DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

155 results for cumarina
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

1,2-Benzopyron, Cumarin [EU] 1,2-benzopirona, cumarina

3,4-Dihydro-2-methoxy-2-methyl-4-phenyl-2H,5H-pyrano [3,2-c] benzopyran-5-on (Cyclocumarol) [EU] (2-Metil-2-metoxi-4-fenil)-3, 4-dihidropirano cumarina (ciclocumarol)

4-Hydroxy-3-[(1RS,3RS;1RS,3RS)-1,2,3,4-tetrahydro-3-[4-(4-trifluormethylbenzyloxy)phenyl]-1-naphthyl]cumarin [EU] 4-hidroxi-3-[(1RS,3RS;1RS,3RS)-1,2,3,4-tetrahidro-3-[4-(4-trifluorometilbenciloxi)fenil]-1-naftil]cumarina;

4-Hydroxy-3-(3-(4'-brom-4-biphenylyl)-1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl)cumarin/Brodifacoum [EU] 4-hidroxi-3-(3-(4'-bromo-4-bifenilil)-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)cumarina/brodifacum

Aber selbst wenn die Streikgefahr als solche als mögliche Rechtfertigung für entsprechende Geschäftsentscheidungen akzeptiert würde, so ist doch festzuhalten, dass Streiks sich auf beide von Atlas vorgenommenen Produktionsprozesse, d. h. sowohl auf die Herstellung von indischem Cumarin aus Phenolaldehyden als auch auf die Reinigung von aus o-Cresol hergestelltem Cumarin mit Ursprung in der VR China, auswirken können. [EU] Sin embargo, incluso si se considerara que el riesgo de huelgas, como tal, podía justificar las decisiones de la empresa, las huelgas pueden influenciar los dos procesos de producción aplicados por Atlas, es decir, la producción de cumarina india por la ruta del fenol y la purificación de cumarina de la ruta del o-Cresol originaria de la RPC.

Allerdings gab er auch an, dass der Anteil der Cumarinkosten an seinen Produktionskosten insgesamt sehr gering ist. [EU] No obstante, esta empresa también afirmó que la incidencia del coste de la cumarina en su coste total de producción era muy limitada.

Allerdings können die Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten bei dieser Untersuchung nicht als aussagekräftiger Indikator angesehen werden, da der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft eine große Unternehmensgruppe ist, für die die Cumarinherstellung lediglich einen geringen Anteil an ihrer Gesamtproduktion darstellt. [EU] No obstante, la capacidad de reunir capital no debe considerarse un indicador significativo para esta investigación, dado que la industria de la Comunidad está constituida por un amplio grupo de empresas cuya producción de cumarina solo representa una parte reducida de su producción total.

Allerdings konnten aufgrund des fungiblen Charakters der Ware und der besonderen Umstände dieses Falls die Geschäftsvorgänge nicht eindeutig nach tatsächlich in Indien hergestelltem Cumarin und aus China eingeführtem, weiter gereinigtem und dann in die Gemeinschaft wieder ausgeführtem Cumarin aufgeschlüsselt werden. [EU] Sin embargo, dada la naturaleza fungible del producto y las circunstancias concretas de este caso, no es posible separar con certeza las transacciones de cumarina realmente producida en la India de las de cumarina importada de China, nuevamente purificada y posteriormente reexportada a la Comunidad.

Am 13. Februar 2006 erhielt die Kommission einen Antrag gemäß Artikel 13 Absatz 3 der Grundverordnung auf Untersuchung der mutmaßlichen Umgehung der für Einfuhren von Cumarin mit Ursprung in der VR China geltenden Antidumpingmaßnahmen (nachstehend "Antrag" genannt). [EU] El 13 de febrero de 2006, la Comisión recibió una solicitud de conformidad con el artículo 13, apartado 3, del Reglamento de base para investigar la supuesta elusión de las medidas antidumping impuestas sobre las importaciones de cumarina originaria de la República Popular China («la solicitud»).

Am 24. Februar 2004 erhielt die Kommission einen Antrag gemäß Artikel 13 Absatz 3 der Grundverordnung auf Untersuchung der mutmaßlichen Umgehung der Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren von Cumarin mit Ursprung in der VR China (nachstehend "Antrag" genannt). [EU] El 24 de febrero de 2004, la Comisión recibió una solicitud de conformidad con el apartado 3 del artículo 13 del «Reglamento de base» para investigar la supuesta elusión de las medidas antidumping impuestas sobre las importaciones de cumarina originarias de la RPC («la solicitud»).

Am 24. Februar 2004 erhielt die Kommission einen Antrag gemäß Artikel 13 Absatz 3 der Grundverordnung auf Untersuchung der mutmaßlichen Umgehung der Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren von Cumarin mit Ursprung in der VR China (nachstehend "Antrag" genannt). [EU] El 24 de febrero de 2004 la Comisión recibió una solicitud (en adelante «la solicitud»), de conformidad con el apartado 3 del artículo 13 del Reglamento de base, para investigar la presunta elusión de las medidas antidumping impuestas sobre las importaciones de cumarina originarias de la República Popular China.

Angesichts des fungiblen Charakters der Ware und der Schwierigkeiten im Falle von Atlas, zwischen in Indien aus Phenolaldehyden hergestelltem Cumarin und chinesischem, weiter gereinigtem und dann in die Gemeinschaft wieder ausgeführtem Cumarin zu unterscheiden, wird es ausnahmsweise als vertretbar angesehen, ein Verpflichtungsangebot von Atlas anzunehmen, gemäß dem das Unternehmen tatsächlich in Indien hergestelltes Cumarin bis zu einer Höchstmenge, die der im UZ in die Gemeinschaft verkauften Menge dieser Ware entspricht, in die Gemeinschaft verkaufen darf. [EU] Sin embargo, dada la naturaleza fungible del producto y las dificultades halladas por Atlas durante el periodo de investigación para distinguir los productos fabricados en la India mediante la ruta del fenol de la cumarina originaria de China nuevamente purificada y reexportada a la Comunidad, de manera excepcional se considera pertinente aceptar un compromiso de Atlas, en virtud del cual la empresa vendería a la Comunidad cumarina realmente producida en la India con un límite de cantidad que correspondería a la cantidad de dicho producto vendida a la Comunidad durante el período de investigación.

Anscheinend waren bedeutende Einfuhren von Cumarin aus Indonesien und Malaysia an die Stelle der Cumarineinfuhren aus der VR China getreten. [EU] Las importaciones de cumarina de la República Popular China resultaron haber sido sustituidas por un considerable volumen de importaciones de cumarina de Indonesia y de Malasia.

Atlas behauptete ferner, dass bei der Beurteilung, ob der Verarbeitungsschritt als erheblich anzusehen sei, der Wert des aus der VR China eingeführten Cumarins, der bei der weiteren Reinigung verloren geht, als bei der Reinigung entstandene Kosten anzusehen sei. [EU] Atlas también alegó que, a la hora de evaluar si se debía considerar la transformación como sustancial, el valor de la cumarina importada de la RPC que se perdía en el proceso de purificación adicional debía tratarse como un gasto generado por el proceso de purificación.

Atlas hatte in seiner Antwort auf den Fragebogen angegeben, dass keines der mit ihm verbundenen Unternehmen direkt oder indirekt am Handel mit oder an der Herstellung von Cumarin beteiligt sei. [EU] Atlas había declarado en su respuesta al cuestionario que ninguna de sus empresas vinculadas participa, directa o indirectamente, en el comercio y la fabricación de cumarina.

Atlas machte geltend, dass KN-Codes nur ein Anhaltspunkt für die Bestimmung des Ursprungslandes sind und dass die weitere Reinigung von Cumarin als ein letzter wesentlicher Verarbeitungsschritt in einem zu diesem Zweck ausgerüsteten Betrieb anzusehen sei und somit eine neue Ware hergestellt werde. [EU] Atlas alegó que un código NC no deja de ser únicamente un elemento indicativo para establecer el origen de un producto y que la obtención de un mayor grado de purificación de la cumarina debe considerarse como la última transformación sustancial en una empresa equipada para ese fin, como resultado de la cual se fabrica un nuevo producto.

Auf der Handelsrechnung, die das Unternehmen, für das die Verpflichtung gilt, für die Cumarinverkäufe in die Gemeinschaft ausstellt, sind folgende Angaben zu machen: [EU] En la factura comercial que acompañe a las ventas de cumarina a la Comunidad objeto del compromiso se hará constar la siguiente información:

Auf der Handelsrechnung für die Cumarinverkäufe des Unternehmens, für die die Verpflichtung gilt, in die Gemeinschaft sind folgende Angaben zu machen: [EU] En la factura comercial que acompañará a las ventas de la empresa de cumarina a la Comunidad que sean objeto del compromiso se indicará la siguiente información:

Auf die Einfuhren von Cumarin des KN-Codes ex29322100 (TARIC-Code 2932210019) mit Ursprung in der Volksrepublik China wird ein endgültiger Antidumpingzoll eingeführt. [EU] Se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de cumarina del código ex29322100 (código TARIC 2932210019) originarias de la República Popular China.

Aufgrund der geltenden Maßnahmen wurde Cumarin mit Ursprung in China im UZÜ zum gleichen Preis verkauft wie das Cumarin des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft. [EU] Con las medidas en vigor, durante el PIR, la cumarina originaria de China se vendió a los mismos precios que la de la industria de la Comunidad.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners