DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Schlüssel
Search for:
Mini search box
 

322 results for Schlüssel
Word division: Schlüs·sel
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

.1.8 Zum Aufschließen von Kabinen- und Kajüttüren von der Innenseite darf kein Schlüssel erforderlich sein. [EU] .1.8 No se necesitará llave para abrir las puertas de las cabinas y los camarotes desde el interior.

.1.8 Zum Aufschließen von Kabinen- und Kajüttüren von der Innenseite darf kein Schlüssel erforderlich sein. [EU] .1.8 No se necesitará llave para abrir las puertas de los camarotes desde el interior.

.1 Zum Aufschließen von Kabinen- und Kajüttüren von der Innenseite darf kein Schlüssel erforderlich sein. [EU] .1 No se necesitará llave para abrir las puertas de las cabinas y camarotes desde el interior.

23975602,85– tigungen von 5 % - Unzulänglichkeiten bei den Schlüssel- und Zusatzkontrollen [EU] 23975602,85– to alzado del 5 % - Deficiencias en lo relativo a los controles fundamentales y los controles auxiliares

893597,52– chtigung von 5 % - unzulängliche Schlüssel- und Zusatzkontrollen - Schafprämie [EU] 893597,52– anto alzado del 5 % - deficiencias en los controles esenciales y obligatorios - prima por ovino

Abweichend von Nummer 1.3.8.1 brauchen bei Motoren die beweglichen Schutzeinrichtungen, die den Zugang zu den beweglichen Teilen im Motorraum verhindern, nicht verriegelbar zu sein, wenn sie sich nur mit einem Werkzeug oder Schlüssel oder durch Betätigen eines Stellteils am Fahrerplatz öffnen lassen, sofern sich dieser in einer völlig geschlossenen, gegen unbefugten Zugang verschließbaren Kabine befindet. [EU] No obstante lo dispuesto en el punto 1.3.8.1, en el caso de los motores, los resguardos móviles que impidan el acceso a los elementos móviles del compartimento motor podrán no disponer de dispositivos de enclavamiento, siempre y cuando su apertura requiera la utilización bien de una herramienta o de una llave, o bien el accionamiento de un órgano situado en el puesto de conducción, siempre que este se encuentre situado en un cabina completamente cerrada y provista de cerradura que permita impedir el acceso a personas no autorizadas.

Alle Schlüssel und Kennwörter sind vor unberechtigtem Zugriff geschützt. [EU] Todas las claves y las contraseñas están protegidas contra los accesos no autorizados.

Anhang XVIII (außer i) der Tabelle "Der EZB zu übermittelnde Reihen über SFI ohne Investmentfonds (Schlüsselindikatoren (Schlüssel.)/Nachrichtliche Positionen (Nachrichtl.))" in Anlage 1 und ii) der Anlage 2) erhält die Fassung des Anhangs V der vorliegenden Leitlinie. [EU] El anexo XVIII [exceptuando el cuadro del apéndice 1 titulado «Series sobre OIF distintos de fondos de inversión que se habrán de transmitir al BCE (indicadores clave/partidas pro memoria)» y el apéndice 2] se sustituye por el texto del anexo V de la presente Orientación.

Anmerkung:'Geheimer Parameter' (secret parameter): eine Konstante oder ein Schlüssel, der vor anderen geheim gehalten wird oder nur innerhalb einer Gruppe bekannt ist. [EU] "Husillo basculante" (2) es un husillo portaherramientas que modifica, durante el proceso de mecanizado, la posición angular de su eje de referencia con respecto a cualquier otro eje.

Anteile im Schlüssel für die Kapitalzeichnung [EU] Participación en la clave de capital

"Äquivalente Dichte" (6) (equivalent density): die Masse einer Optik pro Einheit der optischen Fläche, die auf die optisch wirksame Oberfläche projiziert wird. "Asymmetrischer Algorithmus" (5) (asymmetric algorithm): ein kryptografischer Algorithmus, der für die Verschlüsselung und die Entschlüsselung unterschiedliche, mathematisch miteinander verknüpfte Schlüssel verwendet. Anmerkung: Eine übliche Anwendung asymmetrischer Algorithmen ist das Schlüsselmanagement. "Auflösung" (2) (resolution): das kleinste Inkrement einer Messeinrichtung, bei digitalen Geräten das kleinste bedeutsame Bit (Bezug: ANSI B-89.1.12). [EU] "Conjunto de sensores ópticos de control de vuelo" (7) es una red de sensores ópticos distribuidos, que utiliza rayos "láser" para suministrar datos de control de vuelo en tiempo real para su tratamiento a bordo

Artikel 1 Buchstabe d des Beschlusses EZB/2001/15 vom 6. Dezember 2001 über die Ausgabe von Euro-Banknoten definiert den "Schlüssel für die Verteilung der Banknoten" und bezieht sich auf den Anhang jenes Beschlusses, der den seit dem 1. Januar 2007 geltenden Schlüssel für die Verteilung der Banknoten festlegt. [EU] El artículo 1, letra d), de la Decisión BCE/2001/15, de 6 de diciembre de 2001, sobre la emisión de billetes de banco denominados en euros [4], define la «clave de asignación de billetes» y remite al anexo de dicha Decisión, donde se especifica la clave de asignación de billetes a partir del 1 de enero de 2007.

Artikel 1 Buchstabe d des Beschlusses EZB/2001/15 vom 6. Dezember 2001 über die Ausgabe von Euro-Banknoten definiert den "Schlüssel für die Verteilung der Banknoten" und bezieht sich auf den Anhang dieses Beschlusses, der den Schlüssel festlegt, der ab dem 1. Mai 2004 Anwendung findet. [EU] En el artículo 1, letra d), de la Decisión BCE/2001/15, de 6 de diciembre de 2001, sobre la emisión de billetes de banco denominados en euros, la «clave de asignación de billetes» se define por remisión al anexo de dicha Decisión, donde se especifica la clave de asignación de billetes a partir del 1 de mayo de 2004.

Artikel 1 Buchstabe d) des Beschlusses EZB/2001/15 definiert den "Schlüssel für die Verteilung der Banknoten" durch Bezugnahme auf den Anhang des Beschlusses EZB/2001/15, der den Schlüssel festlegt, der ab dem 1. Januar 2004 Anwendung findet. [EU] En la letra d) del artículo 1 de la Decisión BCE/2001/15, la «clave de asignación de billetes» se define por remisión al anexo de dicha Decisión, donde se especifica la clave de asignación de billetes a partir del 1 de enero de 2004.

Auch Fälle, in denen CRLs (Certificate Revocation List - Zertifikatsperrliste) und OCSP-Responses durch Schlüssel signiert sind, die nicht von einer CA stammen, die QCs ausstellt ("CA/QC"), sollten abgedeckt werden. [EU] Es preciso también cubrir los casos en los que las CRL y las respuestas OCSP están firmadas por claves que no proceden de una CA que expide QC («CA/QC»).

Außerdem dürfte die Tatsache, dass die Verteilungsschlüssel für die indirekten Kosten zentral festgelegt sind, eine einheitlichere Anwendung dieser Schlüssel im ganzen Unternehmen erleichtern. [EU] Por otra parte, el hecho de que las claves de distribución de los costes indirectos se fijen a nivel central [73] debe contribuir a garantizar una aplicación más homogénea de dichas claves en toda la empresa.

Außerdem muss die Fehlfunktionsanzeige vor dem Anlassen des Motors durch Einschalten der Zündung (Schlüssel im Zündschloss) aktiviert werden und nach dem Starten des Motors erlöschen, wenn nicht zuvor eine Fehlfunktion erkannt wurde. [EU] El indicador de mal funcionamiento se activará asimismo cuando el encendido del vehículo esté activado (llave en posición de contacto) antes del arranque del motor o del giro del cigüeñal y se desactivará después del arranque del motor si antes no se ha detectado un mal funcionamiento.

Außerdem muss die Fehlfunktionsanzeige vor dem Anlassen des Motors durch Einschalten der Zündung (Schlüssel im Zündschloss) aktiviert werden und spätestens zehn Sekunden nach dem Starten des Motors erlöschen, wenn nicht zuvor eine Fehlfunktion erkannt wurde. [EU] El IMF deberá activarse asimismo cuando el encendido del vehículo esté activado (llave en posición de contacto) antes de la puesta en marcha del motor o del giro del cigüeñal y se desactivará en los diez segundos siguientes a la puesta en marcha del motor si no se ha detectado antes un mal funcionamiento.

Außer in dem in Absatz 5.3.1.5 beschriebenen Fall darf bei einem System, bei dem ein Schlüssel in ein Schloss eingeführt wird, der Schlüssel nicht abgezogen werden können, bevor die Einrichtung nach Absatz 5.2.1 nicht wirksam oder aktiviert ist. [EU] Excepto en el caso descrito en el punto 5.3.1.5, los sistemas accionados introduciendo una llave en una cerradura impedirán que se pueda retirar la llave antes de que el dispositivo al que se refiere el punto 5.2.1 haya sido activado o preparado para actuar.

Außer in dem in Absatz 6.1.5 beschriebenen Fall darf bei einem System, bei dem ein Schlüssel in ein Schloss eingeführt wird, der Schlüssel nicht abgezogen werden können, ohne dass die Schutzeinrichtung nach Absatz 5.1 wirksam oder aktiviert ist. [EU] Excepto en el caso contemplado en el punto 6.1.5, los sistemas accionados mediante la introducción de una llave en una cerradura estarán diseñados de forma que impidan que se pueda retirar la llave antes de que el dispositivo de protección al que se hace referencia en el punto 5.1 se haya puesto en funcionamiento o esté preparado para ser activado.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners