A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Paralytiker
paramagnetisch
Paramagnetismus
Parament
Parameter
parameterabhängig
Parameterangabe
Parameterfeld
Parameterliste
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1528 results for
Parameter
Word division: Pa·ra·me·ter
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
1
µl
der
silylierten
Standardlösung
(
Stigmasterin
bzw
.
Sitosterin
)
wird
eingespritzt
;
danach
sind
die
Parameter
für
die
Kalibrierung
des
Integrators
einzustellen
. [EU]
Se
inyecta
1
μ
;l
de
solución
patrón
sililada
(estigmasterol o
sitosterol
) y
se
ajustan
los
parámetros
de
calibración
del
integrador
.
20
Minuten
nach
Zünden
des
Brenners
(
Ende
des
Zeitraums
für
die
Berechnung
der
Parameter
) [EU]
20
minutos
tras
la
ignición
del
quemador
(final
del
período
de
cálculo
de
los
parámetros
)
(
237
)
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
b -
Die
Parameter
,
anhand
deren
die
Ausgleichsleistung
berechnet
wird
,
sind
zuvor
in
objektiver
und
transparenter
Weise
aufzustellen
,
so
dass
übermäßige
Ausgleichleistungen
vermieden
werden:
Wie
in
Abschnitt
9.2.2
dargelegt
,
werden
die
Parameter
für
die
Ausgleichzahlungen
im
ablehnenden
Finanzierungsbescheid
in
objektiver
und
transparenter
Weise
unter
Angabe
des
Höchstbetrags
für
jede
Kostenkategorie
betreffend
jeden
Betriebszweig
festgelegt
,
bevor
die
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtung
erfüllt
wird
. [EU]
Artículo
4,
apartado
1,
letra
b).
Los
parámetros
sobre
cuya
base
ha
de
calcularse
la
compensación
deben
establecerse
previamente
de
forma
objetiva
y
transparente
,
para
evitar
toda
compensación
excesiva:
como
se
ha
explicado
en
el
punto
9.2.2,
los
parámetros
para
el
cálculo
de
las
compensaciones
se
fijarán
de
forma
objetiva
y
transparente
en
las
decisiones
de
financiación
negativas
,
indicando
el
importe
máximo
para
cada
categoría
de
costes
en
cada
sector
antes
de
que
se
ejecute
la
obligación
de
servicio
público
.
(
238
)
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
c
und
Artikel
4
Absatz
2
Durchführungsvorschriften
für
die
Aufteilung
der
Kosten
und
der
Einnahmen:
Auf
der
Grundlage
der
vorstehend
genannten
Parameter
bestehen
klare
Durchführungsvorschriften
für
die
Aufteilung
der
Kosten
und
Einnahmen
,
die
sich
auf
die
vier
Kostenkategorien
,
für
die
der
Ausgleich
erfolgt
,
beziehen
. [EU]
Artículo
4,
apartado
1,
letra
c), y
artículo
4,
apartado
2.
Modalidades
de
distribución
de
los
costes
y
los
ingresos:
Sobre
la
base
de
los
parámetros
anteriormente
mencionados
,
existen
modalidades
claras
de
distribución
de
los
costes
e
ingresos
relativos
a
las
cuatro
categorías
de
costes
para
las
que
se
abonan
las
compensaciones
.
A.
Allgemeine
Parameter
[EU]
A.
Parámetros
generales
Abbauzeit
,
DT50
(d):
Parameter
zur
Quantifizierung
des
Ergebnisses
von
Tests
zur
Ermittlung
der
biologischen
Abbaubarkeit
;
Zeitintervall
einschließlich
der
"Lag"-Phase
,
in
dem
ein
biologischer
Abbau
von
50
%
erreicht
wird
. [EU]
Vida
media
de
degradación
,
DT50
(d):
el
término
utilizado
para
cuantificar
el
resultado
de
los
ensayos
de
biodegradación
,
consistente
en
el
intervalo
de
tiempo
,
incluido
el
de
latencia
,
necesario
para
alcanzar
el
50
%
de
biodegradación
.
Abbildung
1b
ist
wie
unter
Absatz
3.2.4
beschrieben
zu
konstruieren
,
zur
Bestimmung
der
unter
Nummer
3.2.5
genannten
Parameter
sind
jedoch
Messungen
des
Drucks
in
der
Bremsleitung
zu
verwenden
;
dabei
ist:
[EU]
La
figura
1b
se
determinará
de
acuerdo
con
las
disposiciones
del
punto
3.2.4,
pero
utilizando
las
mediciones
de
la
presión
en
el
circuito
de
frenado
para
definir
los
parámetros
enumerados
en
el
punto
3.2.5
de
la
presente
sección
,
siendo:
Abbildung
1b
ist
wie
unter
Nummer
7.2.4
beschrieben
zu
konstruieren
,
zur
Bestimmung
der
unter
Nummer
7.2.5
genannten
Parameter
sind
jedoch
Messungen
des
Drucks
in
der
Bremsleitung
zu
verwenden
;
dabei
ist:
[EU]
La
figura
1b
se
construirá
de
acuerdo
con
las
disposiciones
del
punto
7.2.4,
pero
utilizando
las
mediciones
de
la
presión
de
funcionamiento
para
definir
los
parámetros
enumerados
en
el
punto
7.2.5,
donde:
abei
werden
die
vorstehend
eingesetzten
Parameter
wie
folgt
definiert:
[EU]
definiéndose
los
parámetros
utilizados
de
la
forma
siguiente:
Abfrage
parameter
(
Query
parameter
) [EU]
Parámetro
de
consulta
Abgesehen
davon
,
dass
strittig
ist
,
ob
AGVO
im
Zusammenhang
mit
der
Vermietung
von
Gebäuden
an
öffentliche
und
halböffentliche
Einrichtungen
mit
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
betraut
wurde
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
belgischen
Behörden
ausdrücklich
bestätigt
haben
,
dass
für
den
Ausgleich
keine
Parameter
festgelegt
wurden
. [EU]
Aparte
del
hecho
de
que
cabe
discutir
si
se
confiaron
a
AGVO
obligaciones
de
servicio
público
en
relación
con
el
arrendamiento
de
inmuebles
a
organizaciones
públicas
o
semipúblicas
,
la
Comisión
observa
que
las
autoridades
belgas
han
confirmado
explícitamente
que
no
se
establecieron
parámetros
para
el
cálculo
de
la
compensación
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
Messgrößen
,
die
Summen
einer
bestimmten
Gruppe
physikalisch-chemischer
Parameter
oder
chemischer
Messgrößen
einschließlich
ihrer
relevanten
Metaboliten
,
Abbau-
sowie
Reaktionsprodukte
sind
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
a
los
mensurandos
que
sean
sumas
totales
de
un
grupo
determinado
de
parámetros
fisicoquímicos
o
mensurandos
químicos
,
incluidos
sus
productos
de
metabolización
,
degradación
y
reacción
pertinentes
.
"Abschalteinrichtung"
ein
Konstruktionsteil
,
das
die
Temperatur
,
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
,
die
Motordrehzahl
(
UpM
),
den
eingelegten
Getriebegang
,
den
Unterdruck
im
Einlasskrümmer
oder
sonstige
Parameter
ermittelt
,
um
die
Funktion
eines
beliebigen
Teils
des
Emissionskontrollsystems
zu
aktivieren
,
zu
verändern
,
zu
verzögern
oder
zu
deaktivieren
,
wodurch
die
Wirksamkeit
des
Emissionskontrollsystems
unter
Bedingungen
,
die
bei
normalem
Fahrzeugbetrieb
vernünftigerweise
zu
erwarten
sind
,
verringert
wird
[EU]
«dispositivo
de
desactivación»:
todo
elemento
de
diseño
que
detecta
la
temperatura
,
la
velocidad
del
vehículo
,
las
revoluciones
por
minuto
del
motor
,
la
marcha
introducida
,
la
depresión
de
admisión
y
cualquier
otro
parámetro
con
el
fin
de
activar
,
modular
,
aplazar
o
desactivar
el
funcionamiento
de
cualquier
pieza
del
sistema
de
control
de
las
emisiones
, y
reduce
la
eficacia
de
dicho
sistema
en
condiciones
que
puede
esperarse
razonablemente
que
se
produzcan
durante
el
funcionamiento
y
la
utilización
normales
del
vehículo
Abschließend
ist
anzumerken
,
dass
die
betroffene
Ware
höchsten
Anforderungen
genügen
muss
und
dass
daher
bestimmte
Parameter
,
insbesondere
in
Bezug
auf
den
elektrischen
Widerstand
,
unbedingt
eingehalten
werden
müssen
. [EU]
Por
último
,
cabe
señalar
que
el
producto
afectado
se
utiliza
en
aplicaciones
exigentes
y
debe
atenerse
estrictamente
a
ciertos
parámetros
,
especialmente
en
lo
que
se
refiere
a
la
resistencia
eléctrica
.
Abschließend
lässt
sich
feststellen
,
dass
mit
dem
Vergleich
zwischen
der
Rendite
aufgrund
der
Anwendung
der
Parameter
der
Vereinbarung
und
der
Rendite
aus
Anlagen
in
Versicherungsprodukte
nicht
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
die
Vereinbarung
der
PI
keinen
Vorteil
verschafft
. [EU]
En
conclusión
,
una
comparación
entre
los
tipos
de
interés
que
resultan
del
Acuerdo
y
aquéllos
que
se
derivan
de
la
gestión
de
los
productos
de
seguros
de
vida
no
demuestra
que
el
Acuerdo
no
otorgue
ventaja
a
PI
.
Abschnitt
1
des
genannten
Anhangs
enthält
ferner
Parameter
,
die
in
erster
Linie
nur
das
Teilsystem
"Fahrzeug"
betreffen
. [EU]
Asimismo
,
la
sección
1
del
citado
anexo
contiene
parámetros
que
en
esencia
se
refieren
solamente
al
subsistema
de
material
rodante
de
los
vehículos
.
Abschnitt
2
des
Anhangs
dieser
Empfehlung
enthält
eine
Liste
der
Parameter
,
deren
Verwendung
die
Mitgliedstaaten
dabei
sicherstellen
sollten
. [EU]
La
sección
2
del
anexo
de
la
presente
Recomendación
contiene
una
lista
de
los
parámetros
cuyo
uso
en
esta
operación
deberían
garantizar
los
Estados
miembros
.
Abschnitt
5
enthält
folglich
Parameter
für
die
geförderte
Tätigkeit
,
die
Beihilfeintensitäten
und
die
Voraussetzungen
für
die
Vereinbarkeit
. [EU]
Así
pues
,
la
sección
5
contempla
parámetros
relacionados
con
la
actividad
apoyada
,
la
intensidad
de
las
ayudas
y
las
condiciones
a
las
que
se
supedita
la
compatibilidad
.
Abschnitt
4.2.3.4
dieser
TSI
enthält
die
Spezifikationen
für
die
Fahrzeuge
bezüglich
ihres
dynamischen
Verhaltens
und
insbesondere
hinsichtlich
der
Parameter
des
Radprofils
. [EU]
En
el
apartado
4.2.3.4
de
la
presente
ETI
se
detallan
las
especificaciones
del
material
rodante
en
relación
con
el
comportamiento
dinámico
del
mismo
y,
en
especial
,
los
parámetros
del
perfil
de
las
ruedas
.
Abweichend
von
Artikel
3
der
Entscheidung
2007/131/EG
ist
der
Einsatz
von
Ultrabreitbandgeräten
unter
Einhaltung
der
folgenden
Parameter
auch
in
Kraftfahrzeugen
und
Schienenfahrzeugen
zulässig
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
3
de
la
Decisión
2007/131/CE
de
la
Comisión
,
se
autorizará
también
el
uso
de
equipos
de
banda
ultraancha
en
los
vehículos
de
motor
y
ferroviarios
cuando
se
ajuste
a
los
parámetros
que
figuran
a
continuación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Parameter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners