A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
926 results for TV2
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
(
182
)
Und
zweitens
muss
die
Kommission
das
Verhalten
von
TV2
auf
dem
Werbemarkt
analysieren
. [EU]
En
segundo
lugar
,
la
Comisión
debe
analizar
el
comportamiento
de
TV2
en
el
mercado
publicitario
.
1967
wurden
167
Mio
.
DKK
für
diesen
Zweck
auf
TV2
übertragen
. [EU]
En
1997
,
se
aportaron
167
millones
DKK
a
TV2
destinadas
a
ese
fin
.
1995
gelangte
diese
Stelle
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
finanziellen
Schwierigkeiten
von
TV2
zu
einem
erheblichen
Anteil
der
Tatsache
zuzuschreiben
waren
,
dass
das
Unternehmen
ohne
entsprechendes
Eigenkapital
gegründet
worden
war
. [EU]
En
1995
,
dicho
Tribunal
de
Cuentas
concluyó
que
una
gran
parte
de
los
problemas
financieros
de
TV2
podían
achacarse
a
que
la
emisora
había
sido
creada
sin
una
aportación
de
capital
[79].
[22]
Verordnung
Nr
.
740
vom
21
.
August
2001
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2000/52/EG
(
ABl
. L
193
vom
29
.7.2000, S.
75
)
über
die
getrennte
Kontenführung
für
öffentlich-rechtliche
Tätigkeiten
und
die
sonstigen
Tätigkeiten
von
DR
und
TV2
. [EU]
Auto
no
740
de
21
de
agosto
de
2001
sobre
separación
de
contabilidades
de
las
actividades
de
servicio
público
de
Danmarks
Radio
y
TV2
y
todas
las
demás
actividades
,
adoptada
en
aplicación
de
la
Directiva
2000/52/CE
de
la
Comisión
(DO L
193
de
29
.7.2000, p.
75
).
300
Mio
.
DKK
wurden
für
die
Digitalisierung
sowohl
von
TV2
als
auch
der
regionalen
Sender
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
Un
importe
de
300
millones
DKK
se
reservó
para
la
digitalización
de
TV2
y
las
emisoras
regionales
.
(
40
)
Bis
1997
erhielt
TV2
die
erzielten
Einnahmen
(
Werbeeinnahmen
und
Rundfunkgebühren
)
aus
dem
TV2
-Fonds
. [EU]
Hasta
1997
,
TV2
recibió
su
financiación
(ingresos
publicitarios
y
canon
) a
través
del
Fondo
de
TV2
.
(
46
)
Bis
Ende
1996
bürgte
der
dänische
Staat
für
Darlehen
,
die
der
TV2
-Fonds
zur
Finanzierung
der
Betriebskosten
von
TV2
aufgenommen
hatte
. [EU]
Hasta
finales
de
1996
,
el
Estado
se
hizo
garante
del
préstamo
que
el
Fondo
de
TV2
contrajo
para
financiar
el
funcionamiento
de
TV2
.
Abhängig
vom
Ausgang
der
anhängigen
Verfahren
zu
staatlichen
Beihilfen
und
der
Genehmigung
des
Umstrukturierungsplans
rechnet
TV2
damit
,
über
eine
ausreichende
Finanzierung
bis
Januar
2012
zu
verfügen
,
wenn
die
neuen
Teilnehmergebühren
eingerichtet
werden
. [EU]
Sea
cual
sea
el
resultado
de
las
causas
judiciales
pendientes
y
de
la
aprobación
del
plan
de
reestructuración
,
TV2
cuenta
con
poder
cubrir
sus
necesidades
de
financiación
hasta
enero
de
2012
,
fecha
en
que
se
introducirá
el
sistema
de
abonos
[96].
Ad-hoc-Mittelübertragungen
aus
dem
TV2
-Fonds
und
dem
Rundfunk-
und
Fernsehfonds
[EU]
Transferencia
ad
hoc
del
Fondo
de
TV2
al
Fondo
de
la
Radio
Allerdings
erkennt
TV2
an
,
dass
Eigenkapitalquoten
(z. B.
der
Solvabilitätskoeffizient
)
erst
Aufschluss
geben
können
,
wenn
die
Unsicherheitsfaktoren
in
Bezug
auf
das
Geschäftsmodell
und
die
Rechtsstreitigkeiten
geklärt
worden
sind
. [EU]
No
obstante
,
TV2
reconoce
que
la
cifra
clave
de
ratio
de
capital
(como
el
ratio
de
solvencia
)
solo
será
significativa
cuando
se
despeje
la
inseguridad
sobre
el
modelo
de
negocios
y
se
resuelvan
las
asuntos
judiciales
[66].
Allerdings
war
diese
Fazilität
nur
eine
Übergangsmaßnahme
,
auf
die
TV2
nur
zugreifen
konnte
,
wenn
das
Unternehmen
einen
durch
einen
externen
Prüfer
bestätigten
Finanzierungsbedarf
nachweisen
konnte
. [EU]
Pero
este
mecanismo
era
temporal
y
solo
podía
recurrirse
a
él
cuando
TV2
documentara
una
necesidad
de
financiación
certificada
por
un
auditor
externo
.
Alle
sonstigen
Formen
von
Darlehen
,
Bürgschaften
und
Finanzierungs-Leasings
mit
Ausnahme
von
Darlehen
zur
Finanzierung
der
Betriebskosten
waren
für
TV2
verboten
. [EU]
Pero
TV2
tenía
prohibido
contraer
otros
tipos
de
préstamos
,
garantías
u
obligaciones
por
arrendamientos
financieros
que
no
fueran
los
préstamos
de
explotación
generales
.
Als
Antwort
auf
die
im
Einleitungsbeschluss
enthaltene
Frage
,
ob
der
Verkauf
bestimmter
Programme
an
Drittparteien
oder
Beschränkungen
für
die
Ausstrahlung
bestimmter
Sendungen
(z. B.
Sportsendungen
)
in
Betracht
gezogen
werden
solle
,
erklärt
TV2
,
dass
es
TV2
gemäß
Standardverträgen
nicht
gestattet
ist
,
Rechte
an
Drittparteien
zu
übertragen
. [EU]
En
respuesta
a
la
pregunta
que
se
formulaba
en
la
Decisión
de
incoación
del
procedimiento
de
investigación
sobre
si
debía
plantearse
la
venta
a
terceros
de
determinados
programas
o
las
restricciones
de
emisión
(por
ejemplo
,
de
deportes
),
contestó
TV2
que
los
contratos
tipo
impiden
a
TV2
transferir
derechos
a
terceros
.
Als
Ausgleichsmaßnahme
verpflichtete
sich
TV2
ursprünglich
,
während
des
Umstrukturierungszeitraums
, d. h.
bis
zum
31
.
Dezember
2012
,
keine
neuen
Fernsehrundfunkkanäle
einzurichten
. [EU]
Como
contrapartida
,
TV2
se
comprometió
inicialmente
a
no
abrir
nuevos
canales
de
radiodifusión
durante
el
período
de
reestructuración
, a
saber
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2012
.
Als
der
öffentlich-rechtliche
Sender
TV2
Zulu
zu
einem
kommerziellen
Sender
umgewandelt
wurde
,
hatte
dies
keine
nennenswerten
Änderungen
in
der
Programmgestaltung
zur
Folge
. [EU]
Cuando
TV2
Zulu
pasó
de
ser
un
canal
de
servicio
público
a
ser
un
canal
comercial
,
no
hubo
grandes
cambios
en
la
programación
.
Als
Einführung
der
Nutzungsgebühren
gilt
der
Zeitpunkt
,
ab
dem
es
TV2
rechtlich
gestattet
ist
,
eine
solche
Vergütung
zu
verlangen
. [EU]
Se
considera
que
la
introducción
del
sistema
de
pago
se
hará
en
el
momento
en
que
TV2
tenga
derecho
legalmente
a
solicitar
el
pago
.
Als
zweites
Argument
bringen
die
dänischen
Behörden
vor
,
dass
sie
die
Jahresgewinne
in
ihrer
Eigenschaft
als
Aktionär
von
TV2
reinvestierten
und
dass
der
Gewinn
einen
angemessenen
Ertrag
aus
dem
Betrieb
von
TV2
darstelle
. [EU]
El
segundo
argumento
esgrimido
por
las
autoridades
danesas
es
que
reinvirtieron
el
superávit
anual
de
TV2
en
su
capacidad
de
accionista
de
TV2
y
que
el
superávit
refleja
un
rendimiento
razonable
de
las
actividades
de
TV2
.
Am
13
.
Oktober
2010
hat
zusätzliche
Kreditfazilitäten
in
Höhe
von
[...]
Mio
.
DKK
für
TV2
angeboten
. [EU]
El
13
de
octubre
de
2010
, [...]
se
ofreció
para
facilitar
nuevas
líneas
de
crédito
a
TV2
por
valor
de
[...]
millones
DKK
.
Am
14
.
Dezember
2009
reichte
MTG/Viasat
eine
Beschwerde
ein
,
wonach
Dänemark
durch
die
Einführung
der
Nutzungsgebühren
für
TV2
u. a.
gegen
die
Artikel
106
und
102
AEUV
verstoße
. [EU]
El
14
de
diciembre
de
2009
,
MTG/Viasat
interpuso
una
demanda
con
la
alegación
de
que
,
al
introducir
un
canon
de
usuario
en
TV2
,
Dinamarca
infringía
,
entre
otras
disposiciones
,
los
artículos
106
y
102
del
TFUE
.
Am
19
.
Mai
2004
nahm
die
Kommission
ihre
Entscheidung
über
die
öffentliche
Finanzierung
zugunsten
von
TV2
in
den
Jahren
1995-2002
durch
Rundfunkgebühren
und
andere
Maßnahmen
an
. [EU]
El
19
de
mayo
de
2004
,
la
Comisión
adoptó
una
Decisión
sobre
la
financiación
pública
concedida
a
TV2
entre
1995
y
2002
,
consistente
en
un
canon
y
otras
medidas
[6].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "TV2":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners