2006
erfassten
Länder
-
industrialisierte
Länder
und
Gebiete
sowie
andere
Länder
und
Gebiete
mit
hohem
Einkommen
-
mit
der
Ausweitung
des
geografischen
Anwendungsbereichs
der
Verordnung
nicht
schlechter
gestellt
werden
,
insbesondere
nicht
in
finanzieller
Hinsicht
. [EU]
Debe
garantizarse
asimismo
que
los
países
incluidos
previamente
en
el
ámbito
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1934/2006
-los
países
y
territorios
industrializados
y
otros
países
y
territorios
de
renta
alta-
no
resultan
perjudicados
por
la
ampliación
geográfica
de
dicho
Reglamento
,
especialmente
desde
el
punto
de
vista
financiero
.
Das
Ergebnis
2005
wird
noch
schlechter
ausfallen
,
wenn
es
zu
weiteren
Zielabweichungen
kommt
(
was
insbesondere
auf
der
Ausgabenseite
nicht
auszuschließen
ist
)
und
diese
ebenfalls
nicht
durch
Korrekturmaßnahmen
ausgeglichen
werden
. [EU]
Los
resultados
para
2005
serán
peores
si
se
producen
nuevos
desvíos
(que
no
se
pueden
descartar
,
especialmente
en
el
ámbito
del
gasto
) y
tampoco
son
compensados
por
medidas
correctoras
.
Das
Geschäft
auf
dem
Werbemarkt
lief
aber
insgesamt
sogar
noch
schlechter
in
diesem
Jahr
. [EU]
Aunque
,
en
el
mercado
publicitario
general
,
el
descenso
del
volumen
de
negocios
fue
todavía
mayor
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schlechter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners