DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

53 results for nuestra
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Die Bündelung an verfahrenstechnischem Know-how und das umfangreiche Maschinenprogramm von Labormaschinen über Produktionsmaschinen bis hin zu kompletten Fertigungslinien ist unsere Stärke. [I] Nuestra fuerza es la unión del conocimiento de procedimientos técnicos y el extenso programa de maquinaria, desde maquinaria de laboratorio pasando por maquinaria de producción hasta líneas de fabricación completas.

Die optimale Beratung unserer Kunden, als auch die schnelle Lösung deren Probleme sind unser oberstes Gebot. [I] El consejo óptimo a nuestros clientes, así como la solución rápida de sus problemas son nuestra mayor necesidad.

Eingebettet in der NETZSCH-Gruppe garantiert unser weltweites Vertriebs- und Servicenetz kundennahe Betreuung vor Ort. [I] Incluidos en el grupo NETZSCH, garantiza nuestra red de servicio y distribución cercana al cliente en todo el mundo.

Hinter unserem Haus befindet sich ein Garten. [L] Tras nuestra casa hay un jardín.

Langjährige Erfahrung und Kompetenz bei der Entwicklung branchenoptimierter Lösungen haben unser Unternehmen zum Marktführer bei Sicherheitskupplungen gemacht. [I] Muchos años de experiencia y su competencia en el desarrollo de soluciones optimizadas para cada sector, han convertido a nuestra empresa en líder del mercado de embragues de seguridad.

Qualititätssicherung : Unsere Qualititätssicherung realisiert eine gleichbleibende Wiederholgenauigkeit bei der Fertigung, und legt so die Basis für die gleichbleibend hohe Qualität unserer Endprodukte. [I] Garantía de calidad : Nuestra garantía de calidad consigue una precisión invariable en las repeticiones de fabricación, y sienta así las bases de la elevada calidad invariable de nuestros productos finales.

Seit nahezu 130 Jahren hat unser Unternehmen seinen Platz im Elektromaschinenbau Deutschlands. [I] Desde hace casi 130 años nuestra empresa tiene su lugar en la construcción de maquinaria eléctrica en Alemania.

Sämtliche Bauteile können im eigenen Hause hergestellt werden, also alles "Made in Germany". [I] Todas las piezas constructivas se pueden fabricar en nuestra propia casa, o sea, todo "Made in Germany".

Unser Unternehmen übernimmt Wickelarbeiten für Elektromotoren (Anker, Statoren, Spulen) und führt Reparaturen durch. [I] Nuestra empresa realiza trabajos de bobinado para electromotores (rotores, estatores, bobinas) y reparaciones.

Angesichts des in allen Bereichen der Kernspaltung und des Strahlenschutzes bestehenden Anliegens, weiterhin die notwendige hohe fachliche Kompetenz und die erforderlichen Humanressourcen zu erhalten - und angesichts der Auswirkungen, die diese Aspekte insbesondere auf die Aufrechterhaltung des derzeitigen hohen nuklearen Sicherheitsniveaus haben können - soll mit diesem Programm mittels unterschiedlicher Maßnahmen die Verbreitung von wissenschaftlicher Kompetenz und entsprechendem Know-how für den gesamten Sektor gefördert werden. [EU] En respuesta a la preocupación que suscita en todos los sectores de la fisión nuclear y de la protección contra las radiaciones el mantenimiento de un nivel elevado imprescindible de conocimientos técnicos y recursos humanos, y habida cuenta de las consecuencias que pueden derivarse para nuestra capacidad de conservar los elevados niveles actuales de seguridad nuclear, el programa tendrá como objetivo apoyar la difusión de las competencias científicas y los conocimientos técnicos en el sector, a través de un abanico de medidas.

Anhand der Bewertung der vorliegenden Daten und des Bewertungsverfahrens beschließen wir hiermit vorläufig, dass der Antrag konform ist mit [EU] Sobre la base de la valoración de los datos y el proceso de evaluación, nuestra decisión preliminar es que la solicitud cumple los requisitos de conformidad con

Auf diese Weise hat die Regierung bereits die Gewährung zinsgünstiger Hypothekenkredite und die Kreditgewährung an Technologieunternehmen gefördert. [EU] Confiamos en que todos los préstamos concedidos en virtud de políticas gubernamentales se examinen con arreglo a nuestra política en materia de examen del crédito.

Der Einfluss von Wissenschaft und Technik auf unser Alltagsleben reicht immer tiefer. [EU] La influencia de la ciencia y la tecnología en nuestra vida cotidiana está siendo cada vez más profunda.

Der Genannte erfüllt aus folgenden Gründen nicht die Voraussetzungen nach unseren Rechtsvorschriften: [EU] Consideramos que este caso no se ajusta a las disposiciones de nuestra legislación por los motivos siguientes:

Der Terrorismus greift die Grundfesten unserer Gesellschaft an. [EU] El terrorismo quebranta las bases mismas de nuestra sociedad.

Deshalb beschloss die Kommission letztendlich, nur die beiden ausführenden Hersteller in die Stichprobe einzubeziehen, die ursprünglich dafür ausgewählt worden waren und die die höchsten Ausfuhrmengen in die Union aufwiesen. [EU] Por tanto, la Comisión decidió finalmente limitar la muestra a los dos productores exportadores seleccionados inicialmente para formar parte de la nuestra y que tenían el mayor volumen de exportaciones a la Unión.

die Eintragung bei uns als Sachleistungsberechtigte [EU] la inscripción en nuestra institución como beneficiario de prestaciones en especie

Die Europäische Union hofft, dass Sie und Ihre Regierung in diesem Sinne alles tun werden, was in Ihrer Macht steht, um die Achtung der in dem Partnerschaftsabkommen verankerten wesentlichen Grundsätze wieder zu gewährleisten und so die Wiederaufnahme unserer Zusammenarbeit zu ermöglichen, wenn die Voraussetzungen dafür gegeben sind. [EU] Con ese fin, la Unión Europea desea que usted y su Gobierno hagan todo lo que esté en su poder para restablecer el respeto de los elementos esenciales establecidos en el Acuerdo de asociación, de modo que pueda reanudarse nuestra cooperación cuando las condiciones lo permitan.

Die Funkwellenidentifikation (Radio Frequency Identification, RFID) markiert eine neue Entwicklung in der Informationsgesellschaft, in deren Verlauf Gegenstände mit mikroelektronischen Komponenten, die automatisch Daten verarbeiten können, zunehmend Einzug in den Lebensalltag halten werden. [EU] La identificación por radiofrecuencia (RFID) constituye una novedad en la sociedad de la información, en virtud de la cual los objetos equipados con dispositivos microelectrónicos capaces de procesar automáticamente los datos irán formando progresivamente parte integrante de nuestra vida cotidiana.

Die geeigneten Maßnahmen, über die Sie mit unserem vorangegangenen Schreiben vom 14. April 2005 unterrichtet wurden, sind weiterhin anzuwenden. [EU] A este respecto, siguen siendo aplicables las medidas oportunas que se le comunicaron en nuestra anterior correspondencia de 14 de abril de 2005.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners