A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
98 results for Schutzrechten
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Alle
Veröffentlichungen
,
durch
einen
Teilnehmer
oder
in
seinem
Namen
eingereichte
Patentanmeldungen
sowie
jede
Verbreitung
im
Zusammenhang
mit
neuen
Kenntnissen
und
Schutzrechten
müssen
die
Erklärung
enthalten
,
dass
diese
neuen
Kenntnisse
und
Schutzrechte
mit
finanzieller
Unterstützung
der
Gemeinschaft
entstanden
sind
;
zu
diesem
Zweck
sind
auch
optische
Mittel
zulässig
. [EU]
Todas
las
publicaciones
y
solicitudes
de
patentes
presentadas
por
cualquier
participante
o
en
su
nombre
y
cualquier
forma
de
difusión
de
conocimientos
adquiridos
incluirán
una
declaración
,
que
podrá
incluir
medios
visuales
,
que
deje
constancia
de
que
los
conocimientos
adquiridos
se
consiguieron
con
la
asistencia
económica
de
la
Comunidad
.
Beihilfen
an
KMU
für
die
Kosten
im
Zusammenhang
mit
der
Erlangung
und
Validierung
von
Patenten
und
anderen
gewerblichen
Schutzrechten
sind
nach
Maßgabe
von
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
c
EWR-Abkommen
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
vereinbar
,
sofern
ihre
Beihilfeintensität
nicht
über
die
Intensität
hinausgeht
,
bis
zu
der
FuE-Beihilfen
für
die
den
Patenten
vorausgehenden
Forschungstätigkeiten
in
Betracht
gekommen
wäre
,
die
zu
den
betreffenden
gewerblichen
Schutzrechten
geführt
haben
. [EU]
Las
ayudas
a
las
PYME
destinadas
a
financiar
los
costes
asociados
a
la
obtención
y
validación
de
patentes
y
otros
derechos
de
propiedad
industrial
serán
compatibles
con
el
funcionamiento
del
Acuerdo
EEE
a
efectos
del
artículo
61
,
apartado
3,
letra
c),
del
Acuerdo
EEE
hasta
el
mismo
nivel
de
ayuda
que
hubiera
constituido
ayuda
de
I + D
para
las
actividades
de
investigación
que
permitieron
generar
por
primera
vez
los
derechos
de
propiedad
industrial
de
que
se
trate
.
Beihilfen
für
die
Kosten
von
KMU
im
Zusammenhang
mit
gewerblichen
Schutzrechten
(
130
) [EU]
Ayudas
a
los
costes
de
derechos
de
propiedad
industrial
para
las
PYME
(130)
;
Beihilfen
für
die
Kosten
von
KMU
im
Zusammenhang
mit
gewerblichen
Schutzrechten
→
;
Abschnitt
4.3 [EU]
;
Ayuda
a
los
costes
de
derechos
de
propiedad
industrial
para
las
PYME
,
rellénese
la
sección
4.3
Beihilfen
für
die
Kosten
von
KMU
im
Zusammenhang
mit
gewerblichen
Schutzrechten
Abschnitt
4.3 [EU]
Ayuda
para
costes
de
derechos
de
propiedad
industrial
para
las
PYME
,
rellene
la
sección
4.3
Beihilfen
für
die
Kosten
von
KMU
im
Zusammenhang
mit
gewerblichen
Schutzrechten
Abschnitt
5.3 [EU]
Ayuda
a
los
costes
de
derechos
de
propiedad
industrial
para
las
PYME
,
rellene
la
sección
5.3;
Bei
Veröffentlichungen
,
von
einem
Teilnehmer
selbst
oder
auf
dessen
Veranlassung
eingereichten
Patentanmeldungen
oder
sonstigen
Maßnahmen
zur
Verbreitung
von
neuen
Kenntnissen
und
Schutzrechten
muss
jeweils
angegeben
werden
,
dass
die
betreffenden
neuen
Kenntnisse
und
Schutzrechte
mit
der
finanziellen
Unterstützung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Artemis
erworben
wurden
. [EU]
Todas
las
publicaciones
,
las
solicitudes
de
patentes
presentadas
por
o
en
nombre
de
un
participante
, o
cualquier
otra
forma
de
difusión
de
conocimientos
adquiridos
,
incluirán
una
declaración
en
la
que
conste
que
los
conocimientos
adquiridos
en
cuestión
se
generaron
con
la
ayuda
financiera
de
la
Empresa
Común
Artemis
.
Bei
Veröffentlichungen
,
von
einem
Teilnehmer
selbst
oder
auf
dessen
Veranlassung
eingereichten
Patentanmeldungen
oder
sonstigen
Maßnahmen
zur
Verbreitung
von
neuen
Kenntnissen
und
Schutzrechten
muss
jeweils
angegeben
werden
,
dass
die
betreffenden
neuen
Kenntnisse
und
Schutzrechte
mit
der
finanziellen
Unterstützung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
erworben
wurden
. [EU]
Todas
las
publicaciones
,
las
solicitudes
de
patentes
presentadas
por
o
en
nombre
de
un
participante
, o
cualquier
otra
forma
de
difusión
de
conocimientos
adquiridos
incluirán
una
declaración
en
la
que
conste
que
los
conocimientos
adquiridos
en
cuestión
se
generaron
con
la
ayuda
financiera
de
la
Empresa
Común
ENIAC
.
Berichtigung
der
Empfehlung
2005/737/EG
der
Kommission
vom
18
.
Mai
2005
für
die
länderübergreifende
kollektive
Wahrnehmung
von
Urheberrechten
und
verwandten
Schutzrechten
,
die
für
legale
Online-Musikdienste
benötigt
werden
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Recomendación
2005/737/CE
de
la
Comisión
,
de
18
de
mayo
de
2005
,
relativa
a
la
gestión
colectiva
transfronteriza
de
los
derechos
de
autor
y
derechos
afines
en
el
ámbito
de
los
servicios
legales
de
música
en
línea
Beziehung
zwischen
Urheberrecht
und
verwandten
Schutzrechten
[EU]
Relación
entre
derechos
de
autor
y
derechos
afines
Das
Parlament
hat
weiter
betont
,
dass
jedes
Vorgehen
der
Gemeinschaft
in
Bezug
auf
die
grenzüberschreitende
kollektive
Wahrnehmung
von
Urheberrechten
und
verwandten
Schutzrechten
das
Vertrauen
von
Künstlern
wie
Schriftstellern
und
Musikern
in
eine
angemessene
Vergütung
für
eine
europaweite
Nutzung
ihrer
Werke
stärken
sollte
. [EU]
El
Parlamento
Europeo
destacó
también
que
toda
iniciativa
de
la
Comunidad
respecto
a
la
gestión
colectiva
transfronteriza
de
los
derechos
de
autor
y
derechos
afines
debe
fortalecer
la
confianza
de
los
artistas
,
incluidos
escritores
y
músicos
,
en
que
se
compensará
económicamente
la
utilización
paneuropea
de
sus
obras
creativas
[2].
Den
anderen
Teilnehmern
derselben
indirekten
Maßnahme
sind
Rechte
auf
Zugang
zu
bestehenden
Kenntnissen
und
Schutzrechten
einzuräumen
,
soweit
dies
erforderlich
ist
,
um
diese
Teilnehmer
in
die
Lage
zu
versetzen
,
ihre
Arbeit
im
Rahmen
dieser
indirekten
Maßnahme
durchzuführen
,
und
soweit
der
betreffende
Teilnehmer
zur
Einräumung
der
Rechte
befugt
ist
. [EU]
Todo
participante
en
una
acción
indirecta
deberá
conceder
a
los
demás
participantes
en
la
misma
acción
derechos
de
acceso
a
los
conocimientos
previos
si
ello
es
necesario
para
que
estos
lleven
a
cabo
su
propio
trabajo
en
la
acción
,
siempre
y
cuando
tenga
derecho
a
concederlos
.
Den
anderen
Teilnehmern
derselben
indirekten
Maßnahme
sind
Rechte
auf
Zugang
zu
neuen
Kenntnissen
und
Schutzrechten
einzuräumen
,
soweit
dies
erforderlich
ist
,
um
diese
Teilnehmer
in
die
Lage
zu
versetzen
,
ihre
Arbeit
im
Rahmen
dieser
indirekten
Maßnahme
durchzuführen
. [EU]
Todo
participante
en
una
acción
indirecta
deberá
conceder
a
los
demás
participantes
en
la
misma
acción
derechos
de
acceso
a
los
conocimientos
adquiridos
si
ello
es
necesario
para
que
estos
lleven
a
cabo
su
propio
trabajo
en
la
acción
.
Den
anderen
Teilnehmern
derselben
indirekten
Maßnahme
sind
Zugangsrechte
zu
bestehenden
Kenntnissen
und
Schutzrechten
einzuräumen
,
soweit
dies
erforderlich
ist
,
um
diese
Teilnehmer
in
die
Lage
zu
versetzen
,
ihre
Arbeit
im
Rahmen
dieser
indirekten
Maßnahme
durchzuführen
und
soweit
der
betreffende
Teilnehmer
zur
Einräumung
der
Rechte
befugt
ist
. [EU]
Todo
participante
en
una
acción
indirecta
deberá
conceder
a
los
demás
participantes
en
la
misma
acción
derechos
de
acceso
a
los
conocimientos
previos
si
ello
es
necesario
para
que
estos
lleven
a
cabo
su
propio
trabajo
en
la
acción
,
siempre
y
cuando
tenga
derecho
a
concederlos
.
Den
anderen
Teilnehmern
derselben
indirekten
Maßnahme
sind
Zugangsrechte
zu
neuen
Kenntnissen
und
Schutzrechten
einzuräumen
,
soweit
dies
erforderlich
ist
,
um
diese
Teilnehmer
in
die
Lage
zu
versetzen
,
ihre
Arbeit
im
Rahmen
dieser
indirekten
Maßnahme
durchzuführen
. [EU]
Todo
participante
en
una
acción
indirecta
deberá
conceder
a
los
demás
participantes
en
la
misma
acción
derechos
de
acceso
a
los
conocimientos
adquiridos
si
ello
es
necesario
para
que
estos
lleven
a
cabo
su
propio
trabajo
en
la
acción
.
Den
Teilnehmern
an
einem
Projekt
werden
Zugangsrechte
zu
bestehenden
Kenntnissen
und
Schutzrechten
eingeräumt
,
wenn
diese
für
die
Nutzung
ihrer
eigenen
neuen
Kenntnisse
und
Schutzrechte
in
diesem
Projekt
erforderlich
sind
,
vorausgesetzt
,
der
Eigentümer
ist
berechtigt
,
diese
Zugangsrechte
einzuräumen
. [EU]
Los
participantes
en
el
mismo
proyecto
gozarán
de
derechos
de
acceso
a
los
conocimientos
previos
si
les
resulta
necesario
para
el
aprovechamiento
de
sus
conocimientos
adquiridos
, a
condición
de
que
el
propietario
tenga
derecho
a
otorgar
los
mencionados
derechos
.
Den
Teilnehmern
an
einem
Projekt
werden
Zugangsrechte
zu
neuen
Kenntnissen
und
Schutzrechten
eingeräumt
,
wenn
dies
für
ihre
eigene
Nutzung
erforderlich
ist
. [EU]
Los
participantes
en
el
mismo
proyecto
gozarán
de
derechos
de
acceso
a
los
conocimientos
adquiridos
si
les
resultan
necesarios
para
su
propio
aprovechamiento
.
Der
Eigentümer
von
neuen
Kenntnissen
und
Schutzrechten
,
die
sich
für
industrielle
oder
kommerzielle
Anwendungen
eignen
,
sorgt
unter
gebührender
Berücksichtigung
seiner
legitimen
Interessen
sowie
der
legitimen
Interessen
-
insbesondere
der
wirtschaftlichen
Interessen
-
der
übrigen
Teilnehmer
der
betreffenden
indirekten
Maßnahme
für
einen
angemessenen
und
wirksamen
Schutz
dieser
neuen
Kenntnisse
und
Schutzrechte
. [EU]
Cuando
los
conocimientos
adquiridos
puedan
dar
lugar
a
una
aplicación
industrial
o
comercial
,
el
propietario
asegurará
su
protección
adecuada
y
efectiva
con
arreglo
a
la
legislación
aplicable
,
prestando
la
debida
atención
a
sus
intereses
legítimos
,
así
como
a
los
intereses
legítimos
especialmente
comerciales
,
así
como
a
los
de
los
demás
participantes
en
la
acción
indirecta
.
Der
Eigentümer
von
neuen
Kenntnissen
und
Schutzrechten
,
die
sich
für
industrielle
oder
kommerzielle
Anwendungen
eignen
,
sorgt
unter
gebührender
Berücksichtigung
seiner
legitimen
Interessen
sowie
der
legitimen
Interessen
-
insbesondere
der
wirtschaftlichen
Interessen
-
der
übrigen
Teilnehmer
der
betreffenden
indirekten
Maßnahme
für
einen
angemessenen
und
wirksamen
Schutz
dieser
neuen
Kenntnisse
und
Schutzrechte
. [EU]
Cuando
los
conocimientos
adquiridos
puedan
dar
lugar
a
una
aplicación
industrial
o
comercial
,
el
propietario
asegurará
su
protección
adecuada
y
efectiva
,
prestando
la
debida
atención
a
sus
intereses
legítimos
,
así
como
a
los
intereses
legítimos
,
especialmente
comerciales
,
de
los
demás
participantes
en
la
acción
indirecta
.
Der
Schutz
von
dem
Urheberrecht
verwandten
Schutzrechten
gemäß
dieser
Richtlinie
lässt
den
Schutz
der
Urheberrechte
unberührt
und
beeinträchtigt
ihn
in
keiner
Weise
. [EU]
La
protección
de
los
derechos
afines
a
los
derechos
de
autor
con
arreglo
a
la
presente
Directiva
no
afectará
a
la
protección
de
los
derechos
de
autor
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schutzrechten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners