A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
1721 results for integración
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Die
Spezialität
von
Getriebebau
NORD
ist
die
Integration
der
drei
Komponenten
Getriebe
,
Motor
und
Leistungselektronik
zu
kompakten
Einheiten
,
zum
Beispiel
Getriebemotoren
mit
integrierten
Frequenzumrichtern
. [I]
La
especialidad
de
Getriebebau
NORD
es
la
integración
de
los
tres
componentes
engranaje
,
motor
y
electrónica
de
potencia
en
unidades
compactas
,
por
ejemplo
,
motores
de
accionamiento
con
convertidores
de
frecuencia
integrados
.
Sie
sind
CIP
(
"Cleaning
in
Place"
) -
fähig
und
werden
komplett
mit
passenden
Antrieben
zur
optimalen
Prozessintegration
ausgestattet
. [I]
Son
capaces
de
hacer
CIP
("Cleaning
in
Place"
) y
están
completamente
equipadas
con
accionamientos
para
la
integración
óptima
del
proceso
.
2005
hätte
die
zuständige
Zollstelle
das
Integrationsniveau
bei
der
Produktion
des
Unternehmens
berechnet
und
festgestellt
,
dass
60
%
nicht
erreicht
wurden
. [EU]
La
autoridad
aduanera
local
calculó
el
nivel
de
integración
de
la
producción
de
la
empresa
en
2005
y
llegó
a
la
conclusión
de
que
no
se
había
alcanzado
el
techo
del
60
%.
24
Mio
.
EUR
aus
dem
Finanzrahmen
für
regionale
Zusammenarbeit
und
Integration
,
der
in
Nummer
3 b
des
Finanzprotokolls
genannt
ist
[EU]
24
millones
EUR
procedentes
de
la
dotación
destinada
a
la
cooperación
y
la
integración
regionales
contemplada
en
el
apartado
3,
letra
b),
del
Protocolo
financiero
250
Mio
.
EUR
für
Zuschüsse
im
Rahmen
der
programmierbaren
Unterstützung
für
die
langfristige
Entwicklung
,
die
humanitäre
Hilfe
,
die
Soforthilfe
,
die
Flüchtlingshilfe
und
die
zusätzliche
Unterstützung
bei
Schwankungen
der
Ausfuhrerlöse
sowie
die
Unterstützung
der
regionalen
Zusammenarbeit
und
Integration
[EU]
250
millones
EUR
de
ayuda
programable
al
desarrollo
a
largo
plazo
,
ayuda
humanitaria
,
ayuda
de
urgencia
,
ayuda
a
los
refugiados
y
apoyo
adicional
en
caso
de
fluctuaciones
de
los
ingresos
de
exportación
así
como
al
apoyo
a
la
cooperación
e
integración
regionales
30
)]
Mrd
.
EUR
ergibt
sich
aus
den
Kosten
für
die
Einrichtung
des
Super-SIV
([...]
Mio
.
EUR
),
die
Integration
der
Sachsen
LB
([...]
Mio
.
EUR
)
und
die
Finanzierung
von
Portfolio
2 (
17
,5
Mrd
.
EUR
)
und
Portfolio
1 (
11
,8
Mrd
.
EUR
). [EU]
La
suma
de
[... (unos 30)]
mil
millones
EUR
se
basaba
en
los
costes
de
crear
el
Super-SIV
([...]
millones
EUR
),
la
integración
del
Sachsen
LB
([...]
millones
EUR
) y
la
financiación
de
la
cartera
2 (17500
millones
EUR
) y
la
cartera
1 (11800
millones
EUR
).
3.
Bericht
über
die
Eingliederung
von
Gesundheitsschutzanforderungen
in
die
verschiedenen
Titel
der
Gemeinschaftsstrategien
einschließlich
der
bereits
auf
Gemeinschaftsebene
entwickelten
Methoden
zur
Abschätzung
von
Gesundheitsauswirkungen
; [EU]
Información
sobre
la
integración
de
requisitos
de
protección
de
la
salud
en
los
distintos
títulos
de
las
políticas
comunitarias
,
incluidas
las
metodologías
para
la
evaluación
del
impacto
en
la
salud
desarrolladas
a
escala
comunitaria
.
48
Mio
.
EUR
für
den
Finanzrahmen
für
regionale
Zusammenarbeit
und
Integration
,
der
in
Nummer
3 b
des
Finanzprotokolls
genannt
ist
[EU]
48
millones
EUR
para
el
apoyo
a
la
cooperación
y
la
integración
regionales
contemplado
en
el
apartado
3,
letra
b),
del
Protocolo
financiero
7E104
"Technologie"
für
die
Integration
von
Flugsteuerungs-
,
Lenk-
und
Antriebsdaten
in
ein
Flug-Managementsystem
zur
Flugbahnoptimierung
von
Raketensystemen
. [EU]
7E104
"Tecnología"
para
la
integración
de
datos
de
control
de
vuelo
,
guiado
y
propulsión
en
un
sistema
de
gestión
de
vuelo
para
la
optimización
de
la
trayectoria
del
sistema
de
cohetes
.
a.
Abschnitt
5.3
dieses
Dokuments
zur
sicheren
Integration
und
technischen
Kompatibilität
sowie
Abschnitt
9
zu
den
Registern
. [EU]
Véase
también
el
presente
documento
el
apartado
5.3,
integración
segura
y
compatibilidad
técnica
, y
el
apartado
9,
relativo
a
los
registros
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
den
Bediensteten
,
der
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Zuerkennung
der
Rechtsvorteile
aus
diesem
Statut
die
Wiedereinzahlung
dieser
Beträge
zuzüglich
Zinsen
und
Zinseszinsen
zum
Jahreszinssatz
von
3,5 %
beantragt
hat
;
dieser
Zinssatz
kann
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
87
geändert
werden
. [EU]
La
disposición
del
primer
párrafo
no
se
aplicará
al
agente
temporal
que
,
en
los
tres
meses
siguientes
a
su
integración
en
el
régimen
del
presente
Estatuto
,
haya
solicitado
reponer
tales
cantidades
aumentadas
en
un
3,5 %
de
interés
compuesto
anual
,
tipo
que
podrá
ser
revisado
conforme
al
procedimiento
establecido
en
el
artículo
87
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
den
Bediensteten
,
der
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Zuerkennung
der
Rechtsvorteile
aus
diesem
Statut
die
Wiedereinzahlung
dieser
Beträge
zuzüglich
Zinsen
und
Zinseszinsen
zum
Jahreszinssatz
von
3,5 %
beantragt
hat
;
dieser
Zinssatz
kann
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
87
geändert
werden
. [EU]
Lo
dispuesto
en
el
apartado
precedente
no
se
aplicará
al
agente
contractual
que
,
en
los
tres
meses
siguientes
a
su
integración
en
el
régimen
del
presente
Estatuto
,
haya
solicitado
reponer
tales
cantidades
aumentadas
en
un
3,5 %
de
interés
compuesto
anual
,
tipo
que
podrá
ser
revisado
conforme
al
procedimiento
establecido
en
el
artículo
87
.
Abschluss
der
Entwicklung
und
Durchführung
der
Strategie
zur
durchgängigen
Heranbildung
von
unternehmerischer
Kompetenz
auf
der
Grundlage
von
erfolgreichen
von
Gebern
gestützten
Pilotprojekten
. [EU]
Ultimar
y
aplicar
la
estrategia
relativa
a
la
integración
del
espíritu
empresarial
sobre
la
base
de
proyectos
piloto
que
hayan
tenido
éxito
financiados
por
donantes
.
Abschluss
des
Prozesses
der
Heimkehr/Rückführung
von
Flüchtlingen
und
nachweislich
deutliche
Fortschritte
bei
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Eingliederung
dieser
Personen
. [EU]
Finalizar
el
proceso
de
regreso
de
los
retornados/refugiados
y
avanzar
notablemente
en
su
integración
económica
y
social
.
Abschluss
des
Prozesses
der
Rückführung
von
Flüchtlingen
,
einschließlich
sämtlicher
Rückübertragungen
,
Wiederaufbau
und
alternativer
Unterbringung
der
Inhaber
von
Wohn-/Eigentumsrechten
,
und
weitere
Verstärkung
der
regionalen
Zusammenarbeit
,
um
die
Rückkehr
von
Flüchtlingen
und
ihre
Eingliederung
in
die
Gemeinden
vor
Ort
zu
beschleunigen
,
insbesondere
durch
einen
Beitrag
zur
Umsetzung
der
Erklärung
von
Sarajewo
. [EU]
Completar
el
proceso
de
regreso
de
los
refugiados
,
incluidos
todos
los
casos
de
restitución
y
de
reconstrucción
de
viviendas
y
facilitar
viviendas
a
los
antiguos
titulares
de
derechos
de
ocupación/de
alquiler
, y
seguir
incrementando
la
cooperación
regional
para
acelerar
el
proceso
de
regreso
de
los
refugiados
y
su
integración
local
,
en
particular
contribuyendo
a
aplicar
la
Declaración
de
Sarajevo
.
"Abweichend
von
Artikel
48
Absatz
6
ist
hinsichtlich
der
Einbeziehung
der
Stützung
für
Zuckerrüben
,
Zuckerrohr
und
Zichorien
die
Mitteilung
über
die
Entscheidung
im
Zusammenhang
mit
der
Möglichkeit
von
Artikel
69
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
spätestens
am
30
.
April
2006
der
Kommission
zu
übermitteln
." [EU]
«No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
48
,
apartado
6,
con
respecto
a
la
integración
de
las
ayudas
a
la
remolacha
azucarera
,
la
cańa
de
azúcar
y
la
achicoria
,
la
comunicación
de
la
decisión
sobre
la
opción
prevista
en
el
artículo
69
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
se
enviará
a
la
Comisión
el
30
de
abril
de
2006
a
más
tardar
.».
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
letzter
Unterabsatz
und
Artikel
7
Absatz
2
der
Richtlinie
2003/86/EG
dürfen
die
darin
vorgesehenen
Integrationsvoraussetzungen
und
-maßnahmen
nur
zur
Anwendung
kommen
,
nachdem
den
betroffenen
Personen
die
Familienzusammenführung
gewährt
wurde
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
1,
último
párrafo
, y
en
el
artículo
7,
apartado
2,
de
la
Directiva
2003/86/CE
,
las
condiciones
y
medidas
de
integración
a
que
se
refieren
estas
disposiciones
solo
se
podrá
previa
concesión
de
la
reagrupación
familiar
a
los
interesados
.
Aktionen
zur
Förderung
der
Integration
anderer
benachteiligter
Gruppen
,
einschließlich
Menschen
mit
Behinderungen
,
ins
Erwerbsleben
und
zur
Förderung
ihrer
sozialen
Eingliederung
[EU]
Acciones
orientadas
a
reforzar
la
integración
en
el
empleo
y
la
inclusión
social
de
otros
grupos
desfavorecidos
,
incluidas
las
personas
con
discapacidad
Aktionen
zur
Förderung
der
Integration
von
Minderheiten
ins
Erwerbsleben
und
dadurch
zur
Förderung
ihrer
sozialen
Eingliederung
[EU]
Acciones
orientadas
a
consolidar
la
integración
en
el
empleo
de
las
minorías
y,
de
esta
forma
,
mejorar
su
inclusión
social
Aktionen
zur
Förderung
der
Teilnahme
von
Migranten
am
Erwerbsleben
und
dadurch
zur
Förderung
ihrer
sozialen
Eingliederung
[EU]
Acciones
concretas
orientadas
a
incrementar
la
participación
en
el
empleo
de
los
trabajadores
migrantes
y,
de
esta
forma
,
reforzar
su
integración
social
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "integración":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners