A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
179 results for elemental
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
1C233
Lithium
,
angereichert
mit
dem
Lithium-6(
6Li
)-Isotop
über
seine
natürliche
Isotopenhäufigkeit
hinaus
,
und
Erzeugnisse
oder
Geräte
,
die
angereichertes
Lithium
enthalten
,
wie
folgt:
elementares
Lithium
,
Legierungen
,
Verbindungen
,
lithiumhaltige
Mischungen
,
Erzeugnisse
hieraus
und
Abfall
und
Schrott
aus
einem
der
vorgenannten
. [EU]
1C233
Litio
enriquecido
con
el
isótopo
litio-6
(6Li)
hasta
más
de
su
abundancia
isotópica
natural
y
productos
o
aparatos
que
contengan
litio
enriquecido
,
según
se
indica:
litio
elemental
,
aleaciones
,
compuestos
,
mezclas
que
contengan
litio
,
productos
fabricados
con
estos
,
desechos
o
desbastes
de
cualquiera
de
los
anteriores
.
1C233
Lithium
,
angereichert
mit
dem
Lithium-6(
6Li
)-Isotop
über
seine
natürliche
Isotopenhäufigkeit
hinaus
,
und
Erzeugnisse
oder
Geräte
,
die
angereichertes
Lithium
enthalten
,
wie
folgt:
elementares
Lithium
,
Legierungen
,
Verbindungen
,
lithiumhaltige
Mischungen
,
Erzeugnisse
hieraus
und
Abfall
und
Schrott
aus
einem
der
vorgenannten
. [EU]
1C233
Litio
enriquecido
con
el
isótopo
litio-6
(6Li)
hasta
más
de
su
abundancia
isotópica
natural
y
productos
o
aparatos
que
contengan
litio
enriquecido
,
según
se
indica:
litio
elemental
,
aleaciones
,
compuestos
,
mezclas
que
contengan
litio
,
productos
fabricados
con
éstos
,
desechos
o
desbastes
de
cualquiera
de
los
anteriores
.
Alle
Verzögerungen
des
Grundstadtfahrzyklus
(
Teil
1)
sind
durch
vollständiges
Abheben
des
Fußes
vom
Gaspedal
bei
eingekuppeltem
Motor
herbeizuführen
. [EU]
Todas
las
desaceleraciones
del
ciclo
urbano
elemental
(parte 1)
se
efectuarán
retirando
totalmente
el
pie
del
acelerador
y
con
el
pedal
del
embrague
sin
pisar
.
Als
Interoperabilitätskomponenten
gelten
entsprechend
Artikel
2
Buchstabe
f)
der
Richtlinie
2008/57/EG
"Bauteile
,
Bauteilgruppen
,
Unterbaugruppen
oder
komplette
Materialbaugruppen
,
die
in
ein
Teilsystem
eingebaut
sind
oder
eingebaut
werden
sollen
und
von
denen
die
Interoperabilität
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
direkt
oder
indirekt
abhängt"
. [EU]
De
acuerdo
con
el
artículo
2,
letra
f),
de
la
Directiva
2008/57/CE
,
los
componentes
de
interoperabilidad
son
«todo
componente
elemental
,
grupo
de
componentes
,
subconjunto
o
conjunto
completo
de
materiales
incorporados
o
destinados
a
ser
incorporados
en
un
subsistema
,
de
los
que
dependa
directa
o
indirectamente
la
interoperabilidad
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
convencional
.»
Am
Ende
der
Verzögerungsphase
(
Stillstand
des
Fahrzeugs
auf
den
Rollen
)
des
Grundstadtfahrzyklus
(
Teil
1)
ist
das
Getriebe
in
die
Leerlaufstellung
zu
bringen
und
der
Motor
einzukuppeln
. [EU]
Al
término
del
período
de
desaceleración
(detención
del
vehículo
en
los
rodillos
)
del
ciclo
urbano
elemental
(parte 1),
la
palanca
de
cambios
se
colocará
en
punto
muerto
y
no
se
pisará
el
embrague
.
Anorganische
Phosphorverbindungen
und
reiner
Phosphor
. [EU]
Compuestos
inorgánicos
de
fósforo
y
fósforo
elemental
.
Anschließend
werden
,
soweit
möglich
,
für
alle
Länderpaare
für
die
Einzelposition
KKP
berechnet
. [EU]
A
continuación
se
calculará
,
cuando
sea
posible
,
las
PPA
de
todos
los
pares
de
países
participantes
para
la
posición
elemental
.
"Äqui-Repräsentativität"
ist
eine
von
der
Zusammensetzung
der
Artikelliste
für
eine
Einzelposition
verlangte
Eigenschaft
,
die
bedeutet
,
dass
jeder
Mitgliedstaat
in
der
Lage
sein
muss
,
die
Preise
dieser
Anzahl
von
repräsentativen
Produkten
zu
erheben
,
die
der
Heterogenität
der
Produkte
und
der
Preisniveaus
der
Einzelposition
und
den
Ausgaben
des
betreffenden
Mitgliedstaats
für
die
Einzelposition
entspricht
; [EU]
«Equirrepresentatividad»:
propiedad
necesaria
de
la
composición
de
la
lista
de
artículos
para
una
posición
elemental
;
cada
Estado
miembro
puede
tomar
un
número
de
precios
de
productos
representativos
que
corresponda
a
la
heterogeneidad
de
los
productos
y
niveles
de
precios
cubiertos
por
la
posición
elemental
y
su
gasto
en
la
misma
.
Archiv-Einzelprobe:
Einzelprobe
,
die
zwecks
weiterer
Analysen
für
eine
bestimmte
Zeit
aufbewahrt
wird
. [EU]
Muestra
elemental
de
archivo:
una
muestra
elemental
que
se
conserva
durante
un
período
de
tiempo
determinado
para
ulteriores
análisis
.
Auch
könne
TI
vor
allem
die
Elektrizitätskosten
(
die
den
größten
Teil
der
Herstellungskosten
für
elementaren
Phosphor
ausmachen
)
niedrig
halten
,
da
einer
der
TI-Gesellschafter
ein
Kernkraftwerk
betreibe
und
TI
Strom
zu
Vorzugspreisen
erhalten
könne
. [EU]
Además
,
TI
puede
mantener
costes
bajos
,
particularmente
el
de
la
electricidad
(que
supone
la
mayor
parte
de
los
costes
de
producción
de
fósforo
elemental
)
porque
uno
de
los
accionistas
de
TI
explotaba
una
central
nuclear
y
TI
podía
comprar
electricidad
a
precios
preferenciales
.
Auch
wenn
zwischen
beiden
Unterschiede
bestehen
,
war
die
Strategie
offensichtlich
darauf
ausgerichtet
,
das
Nassverfahren
einzuführen
,
wofür
eine
Extraktionsanlage
notwendig
war
,
damit
MGA
als
Rohmaterial
verwendet
und
die
Abhängigkeit
von
den
hohen
Preisen
für
elementaren
Phosphor
vermindert
werden
kann
. [EU]
Aunque
hay
diferencias
entre
ellas
,
la
estrategia
debía
claramente
introducir
el
procedimiento
húmedo
y
para
ello
la
instalación
de
extracción
era
esencial
de
modo
que
AGM
pudiera
utilizarse
como
materia
prima
y
reducirse
la
dependencia
del
fósforo
elemental
,
un
elemento
caro
.
Auf
der
Ebene
einer
jeden
Einzelposition:
[EU]
Y a
nivel
de
cada
posición
elemental
:
Auf
die
Bemerkung
von
CFB
,
TI
produziere
erfolgreich
Phosphorsäure
im
thermischen
Verfahren
,
erklärt
CWP
,
TI
sei
nicht
von
der
Lieferung
elementaren
Phosphors
abhängig
,
da
es
diesen
selbst
herstelle
. [EU]
Respondiendo
al
comentario
de
CFB
en
el
sentido
de
que
TI
produjo
con
éxito
ácido
fosfórico
utilizando
el
proceso
térmico
,
CWP
señaló
que
TI
no
depende
de
suministros
de
fósforo
elemental
porque
es
producido
por
la
propia
empresa
.
"Bauteile
,
Bauteilgruppen
,
Unterbaugruppen
oder
komplette
Materialbaugruppen
,
die
in
ein
Teilsystem
eingebaut
sind
oder
eingebaut
werden
sollen
und
von
denen
die
Interoperabilität
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
direkt
oder
indirekt
abhängt
. [EU]
Se
denomina
componentes
de
interoperabilidad
a
«todo
componente
elemental
,
grupo
de
componentes
,
subconjunto
o
conjunto
completo
de
equipos
incorporados
o
destinados
a
ser
incorporados
en
un
subsistema
,
del
que
dependa
directa
o
indirectamente
la
interoperabilidad
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
convencional
.
Bei
Fischen
mittlerer
Größe
(1
bis
6
kg
)
wird
die
Einzelprobe
vom
Mittelteil
als
Scheibe
im
Querschnitt
entnommen
. [EU]
En
los
peces
de
tamaño
intermedio
(entre 1 y 6
kg
,
aproximadamente
),
la
muestra
elemental
se
tomará
en
forma
de
loncha
desde
la
columna
vertebral
hacia
el
vientre
,
en
la
parte
media
del
pescado
.
Bei
Fischen
mittlerer
Größe
(
ungefähr
1–
;6
kg
)
wird
die
Einzelprobe
vom
Mittelteil
als
Scheibe
im
Querschnitt
entnommen
. [EU]
En
los
peces
de
tamaño
intermedio
(entre 1 y 6
kg
,
aproximadamente
),
la
muestra
elemental
se
tomará
en
forma
de
loncha
desde
la
columna
vertebral
hacia
el
vientre
,
en
la
parte
media
del
pescado
.
Bei
jedem
Probenahmeintervall
(
systematische
Probenahme
)
oder
an
jedem
Entnahmepunkt
(
Probenahme
bei
stationären
Gütern
)
sollte
eine
Einzelprobe
von
1
kg
entnommen
und
in
zwei
Teilproben
von
je
0,5
kg
aufgeteilt
werden:
eine
Hälfte
als
Einzelprobe
für
die
Zusammenstellung
der
Sammelprobe
,
die
andere
Hälfte
zur
Archivierung
. [EU]
En
cada
intervalo
(muestro
sistemático
) o
punto
de
muestreo
(muestreo
estático
)
se
tomará
una
muestra
elemental
de
1
kg
y
se
dividirá
en
dos
lotes
de
0,5
kg
,
uno
de
los
cuales
servirá
de
muestra
elemental
para
la
obtención
de
la
muestra
global
y
el
otro
se
conservará
como
muestra
elemental
de
archivo
.
Bei
Mischungen
ist
der
ThSB
aus
der
Elementanalyse
-
wie
für
einfache
Verbindungen
-
zu
berechnen
. [EU]
En
las
mezclas
,
se
calcula
la
DTO
basándose
en
el
análisis
elemental
,
como
si
fuera
una
sustancia
simple
.
Beim
thermischen
Produktionsverfahren
,
das
von
CWP
eingesetzt
wurde
,
wird
reine
Phosphorsäure
durch
Verbrennung
von
elementarem
Phosphor
gewonnen
. [EU]
En
el
«procedimiento
térmico»
empleado
por
CWP
,
el
ácido
fosfórico
puro
se
obtiene
por
la
combustión
de
fósforo
elemental
.
Bei
Partien
in
Einzelhandelspackungen
hängt
das
Gewicht
der
Einzelprobe
vom
Gewicht
der
Einzelhandelspackung
ab
. [EU]
En
el
caso
de
los
lotes
envasados
para
la
venta
al
por
menor
,
el
peso
de
la
muestra
elemental
dependerá
del
peso
del
envase
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "elemental"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners