A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Krisenherd
Kriseninstrumentarium
Krisenmanagement
krisensicher
Krisensituation
Krisenstab
Krisensystem
Krispelholz
Kristall
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
62 results for
Krisensituation
Word division: Kri·sen·si·tu·a·ti·on
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Als
Reaktion
auf
die
Krisensituation
leiteten
die
isländischen
Behörden
eine
Reihe
von
Maßnahmen
ein
,
die
das
Funktionieren
der
Finanzmärkte
in
Island
gewährleisten
sollten
. [EU]
En
respuesta
a
la
crisis
,
las
autoridades
islandesas
adoptaron
una
serie
de
medidas
con
el
objetivo
de
asegurar
el
funcionamiento
de
los
mercados
financieros
en
Islandia
.
Angesichts
der
besonderen
Umstände
und
der
von
1994
bis
2004
durch
die
Gefahr
der
Ausbreitung
von
BSE
entstandenen
Krisensituation
und
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
das
durch
die
Gesetzesverordnung
Nr
.
244/2003
festgelegte
System
die
schrittweise
Übertragung
der
Verantwortung
für
die
Leistungen
und
deren
Finanzierung
den
Marktbeteiligten
der
Branche
vorsieht
,
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Beihilfen
eine
kurze
Laufzeit
haben
und
langfristig
dem
Verursacherprinzip
Rechnung
tragen
. [EU]
Dadas
las
circunstancias
particulares
y
la
situación
de
emergencia
causada
por
el
riesgo
de
propagación
de
la
EEB
entre
1999
y
2004
y
debido
al
hecho
de
que
el
sistema
aplicado
por
el
Decreto
Ley
no
244/2003
preveía
la
transmisión
gradual
de
la
responsabilidad
y
de
la
financiación
de
los
servicios
a
los
operadores
del
sector
,
la
Comisión
considera
que
las
ayudas
pueden
ser
calificadas
de
corto
plazo
y
que
respetaron
el
principio
de
«quien
contamina
paga»
a
largo
plazo
.
Auch
wenn
der
Umstrukturierungszeitraum
zur
Gewährleistung
einer
schnellen
Wiederherstellung
der
Rentabilität
so
kurz
wie
möglich
sein
sollte
,
kann
die
Überwachungsbehörde
in
Anbetracht
der
derzeitigen
Krisensituation
strukturelle
Maßnahmen
mit
einer
längeren
Durchführungszeit
als
üblich
genehmigen
,
um
insbesondere
rückläufige
Marktentwicklungen
durch
Notverkäufe
zu
vermeiden
. [EU]
Aunque
el
período
de
reestructuración
deberá
ser
lo
más
breve
posible
para
restablecer
la
viabilidad
con
rapidez
,
el
Órgano
tendrá
en
cuenta
las
condiciones
de
la
crisis
actual
y
podrá
,
por
tanto
,
permitir
que
algunas
medidas
estructurales
se
completen
a
más
largo
plazo
de
lo
que
es
habitual
,
sobre
todo
para
evitar
deprimir
los
mercados
mediante
la
venta
forzada
[20].
Aussprechen
einer
vertraulichen
Warnung
an
den
Rat
,
wenn
der
ESRB
feststellt
,
dass
eine
Krisensituation
im
Sinne
von
Artikel
18
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1093/2010
,
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1094/2010
und
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
eintreten
kann
und
Erstellung
einer
Lageeinschätzung
für
den
Rat
,
anhand
derer
der
Rat
einschätzen
kann
,
ob
es
erforderlich
ist
,
eine
an
die
ESA
gerichtete
Entscheidung
zu
erlassen
,
in
der
das
Bestehen
einer
Krisensituation
festgestellt
wird
[EU]
Emitir
un
aviso
confidencial
dirigido
al
Consejo
cuando
decida
que
podría
plantearse
una
situación
de
emergencia
tal
como
se
define
en
el
artículo
18
del
Reglamento
(UE)
no
1093/2010
,
del
Reglamento
(UE)
no
1094/2010
y
del
Reglamento
(UE)
no
1095/2010
y
proporcionar
al
Consejo
una
evaluación
de
la
situación
para
que
este
considere
la
necesidad
de
adoptar
una
decisión
dirigida
a
las
AES
determinando
la
existencia
de
una
situación
de
emergencia
Bei
Eintritt
einer
Krisensituation
innerhalb
einer
Bankengruppe
,
die
die
Stabilität
und
Integrität
des
Finanzsystems
in
einem
der
Mitgliedstaaten
,
in
dem
Unternehmen
der
Gruppe
zugelassen
wurden
,
untergraben
könnte
,
alarmiert
die
für
die
Beaufsichtigung
auf
konsolidierter
Basis
zuständige
Behörde
vorbehaltlich
des
Kapitels
1
Abschnitt
2
so
rasch
wie
möglich
die
in
Artikel
49
Buchstabe
a
und
in
Artikel
50
genannten
Behörden
. [EU]
Cuando
surja
una
situación
de
urgencia
en
el
seno
de
un
grupo
bancario
que
pueda
comprometer
la
estabilidad
del
sistema
financiero
de
cualquier
Estado
miembro
en
que
hayan
sido
autorizadas
las
entidades
del
grupo
,
la
autoridad
competente
responsable
del
ejercicio
de
la
supervisión
consolidada
lo
advertirá
tan
pronto
como
sea
viable
,
conforme
a
la
sección
2
del
capítulo
1, a
las
autoridades
contempladas
en
la
letra
a)
del
artículo
49
y
el
artículo
50
.
Berichtigung
des
Beschlusses
2011/210/GASP
des
Rates
vom
1.
April
2011
über
eine
Militäroperation
der
Europäischen
Union
zur
Unterstützung
humanitärer
Hilfseinsätze
als
Reaktion
auf
die
Krisensituation
in
Libyen
(
"EUFOR
Libya"
) [EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
2011/210/PESC
del
Consejo
,
de
1
de
abril
de
2011
,
sobre
una
operación
militar
de
la
Unión
Europea
en
apoyo
de
las
operaciones
de
asistencia
humanitaria
como
respuesta
a
la
situación
de
crisis
existente
en
Libia
(«EUFOR
Libia»
)
Der
Kommissionspräsident
,
das
für
Sicherheitsfragen
zuständige
Kommissionsmitglied
und
jedes
weitere
von
der
Krisensituation
betroffene
Kommissionsmitglied
werden
vom
Leiter
des
Krisenstabes
über
die
Entwicklung
auf
dem
Laufenden
gehalten
. [EU]
El
presidente
del
grupo
de
gestión
deberá
mantener
informados
de
la
evolución
de
la
crisis
al
Presidente
de
la
Comisión
,
al
Comisario
responsable
de
seguridad
y a
todos
los
Comisarios
afectados
por
la
situación
de
crisis
.
Der
Krisenkoordinierungsausschuss
hat
insbesondere
die
Aufgabe
,
die
Entwicklung
der
Krisensituation
zu
überwachen
und
zu
bewerten
,
Fragen
sowie
Entscheidungs-
und
Vorgehensmöglichkeiten
zu
prüfen
und
dafür
zu
sorgen
,
dass
Beschlüsse
und
Maßnahmen
umgesetzt
werden
und
die
Krisenbewältigungsmaßnahmen
kohärent
und
konsequent
sind
. [EU]
El
Comité
de
coordinación
de
crisis
evaluará
y
supervisará
,
en
especial
,
el
desarrollo
de
la
situación
,
identificará
problemas
y
opciones
que
precisen
de
una
decisión
y
actuación
,
se
asegurará
de
que
las
decisiones
y
las
acciones
se
lleven
a
cabo
y
garantizarán
la
coherencia
y
consistencia
de
la
respuesta
.
Der
Krisenstab
ist
verantwortlich
für
die
Beratung
der
Kommission
,
insbesondere
des
für
Sicherheitsfragen
zuständigen
Kommissionsmitglieds
,
im
Hinblick
auf
Maßnahmen
,
die
zum
Schutz
der
Bediensteten
und
der
Vermögenswerte
der
Kommission
zu
ergreifen
sind
,
und
gewährleistet
deren
Funktionsfähigkeit
im
Falle
einer
Krisensituation
. [EU]
El
grupo
de
gestión
será
responsable
de
asesorar
a
la
Comisión
, y
en
especial
al
Comisario
responsable
de
seguridad
,
sobre
las
medidas
apropiadas
para
proteger
al
personal
y
los
bienes
de
la
Comisión
y
para
garantizar
la
eficacia
operativa
de
esta
en
situaciones
de
crisis
.
Der
Mehrjahresrichtbetrag
kann
im
Anschluss
an
eine
Überprüfung
nach
oben
oder
nach
unten
angepasst
werden
,
insbesondere
wenn
ein
besonderer
Bedarf
vorliegt
,
wie
etwa
im
Anschluss
an
eine
Krisensituation
oder
bei
außergewöhnlichen
oder
nicht
ausreichenden
Leistungen
. [EU]
Podrá
efectuarse
un
ajuste
al
alza
o a
la
baja
de
la
asignación
plurianual
y
orientativa
de
fondos
como
resultado
de
una
revisión
,
en
particular
ante
necesidades
particulares
,
como
situaciones
consecutivas
a
las
crisis
,
si
los
resultados
han
sido
excepcionales
o
insuficientes
.
Der
Rat
kann
die
Krisensituation
jederzeit
für
beendet
erklären
. [EU]
El
Consejo
podrá
declarar
el
cese
de
la
situación
de
emergencia
en
cualquier
momento
.
Der
Rat
kann
in
Abstimmung
mit
der
Kommission
und
dem
ESRB
sowie
gegebenenfalls
den
ESA
auf
Ersuchen
der
Behörde
,
der
Kommission
oder
des
ESRB
einen
an
die
Behörde
gerichteten
Beschluss
erlassen
,
in
dem
das
Vorliegen
einer
Krisensituation
im
Sinne
dieser
Verordnung
festgestellt
wird
. [EU]
El
Consejo
,
tras
consultar
a
la
Comisión
y a
la
JERS
,
así
como
,
en
su
caso
, a
las
AES
,
podrá
adoptar
una
decisión
destinada
a
la
Autoridad
en
la
que
determine
la
existencia
de
una
situación
de
emergencia
a
efectos
del
presente
Reglamento
, a
instancias
de
la
Autoridad
,
de
la
Comisión
o
de
la
JERS
.
Der
Rat
kann
in
Abstimmung
mit
der
Kommission
und
dem
ESRB
sowie
gegebenenfalls
den
ESA
auf
Ersuchen
der
Behörde
,
der
Kommission
oder
des
ESRB
einen
an
die
Behörde
gerichteten
Beschluss
erlassen
,
in
dem
das
Vorliegen
einer
Krisensituation
im
Sinne
dieser
Verordnung
festgestellt
wird
. [EU]
El
Consejo
,
tras
consultar
a
la
Comisión
y a
la
JERS
,
así
como
,
en
su
caso
, a
las
AES
,
podrá
adoptar
una
decisión
destinada
a
la
Autoridad
en
la
que
determine
la
existencia
de
una
situación
de
emergencia
a
efectos
del
presente
Reglamento
, a
instancias
de
la
autoridad
,
la
Comisión
o
la
JERS
.
Der
Rat
kann
in
Abstimmung
mit
der
Kommission
und
dem
ESRB
sowie
gegebenenfalls
den
ESA
auf
Ersuchen
der
Behörde
,
der
Kommission
oder
des
ESRB
einen
an
die
Behörde
gerichteten
Beschluss
erlassen
,
in
dem
das
Vorliegen
einer
Krisensituation
im
Sinne
dieser
Verordnung
festgestellt
wird
. [EU]
El
Consejo
,
tras
consultar
a
la
Comisión
y
la
JERS
,
así
como
,
en
su
caso
, a
las
AES
,
podrá
adoptar
una
decisión
destinada
a
la
Autoridad
en
la
que
determine
la
existencia
de
una
situación
de
emergencia
a
efectos
del
presente
Reglamento
, a
instancias
de
la
Autoridad
,
de
la
Comisión
o
de
la
JERS
.
Der
Rat
sollte
daraufhin
prüfen
,
ob
eine
an
die
ESA
gerichtete
Entscheidung
zu
erlassen
ist
,
die
das
Vorliegen
einer
Krisensituation
feststellt
. [EU]
El
Consejo
debe
evaluar
entonces
la
necesidad
de
adoptar
una
decisión
dirigida
a
las
AES
en
la
que
se
determine
la
existencia
de
una
situación
de
emergencia
.
Der
Umfang
der
nicht
umlauffähigen
Bestände
könnte
in
einer
Krisensituation
von
Interesse
sein
,
weil
einige
dieser
Banknoten
im
Falle
einer
beträchtlichen
Banknotenknappheit
noch
ausgegeben
werden
könnten
. [EU]
En
caso
de
crisis
,
puede
interesar
conocer
el
importe
de
las
reservas
de
billetes
no
aptos
,
pues
parte
de
estos
billetes
pueden
emitirse
si
hubiera
una
escasez
de
billetes
apreciable
.
Die
Befugnis
zur
Feststellung
,
dass
eine
Krisensituation
vorliegt
,
sollte
im
Anschluss
an
ein
Ersuchen
einer
der
ESA
,
der
Kommission
oder
des
ESRB
dem
Rat
übertragen
werden
. [EU]
Conviene
otorgar
al
Consejo
el
poder
de
determinar
la
existencia
de
una
situación
de
emergencia
,
previa
solicitud
de
cualquiera
de
las
AES
,
la
Comisión
o
la
JERS
.
Die
Behörde
sollte
von
den
nationalen
Aufsichtsbehörden
fordern
können
,
in
einer
Krisensituation
spezifische
Abhilfemaßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
La
Autoridad
debe
poder
obligar
a
las
autoridades
nacionales
de
supervisión
a
adoptar
medidas
específicas
para
resolver
una
situación
de
emergencia
.
Die
Behörde
sollte
von
den
nationalen
Behörden
daher
fordern
können
,
in
einer
Krisensituation
spezifische
Abhilfemaßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
La
Autoridad
debe
,
por
tanto
,
poder
obligar
a
las
autoridades
nacionales
de
supervisión
a
adoptar
medidas
específicas
para
resolver
una
situación
de
emergencia
.
Die
EACCC
kann
fallweise
je
nach
Art
der
betreffenden
Krisensituation
um
Sachverständige
erweitert
werden
. [EU]
La
composición
de
la
CCCAE
podrá
incluir
a
expertos
,
en
casos
concretos
,
en
función
de
la
naturaleza
de
la
crisis
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Krisensituation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners