A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
51 results for periodistas
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Als
ehemaliger
Informationsminister
war
er
von
2003
bis
2009
hauptverantwortlich
für
den
Druck
auf
und
die
Repressionen
gegen
die
unabhängigen
Medien
und
Journalisten
. [EU]
Como
exministro
de
Información
era
el
principal
responsable
de
la
presión
y
represión
de
los
medios
de
comunicación
y
periodistas
independientes
entre
2003
y
2009
.
Als
ehemaliges
Mitglied
des
IRGC
ist
er
an
der
Repression
gegen
Journalisten
beteiligt
. [EU]
Ex
miembro
de
la
IRGC
,
es
cómplice
de
la
represión
de
periodistas
.
Als
Generalstaatsanwalt
von
Teheran
stellte
er
eine
Blankovollmacht
für
die
Inhaftierung
hunderter
Aktivisten
,
Journalisten
und
Studenten
aus
. [EU]
En
el
ejercicio
de
ese
antiguo
cargo
,
emitió
una
orden
general
para
la
detención
de
cientos
de
activistas
,
periodistas
y
estudiantes
.
Amendola'
(
Staatliche
Vorsorgeanstalt
für
italienische
Journalisten
'G
.
Amendola'
),
Rom
; [EU]
Amendola"
(Instituto
Nacional
de
Previsión
de
Periodistas
Italianos
"G
.
Amendola"
),
Roma
Andererseits
haben
die
portugiesischen
Behörden
hinsichtlich
der
Kampagnen
zur
Absatzförderung
von
Wein
und
Weinerzeugnissen
im
Gebiet
der
anderen
Mitgliedstaaten
und
von
Drittländern
angegeben
,
dass
die
auf
Märkten
der
anderen
Mitgliedstaaten
und
von
Drittländern
durchgeführten
Aktivitäten
das
Ziel
haben
,
den
Absatz
der
portugiesischen
Weine
zu
fördern
und
ihre
Umsetzung
über
die
Veröffentlichung
von
Werbeanzeigen
in
Fachzeitschriften
,
die
Verbreitung
von
Rundschreiben
(
Newsletter
),
die
Teilnahme
an
Fachmessen
und
die
Durchführung
von
Journalistenreisen
in
Portugal
erfolgt
. [EU]
Asimismo
,
en
lo
relativo
a
las
campañas
de
promoción
del
vino
y
de
los
productos
vínicos
portugueses
en
el
territorio
de
otros
Estados
miembros
y
de
terceros
países
,
las
autoridades
portuguesas
indicaron
que
las
actividades
desarrolladas
en
los
mercados
de
otros
Estados
miembros
y
de
terceros
países
se
destinan
a
promover
vinos
portugueses
y
se
materializan
en
la
publicación
de
anuncios
publicitarios
en
revistas
especializadas
,
divulgación
de
boletines
informativos
(newsletters),
participación
en
exposiciones
especializadas
y
promoción
de
visitas
de
periodistas
especializados
a
Portugal
.
Ausbildung
von
Journalisten
[EU]
Formación
de
periodistas
Autoren
,
Journalisten
und
Linguisten
[EU]
Autores
,
periodistas
y
lingüistas
Bei
Journalisten
,
die
in
Ausübung
ihres
Berufs
handeln
,
ist
eine
solche
Verbreitung
von
Informationen
unter
Berücksichtigung
der
für
ihren
Berufsstand
geltenden
Regeln
zu
beurteilen
,
es
sei
denn
,
dass
diese
Personen
aus
der
Verbreitung
der
betreffenden
Informationen
direkt
oder
indirekt
einen
Nutzen
ziehen
oder
Gewinne
schöpfen
. [EU]
Con
respecto
a
los
periodistas
que
actúen
a
título
profesional
,
dicha
divulgación
de
información
se
evaluará
teniendo
en
cuenta
las
normas
que
rigen
su
profesión
, a
menos
que
dichas
personas
obtengan
directa
o
indirectamente
una
ventaja
o
beneficio
de
la
mencionada
difusión
de
información
.
Die
beihilfefähigen
Kosten
können
nur
bei
Zusammenschlüssen
von
Journalisten
gemäß
Artikel
6
des
Gesetzes
Nr
.
416
vom
5.8.1981
100
%
betragen
. [EU]
Según
lo
dispuesto
en
el
artículo
6
de
la
Ley
no
416
,
los
costes
subvencionables
pueden
ascender
al
100
%,
pero
sólo
en
el
caso
de
las
cooperativas
de
periodistas
.
Die
Verbreitung
von
Insider-Informationen
über
ein
Energiegroßhandelsprodukt
durch
Journalisten
,
die
in
Ausübung
ihres
Berufes
handeln
,
sollte
unter
Berücksichtigung
der
für
ihren
Berufsstand
geltenden
Regeln
und
der
für
die
Pressefreiheit
geltenden
Vorschriften
beurteilt
werde
,
es
sei
denn
,
dass
diese
Personen
aus
der
Verbreitung
der
betreffenden
Informationen
direkt
oder
indirekt
einen
Nutzen
ziehen
oder
Gewinne
schöpfen
oder
diese
Verbreitung
mit
der
Absicht
erfolgt
,
den
Markt
in
Bezug
auf
das
Angebot
von
Energiegroßhandelsprodukten
,
die
Nachfrage
danach
oder
ihren
Preis
irrezuführen
. [EU]
La
revelación
de
información
privilegiada
en
relación
con
un
producto
energético
al
por
mayor
por
parte
de
periodistas
que
actúen
a
título
profesional
debe
evaluarse
teniendo
en
cuenta
las
normas
que
rigen
su
profesión
y
las
normas
relativas
a
la
libertad
de
prensa
, a
menos
que
dichas
personas
obtengan
,
directa
o
indirectamente
,
una
ventaja
o
beneficio
de
la
difusión
de
información
o
cuando
dicha
revelación
se
haga
con
la
intención
de
engañar
al
mercado
en
lo
que
se
refiere
a
la
oferta
,
la
demanda
o
al
precio
de
los
productos
energéticos
al
por
mayor
.
Die
Zusammenarbeit
könnte
unter
anderem
Programme
und
Fazilitäten
für
die
Ausbildung
von
Journalisten
und
anderen
Medienmitarbeitern
sowie
technische
Hilfe
sowohl
für
öffentliche
als
auch
für
private
Medien
umfassen
,
um
ihre
Unabhängigkeit
,
ihre
Professionalität
und
ihre
Verbindungen
zu
den
europäischen
Medien
zu
stärken
. [EU]
La
cooperación
podría
incluir
,
entre
otras
cosas
,
programas
y
mecanismos
para
la
formación
de
periodistas
y
otros
profesionales
de
los
medios
de
comunicación
,
así
como
asistencia
técnica
a
los
medios
de
comunicación
públicos
y
privados
para
consolidar
su
independencia
,
su
profesionalidad
y
sus
vínculos
con
los
medios
europeos
.
Er
genehmigte
die
Durchsuchung
der
Räumlichkeiten
von
"Radio
Rassija"
,
"ERB"
,
des
Fernsehsenders
"Belsat"
,
des
Büros
der
Belarussischen
Volksfront
in
Grodno
,
der
NRO
"Batskawschtschina"
und
der
Wohnungen
von
17
Journalisten
durch
KGB-Offiziere
. [EU]
Autorizó
registros
por
parte
de
funcionarios
del
KGB
de
los
locales
de
"Radio
Racyja"
,
"ERB"
television
"Belsat
en
la
oficina
de
Hrodno
del
Frente
Popular
Belaruso
y
de
la
ONG
"Batskavshchyna"
,
así
como
las
viviendas
de
17
periodistas
.
Er
verhängte
im
Rahmen
unfairer
Gerichtsverfahren
gegen
soziale
und
politische
Aktivisten
und
Journalisten
lange
Gefängnisstrafen
und
in
mehreren
Fällen
die
Todesstrafe
für
Protestteilnehmer
und
soziale
und
politische
Aktivisten
. [EU]
Dictó
largas
penas
de
prisión
en
juicios
injustos
de
activistas
sociales
y
políticos
y
de
periodistas
, y
varias
penas
de
muerte
contra
manifestantes
y
activistas
sociales
y
políticos
.
Förderung
der
Entwicklung
der
Medien
im
Einklang
mit
den
EU-Normen
. [EU]
Promover
la
profesionalidad
de
los
periodistas
y
de
los
operadores
de
los
medios
de
comunicación
.
Förderung
der
Unabhängigkeit
und
Professionalität
von
Journalisten
[EU]
Promover
la
independencia
y
la
profesionalidad
de
los
periodistas
.
Förderung
des
Investigationsjournalismus
sowie
der
Unabhängigkeit
und
Professionalität
von
Journalisten
. [EU]
Fomentar
el
periodismo
de
investigación
y
tomar
medidas
a
favor
de
la
independencia
y
la
profesionalidad
de
los
periodistas
.
Hauptverantwortlich
für
die
Zensur
als
Vizeminister
mit
Zuständigkeit
für
die
Presse
bis
Dezember
2010
;
er
war
unmittelbar
verantwortlich
für
die
Schließung
zahlreicher
reformorientierter
Presseorgane
(
Etemad
,
Etemad-e
Melli
,
Shargh
usw
.),
für
die
Schließung
der
unabhängigen
Pressegewerkschaft
und
für
die
Einschüchterung
oder
Inhaftierung
von
Journalisten
. [EU]
Principal
responsable
de
la
censura
como
Viceministro
encargado
de
la
Prensa
hasta
diciembre
de
2010
;
directamente
responsable
del
cierre
de
numerosos
órganos
de
la
prensa
reformista
(Etemad,
Etemad
-e
Melli
,
Shargh
,
etc
),
del
cierre
del
Sindicato
Independiente
de
la
Prensa
y
de
la
intimidación
o
la
detención
de
periodistas
.
In
den
Jahren
2007
und
2008
eröffnete
er
Verfahren
gegen
unabhängige
Medien
,
Journalisten
und
Oppositionsparteien
. [EU]
En
2007-2008
incoó
procesamientos
contra
medios
de
comunicación
y
periodistas
independientes
y
los
partidos
de
oposición
.
In
der
Zeit
vor
und
nach
der
2012
stattfindenden
diplomatischen
Konferenz
zum
ATT
verstärkte
Sensibilisierung
von
500
Akteuren
der
Politiknetzwerke
in
China
,
Afrika
und
der
Union
(
einschließlich
von
Beamten
mit
Zuständigkeit
für
konventionelle
Waffen
und
entsprechende
Ausfuhrkontrollen
,
Wissenschaftlern
,
Parlamentariern
,
Nichtregierungsorganisationen
(
NRO
)
und
Journalisten
)
für
den
VN-ATT-Prozess
und
die
jeweiligen
nationalen
Standpunkte
sowie
Verbesserung
ihres
diesbezüglichen
Kenntnisstands
und
ihres
Verständnisses
für
diese
Problematik
; [EU]
Incrementará
la
sensibilización
,
el
conocimiento
y
la
comprensión
en
unos
500
actores
de
los
círculos
políticos
de
China
,
África
y
la
Unión
,
incluidos
funcionarios
responsables
de
las
armas
convencionales
y
del
control
de
su
exportación
,
académicos
,
parlamentarios
,
organizaciones
no
gubernamentales
(ONG) y
periodistas
,
del
proceso
de
elaboración
de
un
TCA
de
las
Naciones
Unidas
y
de
las
posiciones
nacionales
respectivas
hasta
la
conferencia
diplomática
TCA
que
se
celebrará
en
2012
y
después
de
esta
fecha
.
In
dieser
Eigenschaft
war
er
aktiv
an
der
Unterdrückung
von
Protesten
an
Schulen
und
Universitäten
und
an
der
außergerichtlichen
Inhaftierung
von
Aktivisten
und
Journalisten
beteiligt
. [EU]
Desde
ese
cargo
,
se
implicó
activamente
en
la
supresión
de
protestas
en
las
escuelas
y
universidades
y
en
la
detención
extrajudicial
de
activistas
y
periodistas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "periodistas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners