A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
84 results for perdidos
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
.1
Auf
Schiffen
,
die
nicht
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
und
auf
Schiffen
von
weniger
als
24
Meter
Länge
muss
in
jedem
senkrechten
oder
waagerechten
getrennten
Brandabschnitt
in
allen
Unterkunfts-
und
Wirtschaftsräumen
sowie
in
allen
Kontrollstationen
mit
Ausnahme
der
Räume
,
in
denen
keine
wesentliche
Brandgefahr
besteht
,
wie
Leerräume
,
Sanitärräume
usw
.,
eines
der
folgenden
Systeme
eingebaut
sein:
[EU]
.1
En
los
buques
de
pasaje
de
menos
de
24
m
de
eslora
que
no
transporten
más
de
36
pasajeros
se
instalará
en
cada
una
de
las
zonas
separadas
,
tanto
verticales
como
horizontales
,
en
todos
los
espacios
de
alojamiento
y
de
servicio
y
en
los
puestos
de
control
,
exceptuados
los
espacios
que
no
ofrezcan
verdadero
peligro
de
incendio
,
tales
como
espacios
perdidos
,
locales
sanitarios
,
etc
.:
.1
Auf
Schiffen
,
die
nicht
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
und
auf
Schiffen
von
weniger
als
24
Meter
Länge
muss
in
jedem
senkrechten
oder
waagerechten
getrennten
Brandabschnitt
in
allen
Unterkunfts-
und
Wirtschaftsräumen
sowie
in
allen
Kontrollstationen
mit
Ausnahme
der
Räume
,
in
denen
keine
wesentliche
Brandgefahr
besteht
,
wie
Leerräume
,
Sanitärräume
usw
.,
eines
der
folgenden
Systeme
eingebaut
sein:
[EU]
.1
En
los
buques
de
pasaje
de
menos
de
24
metros
de
eslora
que
no
transporten
más
de
36
pasajeros
se
instalará
en
cada
una
de
las
zonas
separadas
,
tanto
verticales
como
horizontales
,
en
todos
los
espacios
de
alojamiento
y
de
servicio
y
en
los
puestos
de
control
,
exceptuados
los
espacios
que
no
ofrezcan
verdadero
peligro
de
incendio
,
tales
como
espacios
perdidos
,
locales
sanitarios
,
etc
.:
Abweichend
von
Absatz
1
kann
ein
Mitgliedstaat
,
der
nachweist
,
dass
die
Fischereifahrzeuge
unter
seiner
Flagge
ihre
normalen
Fangtage
aufgrund
schlechter
Witterungsbedingungen
nicht
ausschöpfen
konnten
,
die
durch
diese
Schiffe
für
die
FAD-Fischerei
nicht
genutzten
Tage
auf
den
Zeitraum
bis
zum
31
.
Januar
des
darauf
folgenden
Jahres
übertragen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
si
un
Estado
miembro
puede
demostrar
que
, a
causa
de
una
meteorología
adversa
,
los
buques
que
enarbolan
su
pabellón
no
han
podido
utilizar
sus
días
de
pesca
normales
,
dicho
Estado
miembro
podrá
transferir
los
días
perdidos
por
sus
buques
en
la
pesca
con
DCP
hasta
el
31
de
enero
del
año
siguiente
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
ein
Mitgliedstaat
,
der
nachweist
,
dass
die
Fischereifahrzeuge
unter
seiner
Flagge
ihre
normalen
Fangtage
aufgrund
schlechter
Wetterbedingungen
nicht
ausschöpfen
konnten
,
die
durch
diese
Schiffe
in
FAD-Fischereien
nicht
genutzten
Tage
bis
zum
31
.
Januar
des
darauf
folgenden
Jahres
übertragen
. [EU]
No
obstante
el
apartado
1,
si
un
Estado
miembro
puede
demostrar
que
, a
causa
de
una
meteorología
adversa
,
los
pesqueros
que
enarbolan
su
pabellón
no
han
podido
utilizar
sus
días
de
pesca
normales
,
dicho
Estado
miembro
podrá
transferir
los
días
perdidos
por
sus
buques
en
la
pesca
con
DCP
hasta
el
31
de
enero
del
año
siguiente
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
ein
Mitgliedstaat
,
der
nachweist
,
dass
die
Fischereifahrzeuge
unter
seiner
Flagge
ihre
normalen
Fangtage
aufgrund
schlechter
Witterungsbedingungen
nicht
ausschöpfen
konnten
,
die
durch
diese
Schiffe
in
FAD-Fischereien
nicht
genutzten
Tage
bis
zum
31
.
Januar
des
darauf
folgenden
Jahres
übertragen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
si
un
Estado
miembro
puede
demostrar
que
, a
causa
de
una
meteorología
adversa
,
los
pesqueros
que
enarbolan
su
pabellón
no
han
podido
utilizar
sus
días
de
pesca
normales
,
dicho
Estado
miembro
podrá
transferir
los
días
perdidos
por
sus
buques
en
la
pesca
con
DCP
hasta
el
31
de
enero
del
año
siguiente
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
ein
Mitgliedstaat
,
der
nachweist
,
dass
die
Fischereifahrzeuge
unter
seiner
Flagge
ihre
normalen
Fangtage
aufgrund
von
schlechten
Wetterbedingungen
nicht
ausschöpfen
konnten
,
die
durch
diese
Schiffe
in
FAD-Fischereien
nicht
genutzten
Tage
bis
zum
31
.
Januar
des
darauf
folgenden
Jahres
übertragen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
si
un
Estado
miembro
puede
demostrar
que
, a
causa
de
una
meteorología
adversa
,
los
pesqueros
que
enarbolan
su
pabellón
no
han
podido
utilizar
sus
días
de
pesca
normales
,
dicho
Estado
miembro
podrá
transferir
los
días
perdidos
por
sus
buques
en
la
pesca
con
DCP
hasta
el
31
de
enero
del
año
siguiente
.
Angaben
über
den
Verlust
von
stationärem
Fanggerät
[EU]
Datos
sobre
los
artes
fijos
perdidos
Angesichts
des
besonderen
Charakters
der
Meldungen
über
vermisste
Kinder
und
der
zurzeit
begrenzten
Verfügbarkeit
eines
solchen
Dienstes
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Rufnummer
nicht
nur
reservieren
,
sondern
auch
jede
Anstrengung
unternehmen
,
um
die
unverzügliche
Verfügbarkeit
der
Hotline
116000
für
vermisste
Kinder
in
ihrem
Hoheitsgebiet
tatsächlich
sicherzustellen
. [EU]
Considerando
los
aspectos
particulares
relacionados
con
la
notificación
de
la
desaparición
de
niños
perdidos
y
la
disponibilidad
actualmente
limitada
de
ese
servicio
,
los
Estados
miembros
no
solo
deben
reservar
un
número
a
tal
efecto
,
sino
hacer
todo
lo
posible
para
garantizar
que
esté
realmente
disponible
en
su
territorio
de
manera
inmediata
un
servicio
para
dar
parte
de
la
desaparición
de
niños
en
el
número
«116000»
.
[Anmerkung:
Indirekt
im
Zusammenhang
mit
öffentlichen
Infrastrukturinvestitionen
geschaffene
oder
verloren
gegangene
Arbeitsplätze
werden
nicht
berücksichtigt
.] [EU]
[NB:
en
el
caso
de
las
inversiones
en
infraestructuras
públicas
no
se
tienen
en
cuenta
los
puestos
de
trabajo
creados
o
perdidos
indirectamente
].
Anzahl
und
Art
der
an
der
Oberfläche
verlorenen
Fische
[EU]
El
número
y
especie
de
peces
perdidos
en
la
superficie
Anzahl
und
Art
der
an
der
Oberfläche
verlorenen
Fische
[EU]
Número
y
especie
de
peces
perdidos
en
la
superficie
Anzahl
und
Art
der
unbeabsichtigt
gefangenen
Wale
,
nach
Möglichkeit
Größe
oder
Gewicht
,
Geschlecht
,
Alter
und
gegebenenfalls
Angaben
zu
den
Fällen
,
in
denen
Tiere
beim
Einholen
des
Netzes
entkommen
konnten
oder
lebend
frei
gesetzt
wurden
[EU]
El
número
de
cetáceos
capturados
accidentalmente
,
incluidas
las
especies
, e
información
adicional
sobre
el
tamaño
o
peso
,
sexo
,
edad
y,
en
su
caso
,
indicaciones
sobre
animales
perdidos
durante
la
recogida
de
los
artes
o
devueltos
vivos
al
mar
Anzahl
verlorener
Fanggeräte
[EU]
Número
de
artes
perdidos
Ausfalltage
(
Schwere
der
Verletzung
) [EU]
Días
perdidos
(gravedad)
Außerdem
ergab
die
Untersuchung
,
dass
das
schwache
Ergebnis
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
mit
der
Preissenkung
verknüpft
war
,
die
vorgenommen
wurde
,
um
die
wichtigen
Kunden
zurückzugewinnen
,
die
an
die
chinesischen
Ausführer
verloren
gegangen
waren
. [EU]
En
segundo
lugar
,
la
investigación
puso
de
manifiesto
que
los
pobres
resultados
de
la
industria
de
la
Unión
estaban
relacionados
con
una
reducción
de
los
precios
para
intentar
recuperar
los
clientes
perdidos
en
favor
de
los
exportadores
chinos
.
Bei
unbefristeten
Arbeitsplätzen
ist
anstelle
der
Dauer
in
Monaten
"unbefristet"
einzutragen
. [Anmerkung:
Indirekt
im
Zusammenhang
mit
öffentlichen
Infrastrukturinvestitionen
geschaffene
oder
verlorengegangene
Arbeitsplätze
werden
nicht
berücksichtigt
.] [EU]
[N.B.:
en
el
caso
de
las
inversiones
en
infraestructuras
públicas
no
se
tienen
en
cuenta
los
puestos
de
trabajo
creados
o
perdidos
indirectamente
].
Bergung
von
verloren
gegangenem
Fanggerät
[EU]
Recuperación
de
artes
perdidos
Beträge
,
die
durch
eine
aufgespürte
Unregelmäßigkeit
verloren
gegangen
sind
,
werden
wieder
eingezogen
,
und
wenn
der
Betrag
nicht
innerhalb
der
von
dem
entsprechenden
Mitgliedstaat
eingeräumten
Frist
zurückgezahlt
wird
,
fallen
Verzugszinsen
an
. [EU]
Se
recuperarán
los
importes
perdidos
como
consecuencia
de
una
irregularidad
detectada
y,
en
caso
de
que
no
se
proceda
al
reembolso
en
la
fecha
de
vencimiento
fijada
por
el
Estado
miembro
,
se
aplicarán
intereses
de
demora
.
Bietet
die
Beihilfe
die
Gewähr
,
dass
die
im
Bezugszeitraum
abgebauten
Arbeitsplätze
von
der
Bruttozahl
der
im
betreffenden
Zeitraum
geschaffenen
Arbeitsplätze
abgezogen
werden
? [EU]
¿La
ayuda
establece
garantías
de
que
los
empleos
perdidos
durante
el
período
de
referencia
se
deducen
del
número
aparente
de
trabajos
creado
durante
dicho
período
?
Dadurch
sollte
die
Identifizierung
und
Rückverfolgung
eines
Explosivstoffes
vom
Herstellungsort
und
dem
ersten
Inverkehrbringen
bis
zum
Endnutzer
und
zu
seiner
Verwendung
möglich
sein
,
um
einen
Missbrauch
zu
verhindern
und
die
Vollzugsbehörden
bei
der
Rückverfolgung
von
verloren
gegangenen
oder
gestohlenen
Explosivstoffen
zu
unterstützen
. [EU]
Ello
ha
de
permitir
la
identificación
y
trazabilidad
del
explosivo
desde
el
lugar
de
producción
y
su
primera
comercialización
hasta
el
usuario
y
uso
finales
, a
fin
de
prevenir
el
uso
inadecuado
y
el
robo
y
de
ayudar
a
las
autoridades
que
velan
por
el
cumplimiento
de
la
ley
a
determinar
el
origen
de
los
explosivos
perdidos
o
robados
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "perdidos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners