A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
29 results for Martinair
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Abgesehen
von
Alicante
,
Funchal
,
Rhodos
und
Djerba
handelt
es
sich
dabei
ausnahmslos
um
Ziele
,
die
auch
von
den
Chartermaschinen
der
Martinair
angeflogen
werden
. [EU]
A
excepción
de
Alicante
,
Funchal
,
Rodas
y
Yerba
,
se
trata
de
destinos
también
servidos
por
vuelos
chárter
de
Martinair
.
Also
sind
alle
von
Martinair
bedienten
Strecken
ebenso
im
Flugprogramm
von
Transavia
enthalten
,
und
damit
besteht
in
Wirklichkeit
zwischen
den
Zielorten
der
beiden
Gesellschaften
völlige
Deckungsgleichheit
. [EU]
Por
lo
tanto
,
todos
los
destinos
de
Martinair
también
son
servidos
por
Transavia
,
lo
que
significa
que
en
realidad
hay
una
coincidencia
completa
entre
los
destinos
de
Transavia
y
Martinair
.
Am
1.
September
1998
meldete
KLM
gemäß
Artikel
4
der
Fusionskontrollverordnung
ein
Zusammenschlussvorhaben
an
,
durch
das
das
Unternehmen
die
alleinige
Kontrolle
über
Martinair
erlangen
würde
. [EU]
El
1
de
septiembre
de
1998
KLM
notificó
,
de
conformidad
con
el
artículo
4
del
Reglamento
sobre
concentraciones
,
una
propuesta
de
concentración
por
la
que
adquiría
el
control
absoluto
sobre
Martinair
[2].
Anlage
2
zu
dieser
Studie
(
"Charterfluggäste
aus
Belgien
,
Deutschland
,
den
Niederlanden
und
dem
Vereinigten
Königreich
nach
Mittelmeerzielorten
und
Luftfahrtunternehmen"
)
beinhaltet
Tabellen
,
die
einen
Überblick
über
sämtliche
,
in
den
Jahren
1993
,
1995
und
1997
von
Schiphol
aus
mit
Chartermaschinen
bedienten
Mittelmeerzielorte
geben
und
für
jeden
Bestimmungsort
die
Zahl
der
Fluggäste
insgesamt
,
die
Zahl
der
von
der
Konkurrenz
beförderten
Fluggäste
sowie
die
Zahl
der
Fluggäste
von
KLM
,
Martinair
und
Transavia
ausweisen
. [EU]
El
apéndice
2
del
estudio
(«Pasajeros
de
vuelos
chárter
de
Bélgica
,
Alemania
,
los
Países
Bajos
y
el
Reino
Unido
por
destino
mediterráneo
y
compañía
aérea»
)
incluye
cuadros
para
los
años
1993
,
1995
y
1997
que
enumeran
todos
los
destinos
mediterráneos
servidos
por
vuelos
no
regulares
desde
Schiphol
con
el
total
de
pasajeros
por
destino
,
pasajeros
transportados
por
los
competidores
y
pasajeros
transportados
por
KLM
,
Martinair
y
Transavia
.
Auf
Seite
39
der
Anmeldung
werden
die
Tätigkeiten
von
Transavia
und
Martinair
als
weitgehend
komplementär
bezeichnet:
[EU]
El
cuadro
está
precedido
,
en
la
página
39
,
por
la
afirmación
de
que
las
operaciones
de
Transavia
y
Martinair
son
en
gran
parte
complementarias:
Außerdem
gab
sie
an
,
dass
Martinair
Charterflüge
zu
anderen
Zielorten
(
in
der
Karibik
)
angeboten
habe
und
KLM
und
Martinair
Linienflüge
zu
verschiedenen
anderen
Bestimmungsorten
betrieben
hätten
. [EU]
Declaró
,
además
,
que
Martinair
realizaba
vuelos
chárter
a
otros
destinos
del
Caribe
y
que
KLM
y
Martinair
habían
programado
vuelos
a
otros
destinos
[35].
"Bei
den
Charterflügen
ergänzen
sich
die
Flugziele
von
Transavia
und
Martinair
weitgehend
. [EU]
«Los
servicios
chárter
de
Transavia
y
Martinair
son
en
gran
medida
complementarios
.
Bei
Flügen
in
den
Mittelmeerraum
ist
Martinair
ausschließlich
als
Chartergesellschaft
tätig
,
sodass
es
auf
dem
Mittelmeer-Charterflugmarkt
keine
Überschneidungen
zwischen
den
Flugzielen
von
Martinair
und
Transavia
gibt
. [EU]
Martinair
solamente
actúa
como
aerolínea
no
regular
en
destinos
mediterráneos
,
por
lo
que
no
hay
ninguna
coincidencia
entre
las
actividades
de
Martinair
y
las
de
Transavia
en
el
mercado
mediterráneo
de
vuelos
no
regulares
,
mercado
sustancialmente
diferente
al
de
vuelos
regulares
por
las
razones
descritas
abajo:
"Darüber
hinaus
hat
Martinair
noch
andere
Zielorte
(z. B.
in
der
Karibik
)
in
ihrem
Charterangebot
. [EU]
«Además
,
Martinair
realiza
vuelos
chárter
a
otros
destinos
(por
ejemplo
,
el
Caribe
).
Dazu
erklärt
KLM
kurz
,
dass
KLM
und
Martinair
jeweils
über
eine
Minderheitsbeteiligung
an
einem
Reiseveranstalter
verfügten
und
KLM
an
einem
Computerreservierungssystem
beteiligt
sei
. [EU]
En
respuesta
,
KLM
explica
brevemente
que
tanto
KLM
como
Martinair
tienen
una
participación
no
mayoritaria
en
un
operador
turístico
y
que
KLM
participa
en
un
sistema
electrónico
de
reservas
.
Der
Anmeldung
zufolge
überschneiden
sich
die
Tätigkeiten
der
KLM-Gruppe
und
der
Martinair
in
drei
Bereichen:
bei
Charterflügen
in
Mittelmeerländer
,
bei
Linienflügen
nach
Nordamerika
und
bei
der
Frachtgutbeförderung
. [EU]
Según
la
notificación
,
las
actividades
del
grupo
KLM
y
de
Martinair
coinciden
en
tres
ámbitos:
vuelos
chárter
al
Mediterráneo
,
vuelos
regulares
a
Norteamérica
y
transporte
de
carga
.
"Der
Produktmarkt
,
auf
dem
KLM
(
hauptsächlich
über
Transavia
)
und
Martinair
tätig
sind
,
kann
definiert
werden
als
der
Markt
für
die
Fluggastbeförderung
auf
Anfrage
von
Reiseveranstaltern
,
die
diese
Flüge
als
Baustein
in
ihr
Angebot
für
Pauschalreisen
in
Länder
rund
ums
Mittelmeer
aufnehmen
. [EU]
«KLM
(fundamentalmente a
través
de
Transavia
) [14] y
Martinair
operan
en
el
mercado
de
producto
que
puede
definirse
como
el
de
transporte
en
avión
a
petición
de
operadores
turísticos
,
transporte
que
forma
parte
de
un
paquete
de
vacaciones
organizadas
en
el
extranjero
que
incluye
alojamiento
en
países
del
Mediterráneo
.
Die
Anmeldung
enthält
auf
Seite
40
des
Formblatts
CO
eine
Tabelle
mit
einer
nach
Ländern
aufgeschlüsselten
Aufstellung
der
Mittelmeer-Charterflugziele
von
Transavia
und
Martinair
in
der
Sommersaison
1998
. [EU]
En
la
página
40
de
la
notificación
se
incluye
un
cuadro
con
una
lista
de
destinos
chárter
mediterráneos
de
Transavia
y
Martinair
para
la
temporada
de
verano
de
1998
que
compara
sinópticamente
los
destinos
en
cada
país
.
Die
Anmeldung
enthält
im
Anhang
X
eine
Aufstellung
der
Flugziele
von
KLM
und
Martinair
,
nicht
aber
von
Transavia
. [EU]
La
notificación
contiene
,
en
el
anexo
X,
una
lista
de
destinos
de
KLM
y
Martinair
pero
ninguna
de
destinos
de
Transavia
.
Die
Information
,
dass
Transavia
alle
wichtigen
Martinair
-Zielorte
anfliegt
,
ist
für
die
Beurteilung
des
tatsächlichen
Wettbewerbs
zwischen
Martinair
und
Transavia
von
Belang
,
insbesondere
angesichts
der
wiederholten
Erklärung
der
beteiligten
Unternehmen
,
wonach
sich
die
Tätigkeiten
von
Martinair
und
Transavia
ergänzten
. [EU]
El
dato
de
que
Transavia
opera
todos
los
destinos
pertinentes
de
Martinair
es
también
necesario
para
evaluar
la
magnitud
de
la
competencia
real
entre
Martinair
y
Transavia
,
en
especial
si
se
considera
en
el
contexto
de
las
reiteradas
declaraciones
de
las
partes
de
que
las
operaciones
de
Martinair
y
Transavia
son
complementarias
[37].
Die
Unrichtigkeit
dieser
Information
wird
durch
die
der
Tabelle
vorausgehende
Erklärung
verstärkt
,
dass
sich
"bei
den
Charterflügen
die
Flugziele
von
Transavia
und
Martinair
weitgehend
ergänzen"
. [EU]
La
inexactitud
de
la
información
es
reforzada
por
la
declaración
que
precede
al
cuadro
,
que
reza:
«Los
servicios
chárter
de
Transavia
y
Martinair
son
en
gran
parte
complementarios»
[36].
Durch
die
Aussage
,
Transavia
verkehre
auf
"anderen"
Strecken
als
Martinair
,
wird
der
von
der
Tabelle
erweckte
falsche
Eindruck
noch
verstärkt
. [EU]
Además
,
la
afirmación
de
que
Transavia
opera
destinos
«distintos»
de
los
de
Martinair
apoya
la
falsa
impresión
que
el
lector
tiene
al
leer
el
cuadro
.
Durch
die
Nichterwähnung
bedeutender
spanischer
,
portugiesischer
und
griechischer
Zielorte
vermittelt
die
Tabelle
insbesondere
den
unrichtigen
Eindruck
,
dass
sich
die
Geschäfte
von
Transavia
und
Martinair
nur
in
begrenztem
Umfang
überschnitten
. [EU]
En
especial
,
al
omitir
importantes
destinos
españoles
,
portugueses
y
griegos
,
el
cuadro
da
la
falsa
impresión
de
que
la
coincidencia
de
operaciones
entre
Transavia
y
Martinair
es
solamente
limitada
.
Falls
andererseits
auf
einigen
der
betreffenden
Strecken
das
Vorliegen
einer
etwaigen
beherrschenden
Stellung
festgestellt
würde
,
könnte
eine
Auflage
,
die
ausschließlich
das
Martinair
-Geschäft
oder
das
Transavia-Chartergeschäft
betreffen
würde
,
unzureichend
sein
,
weil
sie
weder
Auswirkungen
auf
die
beträchtlichen
,
durch
Transavia
auf
ihren
fraglichen
Linienflügen
erzielten
Sitzplatzverkäufe
an
Reiseveranstalter
hätte
noch
diese
berücksichtigen
würde
. [EU]
Del
mismo
modo
,
si
se
constatara
la
existencia
de
una
posible
posición
dominante
en
parte
de
las
rutas
afectadas
,
un
remedio
centrado
exclusivamente
en
las
operaciones
de
Martinair
o
en
los
vuelos
chárter
de
Transavia
podría
ser
insuficiente
puesto
que
no
afectaría
o
no
tendría
en
cuenta
las
sustanciales
ventas
de
Transavia
a
operadores
turísticos
en
sus
vuelos
regulares
en
esas
rutas
.
Im
Sinne
der
Fusionskontrollverordnung
kontrollieren
sie
demnach
gemeinsam
Martinair
. [EU]
Por
lo
tanto
controlan
conjuntamente
Martinair
a
efectos
de
dicho
Reglamento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Martinair":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners