DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

865 results for 'G
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

G {n} la g {f}

3-Sterne-Restaurant {n} [cook.] (Gütezeichen von 1-5 Sterne) el restaurante de tres tenedores {m} [cook.] (categoría de 1 a 5 tenedores)

Abart {f} [biol.] (Entartung) el género bastardo {m} [biol.]

Ach du liebe Güte! ¡Madre de Dios!

Ach du meine Güte! ¡Ala! (también ¡hala!)

Ach, du meine Güte! ¡Dios mío!

Ach, du meine Güte! ¡Dios santo!

Ach du meine Güte! ¡Hala!

Ach du meine Güte! ¡Madre de Dios!

Acker-Gänsedistel {f} [bot.] (Sonchus arvensis) la cerraja {f} [bot.]

adelig {adj} (auch adlig) gótico {adj}

adlig {adj} (auch adelig) gótico {adj}

Adonisröschen {n} [bot.] (Pflanzengattung, Adonis) el adonis {m} [bot.] (género)

Agave {f} [bot.] (Pflanzengattung) la pita {f} [bot.] (género)

Agavesaft {m} [cook.] (vor der Gärung) el aguamiel {m} [cook.] [Mx.]

Allen-Galago {m} [zool.] (Galago alleni) el gálago de Allen {m} [zool.]

als gültig erklären {v} convalidar {v}

Altertumsforscher {m} (Archäologie) el arqueólogo {m} (arquelógía)

Altertumsmuseum {n} (Archäologie) el museo arquelógico {m} (arquelógía)

Alter (umgangssprachlich für Freund) güey [Mx.]

Ambrosia {f} (Mythologie, auch Götterspeise, Himmelsspeise) la ambrosía {f} (mitología)

an Güte abnehmen desmerecer {v}

an Güte einbüßen {v} desmerecer {v}

anspornend {adj} (günstig) favorable {adj}

Artemis {f} (Göttin aus der griechischen Mythologie) Artemisa {f} (diosa de la mitología griega)

auf gütlichem Wege {adv} amistosamente {adv}

auf gütlichem Wege por las buenas

auf gütlichem Wege por vía amistosa

aufheben {v} (Gültigkeit) [listen] abolir {v}

ausladen (Gäste) anular la invitación

Austern-Seitling {m} [myc.] (Pleurotus ostreatus) la gírgola {f} [myc.]

Backsteingotik {f} [arch.] [art.] [hist.] el gótico báltico {m} [arch.] [art.] [hist.]

Bafög erhalten [school.] [Dt.] recibir un préstamo para el fomento de la formación profesional [edu.]

Bafög {n} (Bundesausbildungsförderungsgesetz) la Ley Federal de Promoción de la Enseñanza {f}

Bafög {n} (Bundesausbildungsförderungsgesetz) la Ley Federal de Promoción Educativa {f}

Bafög {n} (Bundesausbildungsförderungsgesetz) la ley federal para el fomento de la formación profesional {f}

Bauchtasche {f} (kleidung, auch Gürteltasche) el canguro {m} [textil.] (bolso a la cintura)

Bauchtasche {f} [textil.] (auch Gürteltasche) la riñonera {f} [textil.] (bolso a la cintura)

Beförderung {f} (Güter) [listen] el transporte

Beförderung {f} [transp.] (Güter) [listen] el trasporte {m} (también transporte)

Beförderung {f} (von Gütern) [listen] el trajín {m}

Begrenzungsleuchte {f} (KFZ) la luz de gálibo {f}

Beifuß {m} [bot.] (Artemisia vulgaris, auch Gewöhnlicher Beifuß, Besenkraut, Fliegenkraut, Gänsekraut, Johannesgürtelkraut, Jungfernkraut, Sonnenwendkraut) la artemisa {f} [bot.] (también artemega, ceñidor, yuyo crisantemo, hierba de San Juan, madra)

bei günstiger Witterung si el tiempo lo permite

Besenkraut {n} [bot.] (Artemisia vulgaris, auch Beifuß, Gewöhnlicher Beifuß, Fliegenkraut, Gänsekraut, Johannesgürtelkraut, Jungfernkraut, Sonnenwendkraut) la artemisa {f} [bot.] (también artemega, ceñidor, yuyo crisantemo, hierba de San Juan, madra)

bestechen {v} (durch etw. einen günstigen Eindruck machen) destacar {v} (atraer la atención) [listen]

bestechen {v} (durch etw. einen günstigen Eindruck machen) seducir {v} (atraer)

bestehen {v} (weiterhin Gültigkeit haben) [listen] seguir en vigor

Braut {f} (auch figürlich) [listen] la güila {f} [col.] [Cr.]

Bräunlichgraue-Frühlingseule {f} [zool.] (Orthosia ghotica) (Schmetterlinge)) la ortosia gótica {f} [zool.]

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners